№27 Pierre Dhalle
Как можно было написать такую чушь относительно происхождения Гвинет? Вот уж не знал, что Россия богата славными раввинскими родами! ))
В англоязычной версии ее биографии есть упоминание об известном раввинском роде Paltrowicz (т. е. Пальтрович, а не Палтрович) из Кракова, но ведь этот город ни дня не находился в составе Российской Империи!
Да, род мог разветвиться, и прапрадед актрисы уже был раввином в местечке Новогрод (польск. Новогруд) Ломжинского уезда, но и Ломжинская губерния относилась к Царству Польскому!
-,,Актриса признаётся, что в прошлом у неё 17 поколений раввинов и её вполне можно назвать "настоящей еврейской принцессой". Фамилия Пэлтроу -американский вариант известного раввинского рода Палтрович из города Новогрудок.
Этот населенный пункт располагается на территории Республики Беларусь, которая в прошлом была частью Российской империи. Гвинет часто упоминает, что у неё имеются российские корни и этим очень гордится .,,- Дед был из Новогрудок,а где были предки до это другой вопрос... ,, Носители фамилии Пэлтроу (англ. Paltrow) относятся к роду, основатель которого на рубеже ХIХ — ХХ веков эмигрировал в Америку из тогдашней Российской империи. Наиболее известная представительница этого рода — американская актриса Гвинет Пэлтроу. Родоначальник происходил из раввинской династии, местом проживания которой, по некоторым сведениям, был город Новогрудок, находящийся на территории современной Беларуси. Пэлтроу — это измененная, англизированная родовая фамилия Палтрович. Есть несколько версий ее происхождения. В основу могло быть положено прозвание Полтер (Полтар), которое соотносится с немецкими словами Polter — «шум, суматоха», Polterer — «крикун», polterig (poltrig) — «шумный, суматошный». Для еврейских фамилий довольно часто находятся аналоги среди слов немецкого языка. Также в фамилиях евреев, и прежде всего в раввинских родах, нередко встречается географическая составляющая — указание на место рождения предка. Для фамилии Палтрович базовым могло стать название эстонского населенного пункта Пялтре (эст. Paltre). Менее вероятной, но все же возможной видится связь фамилии со словом «полть» — «полтуши мяса, свинины» («Словарь» В.Даля), т.е. первый носитель фамилии мог быть профессионально связан с торговлей мясными изделиями. Кроме того, фамилия Палтрович созвучна с белорусскими фамилиями Паўтарак, Палтарака, Палтарацкi, которые Н.В.Бирило соотносит с белорусским словом «паўтарак» — «предмет полуторного размера» («Беларуская антрапанiмiя», 1969). Полтораком в старину называли человека: а) у которого на иждивении находился нетрудоспособный член семьи; б) который владел полуторным наделом земли или каким–то имуществом (например, конем), купленным в складчину с другим человеком; в) который обладал очень высоким (полуторным) ростом, крупным телосложением или другими внешним качествами, превосходящими норму.,,