новое сообщение


Забыли пароль? Регистрация Вернуться назад
Войти через Вконтакте Войти через Яндекс Войти через Mail.ru

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 63

Изменить порядок сообщений

обсуждение

  • 22093   shiko perviy   02.03.2023 06:34
    Елена
    Если бы только в СМИ, он в мгновение ока распространился и в быту.
    Так всё логично. В быту сие распространилось именно с подачи СМИ, как и нижеописанный мною паттерн.
    Между прочим, я горд - из моей профессии специфические термины хлынули, что называется, "ливмя" (Знаете, где я впервые прочитал это "ливмя"? В русском переводе Дюма-отца). Тот же самый МОНИТОРИНГ, например.
    Мне, кстати, многое нравится, ибо я принципиально всегда отказывался от русскоязычных версий моих программ (справедливости ради - в моей троице она есть только у японцев), и не по причине какой-то там "фобии", а потому, что переводы оказывались на 99% неуклюжими, сбивающими с толку, и после, матерясь (про себя) приходилось возвращаться к первозданно-англоязычной.
    цитироватьсообщить модератору
  • 22092   shiko perviy   02.03.2023 06:23
    Начиная с конца 90-х, когда компьютер прочно вошёл в мою жизнь, постоянно имел ( и имею) дело с пресловутым DAW (Digital audio workstation). Алгоритм у самых разных моделей (Сони Вегас, Про тулз, Нуэндо - японская, американская и моя любимая немецкая) был одинаков в одном. Начиная работу, следовало открывать New Project (у японцев и немцев) и New Session ( у американцев). И вот, где-то с нулевых-десятых на рынки рванули всевозможные фрутти-лупсы, риперы и так далее. Поюзав их, вернулся к своей любимой троице (что поделаешь - я консерватор). Так вот - наглые новички, как и положено молодым, запустили в своих программах пресловутый ПАТТЕРН. Сильно меня раздражавший. А теперь этот "паттерн" прёт, что называется из каждого сетевого утюга. )))
    цитироватьсообщить модератору
  • 22091   Елена из Сибири   02.03.2023 06:18
    №22087 shiko perviy
    Но почему "озвучивание/озвучание" - чисто профессиональный термин, перекочевал в СМИ - не знаю...
    Если бы только в СМИ, он в мгновение ока распространился и в быту. Причину вижу всё в той же моде, "озвучивать" (даже в письменной форме!) стало модным с чьей-то - не знаю, лёгкой или нет - руки. Конечно, это одно из самых невинных языковых "новшеств", но пока сильно режет ухо и глаз, особенно в бытовой речи, вместо элементарного сказал(-а).
    цитироватьсообщить модератору
  • 22089   shiko perviy   02.03.2023 00:21
    Могу предположить, что это калька с английского
    "Дубляж" был точно взят из английского, тот самый dubbing. А озвучивание/озвучание - как раз в плане борьбы с "англицизЬмамЫ". И логика наличествовала - "дубляж" для нерусских текстов, озвучание/озвучивание - для русских.
    Скажем в нашей версии имеет место тупо подстрочник "озвучивания/озвучания" - сясляндирмЯ. А дубляж так и остался дубляжом.
    В общем-то и сейчас, сколь я могу судить - используют близко к прежнему. "Такой-то озвучил то-то и то-то". Сиречь - произнёс вслух. В нулевых началось, в 90-х такого не помню. А в СССР, как и сообщал ниже - никто и нигде этим словом пользовался, кроме кино-телестудийных работников. Ни дикторы, ни писатели, ни вообще граждане.
    цитироватьсообщить модератору
  • 22087   shiko perviy   01.03.2023 23:13
    Слово "озвучить" в СССР использовали в весьма узкой сфере, а конкретно - в кинематографе (реже на телевидении). И кстати, во всех документах (государственных, между прочим - я их не только видел, но даже ставил на них свои автографы), скажем - в сметах монтажно-тонировочного периода, стояло слово ОЗВУЧАНИЕ (и так же произносилось).
    Никак не дубляж - тех, кто путал дубляж с озвучанием моментально одёргивали - "Озвучание - это процесс укладки текстов, подбора актёров, но только для фильмов, снятых в СССР. Дубляж - это перевод, запись голосов и сведение для фильмов, снятых не по-русски (ну, как сейчас дают "Оскара" - за лучший фильм на иностранном языке") - фильмов из союзных республик и фильмов зарубежных.
    Ну, грубо говоря - Даль профессора Мориарти озвучивал, а Кенигсон Луи де Фюнеса дублировал.
    Почему озвучание превратилось в "озвучку" - более менее ясно (в СССР за подобную "озвучку" окрестили бы дремучей деревенщиной) - в постсоветское время уже начинали весьма вольно обращаться с прежде незыблемым.

    - Дайте пыжалста мне сил!
    - Не сил, а сол - звер нэрусский!
    ©

    Но почему "озвучивание/озвучание" - чисто профессиональный термин, перекочевал в СМИ - не знаю...

    отредактировано в 23:28

    цитироватьсообщить модератору
  • 22084   Елена из Сибири   01.03.2023 20:58
    №22060 Бруни
    Странных выражений много. Напр. вместо проинформировать - говорят озвучить:) "На совещании было озвучено".. вместо "На совещании проинформировали".
    Ох уж это озвучить! Ухватились сейчас за него просто, я бы сказала, с остервенением, боясь отстать от очередной моды. Зачем информировать, объявить, опубликовать, сказать - нет, надо обязательно, до нелепости(!), озвучить! Уже встречала выражение "в статье озвучено" ...

    А ещё, сограждане, вы заметили, что цена превратилась в ценник?
    цитироватьсообщить модератору
  • 22082   Елена из Сибири   01.03.2023 20:27
    №22081 Пан Анджей
    но это происходит всё реже и реже
    Ну вот это уже даёт надежду и радует.
    цитироватьсообщить модератору
  • 22081   Пан Анджей   01.03.2023 20:24
    №22079 Елена из Сибири
    Ну вот... :( А говорили про успехи.
    Прошу принять мои извинения: не в полной мере сказал то, что хотел сказать.
    Полный вариант: ...если разозлюсь - могу матюкнуться очень грубо, но это происходит всё реже и реже.
    цитироватьсообщить модератору
  • 22080   Пан Анджей   01.03.2023 19:59
    Это не хорошо и не плохо, это жизнь, мат и бранные слова являются частью любого языка, и поэтам эта часть была не чужда. Надеюсь, поэтам не вменяется в обязанность отчитываться за свои вирши, содержащие обсценную лексику, перед святыми читателями?
    Это жизнь, а в жизни есть и плохое, и хорошее.
    А рассуждая, как вы, можно оправдывать любые высказывания. Можно оправдывать и русофобию, и личное оскорбления и т.п. Это же "тоже жизнь"...
    Про "святых читателей" - шаблонное ёрничество. Никто здесь на святость не претендует.
    А поэты, - по моему убеждению, - отчитываются за свои стихи. Кто после того, как покинут этот мир, кто при земной жизни... Но это уже совсем другая тема.
    цитироватьсообщить модератору
  • 22079   Елена из Сибири   01.03.2023 19:46
    №22075 Пан Анджей
    Если же говорить в масштабах человеческого бытия - сквернословие всего лишь частица "стороны бытия", которая называется грехом. И основная проблема не в том, чтобы "справляться со своим неприятием этого", а в том, чтобы на практике бороться с грехами...
    Именно так!

    если разозлюсь - могу матюкнуться очень грубо
    Ну вот... :( А говорили про успехи.

    иногда приходится слушать чужой мат. Вот это очень неприятно, часто противно.
    Вот это проблема огромная! Это именно противно!

    отредактировано в 19:47

    цитироватьсообщить модератору
  • 22077   Пан Анджей   01.03.2023 19:28
    №22076 Бруни
    ... Нет, для меня не нормально - я всегда задумываюсь над смыслом слов.
    Это хорошо.
    цитироватьсообщить модератору
  • 22076   Бруни  (Mосква)  01.03.2023 19:26
    №22075 Пан Анджей
    ... Читать архаичные стихи Баркова, - "настоящего" Баркова, - действительно очень тяжело почти любому современному читателю. (Кроме специалистов по русской литературе 18-го века.) Это без всякого "кажется".
    Если же говорить в масштабах человеческого бытия - сквернословие всего лишь частица "стороны бытия", которая называется грехом. И основная проблема не в том, чтобы "справляться со своим неприятием этого", а в том, чтобы на практике бороться с грехами...
    Что касается конкретно меня, я человек гневливый и если разозлюсь - могу матюкнуться очень грубо. (Если молотком по пальцу стукну - то не разозлюсь, но другими способами "достать" меня можно.)
    есть и менее серьёзная проблема: иногда приходится слушать чужой мат. Вот это очень неприятно, часто противно. К примеру, идёт по улице парень и орёт "кто она такая и куда она идёт"...
    Когда люди не задумываются над смыслом слов, которые они произносят, это очень плохо. Или конкретно для вас это нормально?
    Нет, для меня не нормально - я всегда задумываюсь над смыслом слов.

    отредактировано в 19:27

    цитироватьсообщить модератору
  • 22075   Пан Анджей   01.03.2023 19:12
    №22073 Бруни
    Вот вы читали, хотя вам и тяжело, кажется было читать:) Но осилили. Я тоже читала. Мне интересно, как люди, отвергающие эту сторону человеческого бытия справляются со своим непринятием этого.
    Читать архаичные стихи Баркова, - "настоящего" Баркова, - действительно очень тяжело почти любому современному читателю. (Кроме специалистов по русской литературе 18-го века.) Это без всякого "кажется".
    Если же говорить в масштабах человеческого бытия - сквернословие всего лишь частица "стороны бытия", которая называется грехом. И основная проблема не в том, чтобы "справляться со своим неприятием этого", а в том, чтобы на практике бороться с грехами...
    Что касается конкретно меня, я человек гневливый и если разозлюсь - могу матюкнуться очень грубо. (Если молотком по пальцу стукну - то не разозлюсь, но другими способами "достать" меня можно.)
    есть и менее серьёзная проблема: иногда приходится слушать чужой мат. Вот это очень неприятно, часто противно. К примеру, идёт по улице парень и орёт "кто она такая и куда она идёт"...
    Когда люди не задумываются над смыслом слов, которые они произносят, это очень плохо. Или конкретно для вас это нормально?
    цитироватьсообщить модератору
  • 22074   Бруни  (Mосква)  01.03.2023 18:53
    №22069 Елена из Сибири
    .

    ... Бруни, мне странно, что вы задаёте мне такие вопросы, соглашаясь при этом, что "это мерзость. Женщина вообще вне этого должна быть." А у любимых мною Лермонтова и Пушкина есть много чего почитать, кроме этого. А "весьма симпатичного поэта" я просто не знаю.
    Елена, да вы святая женщина..
    цитироватьсообщить модератору
  • 22073   Бруни  (Mосква)  01.03.2023 18:42
    №22070 Пан Анджей
    ... У Лермонтова это довольно ранние стихи, далеко не лучшие у него. Пушкин писал раньше и правильнее сказать, что это у Лермонтова была "подобная поэзия"...
    Хорошо ли это?
    От того, что Пушкин, Лермонтов и другие гениальные люди опускались до похабщины - похабщина выше не стала...
    ... Наизусть знают стихи 19-го века, ошибочно приписываемые Баркову. На самом деле стихи Ивана Семёновича Баркова и других поэтов 18-го века не только наизусть учить, но и просто читать очень тяжело.
    Какая разница, кто первый, кто второй, кто следующий. И я не анализирую их поэзии.
    Вот вы читали, хотя вам и тяжело, кажется было читать:) Но осилили. Я тоже читала. Мне интересно, как люди, отвергающие эту сторону человеческого бытия справляются со своим непринятием этого.
    цитироватьсообщить модератору

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 63