Кино-Театр.Ру
МЕНЮ
Кино-Театр.Ру
Кино-Театр.Ру

История театра >>

Н. Акимов. Афиша спектакля «Страх» А. Афиногенова в Государственном театре драмы (1931)Известно, каким Николай Акимов был блистательным мастером театрального плаката. Плакаты его останавливали, заставляли улыбаться, думать и, что особенно примечательно, выражали с поразительной пластической ясностью самую суть его режиссерских и оформительских работ. Однажды А. Н. Афиногенов, глядя на акимовский плакат, выпущенный к постановке «Страха», сказал с нескрываемым удовольствием: «Вот и весь мой замысел!» Последняя в слове «страх» буква невероятно выросла на плакате и размашистым, гневным разбегом перечеркнула само понятие — ненавистное людям и унижающее их. Мысль, ради которой был поставлен спектакль, ворвалась в плакат и резким художническим штрихом заявила о себе. Все то же неодолимое стремление быть понятым, завоевать зрительское согласие, во что бы то ни стало убедить будоражило акимовское воображение, придавало последовательный характер всей творческой деятельности Акимова. («Акимов и время», С. Л. Цимбал.)

«Слово говорящей стены» (1968 год)
Из всех видов городской уличной рекламы меня больше всего интересует театральный плакат.
История этого искусства, развивающегося в Европе уже третье столетие, показала, что оно часто падает, переставая быть искусством, но периодами расцветает, занимая почетное место в музеях изобразительного искусства. Вспомним о Тулуз-Лотреке, о Валентине Серове, о великолепных плакатах Центрального театра кукол под руководством С. Образцова, о ряде современных мастеров в Польше, во Франции.
На мой взгляд, удачный театральный плакат может сообщить зрителям гораздоН.П. Акимов. Плакат к спектаклю Ленинградского театра комедии «Тень». больше, чем рекламная информация. Когда плакат сделан художником — автором оформления спектакля (к чему я постоянно призываю молодых художников и своих учеников), он может стать самым первым этапом экспозиции спектакля, доносящим до публики идею спектакля, его жанр, стиль сценического решения — и все это образными средствами изобразительного искусства. В этом случае известная формула «спектакль начинается с вешалки» — заменяется более выгодной: «спектакль начинается с плаката». Ведь прежде чем попасть к вешалке, нужно еще захотеть пойти в театр, а это желание нередко может быть подсказано удачным плакатом.
Многие наши крупнейшие театры вооружились доктриной о неприличии для них художественного плаката как несолидного средства рекламы.
Но у каждого театра свое лицо, своя творческая программа, и я не собираюсь в данном случае навязывать свою точку зрения!
Хочу только добавить, что быстротекущее и скоропортящееся театральное искусство не до конца еще исчерпало возможности своего исторического фиксирования. А в этом очень важном для будущих поколений деле удачный и талантливый плакат может сделать много.
Культура и расцвет искусства театрального плаката — начинание в равной степени увлекательное и для творческой жизни наших театров, и для городских архитекторов. И, самое главное, для приобщения к театру широких контингентов зрителей.
Николай Акимов

«Театр начинается с афишной тумбы»
Фрагменты публикации журнала «Театр» № 12, декабрь 1988 года.
Театральный плакат — первое, с чем встречается зритель. Плакат является своеобразной обложкой спектакля. Спектакль без плаката — будто собранная книга без обложки.
Москва — театральная столица не только по номинальному статусу. Здесь живут и работают профессиональные художники самых разных специализаций. При всем том Москва — не плакатный город, хотя в самое последнее время положение меняется к лучшему. Может быть, столица бедна театральными плакатистами? Тоже нет.
Журнал публикует работы московских художников: А. Брусиловского. И. Четверткова, И. Майстровского, Е. Добровинского.

Анатолий Брусиловский — художник, известный и в станковой графике, и в книжной иллюстрации (например, к Эразму Роттердамскому), и в кино (вспомним фильм «Наш марш», едва ли не первый опыт полиэкрана).

— Вы никогда не были плакатистом-профессионалом. Вы и не сценограф, не человек театра. И вдруг — театральный плакат. Чем вызван этот интерес?
А. Брусиловский. В свое время я обращался к театру и профессионально и, работая как художник в кино, выступал в несколько нетрадиционном качестве, близком именно сценографии... Главное, впрочем, в другом. Да, я не случайно взялся за большой заказ в области театрального плаката, и вполне сознательно пытаюсь идти в этой работе против течения. Мне хотелось заявить о совершенно иной роли художника-плакатиста в театре, раскрыть его возможности как абсолютно суверенного творца. Плакатист — полноценный «автор» театра со своим особым языком, равновеликим любому другому. Театр оперирует набором самых разнообразных профессиональных палитр, и среди них плакат должен занять достойное и законное место.

— Каково же оно в вашем понимании?
А. Б. Прежде всего — независимое. Надо, наконец, вернуться к тому, что плакат — самоценное произведение искусства, что плакатист создает — в идеале, конечно! — именно свое произведение, синтезирующее предшествующую работу многих над спектаклем, и дает в конце концов еще одну его версию — это ли не достойная цель?

— Самоценное произведение — кто станет спорить. Но ведь и прикладное, пошедшее в услужение к театру...
А. Б. Нет! Функции рекламного агента меня решительно не устраивают! Быть только зазывалой — отказываюсь. Вот конкретная работа — что мне Театр начинается с афишной тумбыпредложено «рекламировать»? Боже мой! «Летучую мышь», «Сильву», «Мистера Икс»... То есть вещи не просто известные, но затверженные многими поколениями. Рекламировать их бессмысленно. Тогда что же — рекламировать театр? Заранее ясно, что в тысячу первый раз приехал в город театр, который в тысячу первый раз покажет разработку темы, всем хорошо знакомой. Оповещать — нужно, но это как бы попутно. Для этого необязательно рисовать оригинальные плакаты! Достаточно повесить «объявление», набранное типографским шрифтом, — так обычно и делается. Где же золотая середина: между зазывалой-рекламистом и самостоятельным художником? Хочется не иллюстрировать театральную версию «Летучей мыши», а представить свое прочтение этой банально-бессмертной вещи, свое отношение к ней человека, знающего историю данного жанра и многое помимо него...

— По вашим плакатам это отношение весьма ироническое...
А. Б. А как еще я, человек конца XX века, могу относиться к «Летучей мыши»? Все это воспринимаешь как нечто невероятно калейдоскопическое и ностальгически прекрасное: старая Вена, графы, графини... Ну как к этому отнестись? Разумеется иронически! Я и пытаюсь сделать плакаты откровенно развлекательно-занимательными.

— Но ваша манера может кому-то показаться, скажем резко, «китчевой». Если же это сознательная ироническая дистанция, тогда надо признать, что вы не слишком вежливо обходитесь и с театральными оригиналами. Получается почти что антиреклама.. Скажите честно, вы смотрите спектакли, к которым делаете плакаты?
А. Б. Как правило, нет — мне это не нужно. Тут не презрение к театру, а нежелание обременять себя заданностью. Хочу быть абсолютно свободным, не дублируя работу режиссера и сценографа. Приходилось выдерживать целые бои по этому поводу. Мне говорили: спектакль у нас решен в белом и голубом, так что будьте добры ... Помилуйте, но это ведь чистейший формализм! Или еще: мы Лопе де Бегу играем в джинсах и под рок-музыку, так что... Но предпочитаю отталкиваться от первоисточника — от собственного понимания его.

— То есть вы предлагаете — «вариации на тему». Что ж, этого щедро по отношению к зрителю. Ну, а спектаклю свободный от него плакат что добавляет? Новый ракурс?
А. Б. Да! Мало того — зрительское восприятие становится более широким, стереоскопичным. Мне представляется очень важным вообще выстраивание отношений театра со зрителем. Вот обаятельный артист X, вот оригинальный режиссер Y, а вот еще одна ипостась нашего театра и данного спектакля — плакат художника. Вы увидели его перед спектаклем и можете купить, унести на память — почему бы и нет? Это делается во многих странах, это входит Театр начинается с афишной тумбыорганичной частью в театральное дело. Да и представим себе: спектакль давно снят, театр закрыт, все растворилось в мешанине времени, а плакат — вот он: висит в музее или в квартире, и по нему будут вспоминать давнишние театральные впечатления. Вот затем плакат и должен быть самоценным произведением изобразительного искусства — выполняющим все требования жанра, но стремящимся к самодостаточности, к собственному эстетическому совершенству. Я пытаюсь сейчас делать вещи, может быть, и странные: плакат-картину на театральную тему, а свою рекламную роль он все равно будет выполнять — и тем лучше, чем совершенней будет в собственном качестве. Ведь есть реклама — и реклама. Прямая, «цепляющая» — иди и смотри! Или — действующая иначе: раз такой интересный плакат, то, наверное, и спектакль не хуже. Плакат ведь обычно рассчитан на гастрольные поездки — представлять в ином городе незнакомый театр. И плакатист тут первый, с кем встречается зритель.

— Итак, вы сторонник предельной эмансипации плаката. Это, в общем, ход к так называемому постеру — плакату на сугубо свободную тему, тиражируемому типографией, но по сути новому жанру в станковой графике. Прекрасно, но зачем же тогда работать именно в театральном плакате?
А. Б. Он предоставляет художнику очень широкие возможности. В политическом, к примеру, — собственно плакатный язык есть и начальная и конечная точка; в этих пределах художник должен выразить некую законченную мысль. В театральном же художник менее связан однозначной концептуальной задачей — и добавляет свой кирпичик к уже выстроенному зданию, к синтетической художественной системе.

— А каковы ваши собственные театральные вкусы?
А. Б. Разнообразные, и это принципиально. Ценю острую форму, насыщенную зрелищность...
— Вот и плакаты ваши, как к ним ни относись, очень театральны по духу, они представляются мне просто-напросто игровыми.
А. Б. Ну да! Я не хотел привносить в них усложненность станковой графики. Все должно быть проще, грубее, яснее: артисты едут! балаган! Такую театральность, такой дух театра я и люблю...

Творческое кредо А. Брусиловского — явно один из полюсов современного театрального плаката. Продолжим разговор с позиций, по видимости, прямо противоположных.
Игорь Четвертков — график и сценограф; для театра работает много. Как правило, не в Москве.
— Игорь вы из немногих сценографов, которые не пренебрегают плакатом. Что это — просто везение с заказами?
И. Четвертков. Нет, конечно. Часто сам по себе начинаешь фантазировать на темы пьесы, спектакля... Да и просто — это один из жанров, который меня Театр начинается с афишной тумбыпривлекает. Кроме профессии сценографа меня интересуют и другие возможности работы — например, в графике, частью которой и является, собственно, всякий плакат. С другой стороны, через плакат пытаешься найти некий знак спектакля. Плакат, по-моему, это, прежде всего, двухмерный знак многомерного произведения, спектакля. Или иначе: сценограф в спектакле представляет определенную модель мира. А формула этой модели должна быть как-то угадана в плакате.
— Значит, вам плакат необходим, чтобы додумать спектакль до «формулы»? Не это ли призван дать и самый первый эскиз к спектаклю?
И. Ч. Плакат — это заключительный этап работы над спектаклем. Плакат является как бы обложкой спектакля. Спектакль без плаката — будто собранная книга без обложки.
— Начисто афишу-плакат можно сделать только по следам уже осуществленного спектакля?
И. Ч. Считается, что так... но всегда бывает по-разному. Трудно понять, что тут первично, а что производно. Я после предложения режиссера сразу думал о плакате — от своего плаката я ведь тоже могу отталкиваться в сценографической работе.
— Смотрю на ваши плакаты и могу с уверенностью предположить, что вы не варьируете в них свои же сценографические решения.
И. Ч. Плакат может, конечно, использовать эскиз и вообще все что угодно, но это вовсе не обязательно. Может даже возникнуть решение, идущее вразрез со спектаклем, но все равно его дополняющее.
— Вот перед нами мольеровский «Скупой» — прямо-таки эмблематичный плакат. Использующий общекультурную символику. Пьеса как будто проецируется на широкий культурный фон, трактуется предельно обобщенно. А, судя по эскизу, спектакль решен вполне конкретно и «земно», в историческом интерьере и костюмах.
И. Ч. Каждый отдельный плакат — это если хотите, портрет спектакля. Он может не обладать прямым портретным сходством, но ощущение, «звук» спектакля в нем должен присутствовать.
— Посмотрим на другую работу: «Бон жур, Эдит Пиаф». Тоже погружение в культурную ауру, пусть несколько иронично-условное; знаки Парижа (от Нотр-Дама до Эйфелевой башни) и рядом такого же рода «знак театра», актерского ремесла, арлекиниада...
И. Ч. Что ж, все прочитано так, как мне и хотелось бы...
— Интересно и другое: это как будто компромисс между собственно плакатом и традиционной шрифтовой афишей. Или попытка создать графику шрифта, использовать его собственную графическую энергию?
И. Ч. Здесь нет компромисса, одно вытекает из другого. Я хотел использовать текст, непременный в любом плакате, не только как голую информацию, не делать из него виньетку, но попытаться на нем выстроить само решение плаката. В «разлетающемся» шрифте — силовые линии этого листа, а центр, фокус — фигурка Пиаф.
— А вам интересно было бы делать чисто шрифтовую афишу — как оригинальное произведение?
И. Ч. Как раз этим я сейчас занимаюсь — пробую использовать именно и только шрифт как основу графической композиции.
— Московские театры и дома и на гастролях, как правило, обходятся без плакатов, считая их, видимо, излишней роскошью...
И. Ч. Можно понять: достаточно эмблемы MX AT или Таганки и зритель пойдет в театр... Но не могу согласиться с самим подходом. Плакат — далеко не только «рекламный носитель», он представляет лицо театра.
— Кто должен заботиться об этом лице? Каждый сценограф для собственно спектакля? Главный художник театра? Узкий профессионал со стороны?
И. Ч. В идеале, наверное, главный художник. Или приглашенный плакатист, если он знаток театра. Но очень трудно заботиться о лице театра, когда ты гость приходящий... Хотел бы надеяться, что придут времена, когда плакат будет неотъемлемой частью спектакля и театра вообще.

Сдержанная и тонкая графика плакатов И. Четверткова много теряет при переносе с эскиза на оттиск, а потом на фотографию. Тем не менее, и здесь его скромные, сосредоточенные работы сохраняют свое обаяние — даже в соседстве с ярким плакатным мышлением профессионалов именно этой области.
Игорь Майстровский — «чистый» плакатист. Известен в плакате эстрадном, цирковом, которым в основном занимается.
— Ваша узкая плакатная специализация — добровольная или вынужденная? Какой из видов культурно-зрелищного плаката вам ближе?
И. Майстровский. Для меня лично наиболее интересен театральный плакат. Тут есть глубина. В цирке, скажем, содержание проще: некий номер, плюс его оформление и плюс название — и приходится самому себе усложнять задачу, Театр начинается с афишной тумбыпридумывая метафоры. В театре все неизмеримо сложнее, и потому интереснее. Глубже, как правило, культурный слой — больше поле для размышлений, поисков.

— Почему же вы так мало занимаетесь именно театральным плакатом?
И. М. Рад бы, да нет предложений. Москонцерт, цирк централизованно заказывают, а тут... Говорят: условия у театров сложные. Так-то оно так, однако, какие-то театры находят возможности для культурной рекламы, а какие-то этим не озабочены.

— С вашей точки зрения, почему театральный плакат у нас не приживается?
И. М. Потому что недооценивается целый комплекс проблем существования театра. Он ведь все-таки начинается с вешалки...
— То есть с афишной тумбы...
И. М. Вот именно. Плакат — важная часть всей культуры театра, чего многие почему-то никак не поймут. Дело еще и в какой-то общей установке. В 1981 году Союз художников организовал группу театрального плаката — впервые! Обычно создавались такие группы по политическому плакату; по культурно-зрелищному не было. А тут собралось человек 30 со всей страны, из них треть москвичей; руководил Е. Цвик, весьма авторитетный мастер. Этому предшествовали серьезные переговоры, в частности с О. Ефремовым, он вполне разделял наш энтузиазм. Решено было помимо самостоятельно выбранных тем в качестве обязательной программы сделать плакаты по всему репертуару МХАТ. Результаты были, на мой взгляд, поразительно интересны! Дело окончилось выставкой в ВТО, обсуждением, банкетом. Приходило смотреть много народу, но ни одного конкретного предложения не последовало.

— Может быть, дело в обособленности профессиональных плакатистов от театра? В конце концов плакаты делают и сценографы, пусть редко...
И. М. Еще реже — делают профессионально. Понимает ли это театр? Логика проста и немудрена: у нас есть штатный художник — вот пусть все и делает за сто рублей, дешево и сердито. Но это все равно, что обязать его же строить здание! Другая профессия, другой жанр.

— Что же такое профессиональный плакат?
И. М. Трудно определить, но видно сразу... Плакат может быть и наивным, и как будто примитивным, странным и при том высоко профессиональным. Надо этим делом заниматься серьезно, надо плавать в этом море и хорошо в нем ориентироваться: знать, что происходит в плакате рекламном, политическом, ином. Везде свои достижения и сложности; помимо прочего существует и мода...

— Узкий профессионал моде подвержен, наверное, в большей степени?
И. М. Но он и понимает, откуда что берется. Вот появился определенный стиль, в плакат все больше проникают косые шрифты — они могут ничего не Театр начинается с афишной тумбысказать пятидесятилетнему, однако очень много говорят молодому человеку, способны его задеть, заинтересовать. Плакатист такие вещи обязан знать или угадывать. А люди театра часто просто не понимают специфики плаката. Все требуют «раскрыть содержание» — так сказать, литературное. Плакат же, пусть и раскрыв это самое «литературное содержание», может оказаться неинтересным. У него ведь есть и собственная содержательность, как и свой особый язык.
Плакат может развивать образ спектакля, а может спорить с ним, даже отрицать. Бывает же решение от обратного! Намеренно перевернуть все вверх ногами — шокировать зрителя. Или: дать определенный контекст для восприятия спектакля — тогда понадобится другой ход. Сверхзадача одна — привлечь зрителя, заинтересовав или шокировав. Опять же — как использовать плакат. Только как афишу на заборе? Но плакат продолжает жить своей жизнью, каким-то образом сливается с тем временем, в котором жили спектакли. Вот в Ленинграде была недавно выставка «Образы и реликвии». Смотришь: и эскиз декорации, и портрет актрисы, и плакаты, программки — все единое целое, какие там замечательные акимовские плакаты! Они наверняка стали ценнее по прошествии времени, потому что в них время и запечатлелось...

— Но как реально плакат живет во времени: уходит в запасники музеев, библиотек?...
И. М. Его естественная жизнь — выставки и альбомы; но он может прекрасно существовать в самом театре, в его интерьере как исторический документ, как самостоятельное произведение. И не только в театре. Мне понравился спектакль, и его программку я пришпилю кнопкой к стене — на несколько дней. А плакат бы у меня остался надолго. Или еще делают программку-плакат, которая может разворачиваться и существовать потом самостоятельно.

— Все это чудесно, но как быть с собственно рекламной ролью плаката.
И. М. Я бы сказал — информационной. Мало людей в Москве знают, на что идут, покупая билет в театр. Именно в этом плакат может и должен им помочь.

— Вот ваша серия для Днепропетровского ТЮЗа. Чисто плакатное решение: Театр начинается с афишной тумбынекий общий абрис, силуэт юноши, в который «вписано» каждый раз новое. Спектакли же, думаю, все разные.
И. М. Есть конкретная ситуация города: практически на одной площади расположены все театры. Я взял этот силуэт подростка, чтобы плакаты ТЮЗа сразу выделялись среди прочих, чтобы узнавались за сто метров — тут это было важно, потому театр и согласился с таким жестким решением. И тот же силуэт должен быть на билетах, программках, репертуарных щитах — должен как-то слиться с театром.

— Не задача ли это художника театра?
И. М. Только если он обладает плакатным мышлением, владеет языком. А это большая редкость. Блумберг, к примеру... ну еще Юрис Лимитере — больше я не знаю настоящих универсалов, которые и понимают и могут выстроить в плакатах графический ряд... Если я, плакатист, работаю с театром неслучайно, так или иначе чувствую ответственность за его - лини», то понимаю это уже на втором плакате. Будем только помнить, что «лицо» изменчиво — ведь театр меняется...

Прекрасные образцы культурно-зрелищного, в частности, музыкального, плаката есть и у Евгения Добровинского. Мы же воспроизводим его, увы, немногочисленные, но, как представляется, значимые театральные работы. Они говорят о неслучайном обращении к театральной теме художника, основная профессия которого — промграфика всех видов. Шрифт, торговый знак, книжное дело, реклама — здесь он признанный, авторитетный мастер. Впрочем, как и в неприкладных жанрах, в станковой графике.
Как он понимает театральный плакат? Что привносит в него?
Е. Добровинский. Давайте сразу четко определим: плакат есть один из видов графического дизайна. Именно так надо понимать его место, в какие бы «департаменты» по административному делению он ни попадал. Я, собственно, не меняю профессию, обращаясь к плакату,— остаюсь графиком-дизайнером «широкого профиля». Такой специалист и нужен сегодня театру. Ведь плакат может создаваться различными приемами, из любого «сырья» — хоть просто из рабочего эскиза сценографа, но оформить его, поставить нужный шрифт в нужном месте, определить необходимый размер, соотнести его с возможностями типографии — все это может и должен профессионально делать дизайнер.

— В других видах промграфики вы, как я знаю, много работаете не только по прямым заказам, но и для себя, — рано или поздно наработанное идет в дело. С театральным плакатом получается иначе, хотя он вам явно интересен...
Е. Д. Трудно работать, когда нет непосредственного контакта с театром. Можно, конечно, вольно фантазировать по впечатлениям спектакля, но это будет нечто иное — станковый лист на театральную тему. Плакат же есть произведение полиграфическое. Так называется только то, что напечатано. Я почти никогда не делаю плакат, если нет перспективы печати — это значит обречь дело на незавершенность. Потому и прозябает у нас этот жанр (в Москве, по крайней мере) — практически нет заказов для художников. А кто-то из коллег поступает иначе — делает, предлагает... Но реализуется какой-нибудь один процент предложений. Так что они тоже постепенно иссякают — сколько можно...

— Почему же, на ваш взгляд, плакат не «востребован» театром?
Е. Д. Мне кажется, тут роковое заблуждение режиссеров, руководителей театров, видящих в плакате только рекламу или придаток кассы. Тем более в московских театрах, избалованных зрителем... Да у нас и так всегда аншлаг! — и деньги, предназначенные для рекламы, идут на какие-то иные цели. Скорее позаботятся о новых креслах. Совершенно забывая, что плакат — далеко не только реклама, а еще один культурный слой, театру органически присущий. Плакат — это возможность с еще одной стороны посмотреть на спектакль; еще одним, особым образом привнести искусство театра в мир. Надо думать и об истории: спектакли уходят, какие свидетельства остаются?... Если представить себе, что у нас нет плакатов, сделанных в 20-е годы, нет плакатов Акимова — ведь как будто вырвано что-то из культуры в целом.

— Да и не надо ходить так далеко за примерами. Смотришь сейчас на вашу же, пусть наполовину осуществленную, серию для Театра имени К. С. Станиславского — тогдашнего, с триумвиратом молодой режиссуры — и понимаешь, что и это исторический документ. Своей незавершенностью, кстати, тоже очень характерный...
Е. Д. Задумывалась серия целиком — 12 плакатов ко всем спектаклям, которые Театр начинается с афишной тумбы тогда значились в афише. Сделано было 4, но и в них я пытался вести единую линию. Вообще говоря, я почти никогда не берусь за один плакат, всегда хочу выстроить серию — то есть делаю театр в плакате. Как режиссер в разных спектаклях строит единый театр, так и я — что не договорено в одном листе, договариваю в другом — и обязательно в рамках общего стиля театра. Плакатист всегда стоит перед множеством проблем: выбор цвета, шрифта, собственно графического языка. Делая единичный плакат, все это решаешь часто произвольно, эмоционально; в серии же находишь сквозное решение. Так и в этой: был решен фон, и в его пределах я искал шрифт и все прочее. А вот в серии для Театра миниатюр, может быть, сквозная пластическая идея на первый взгляд и не прочитывается, однако существует в «спрятанном» виде. То, что у дизайнеров называется визуальными константами, здесь более размыто. Но все равно: каждый плакат я решал не от нуля, и уже имея в виду некую общую основу — почерк режиссера, театр создающего.

— Мне кажется, как раз в этой серии отчетливо проступает единство стиля: и не столько именно плакатного, сколько той эстетической реальности, которую вы здесь цитируете сознательно.
Е. Д. Для меня самого это любопытный опыт. Обычно я как дизайнер работаю более жестко. А здесь дал волю себе — графику. В стилистике того театрального зрелища, которое творит Михаил Левитин, очень важны вариантность, импровизация, сильны подсознательные моменты; чем-то это близко моей собственной станковой графике.

— К примеру, хармсовскнй плакат: на мой вкус, куда как адекватен своим «объектам» — и литературе и спектаклю! Хотя мне и не очень ясно, как, за счет чего вам удается передать в нем ироническую стихию, полуабсурдистскую игру, импровизационную театральность.
Е. Д. Там заложено столько всякой всячины, что каждая выхваченная клеточкаТеатр начинается с афишной тумбы может стать отдельным плакатом — так же, как и каждая миниатюра спектакля может превратиться в развернутое действие... А плакат «Здравствуйте, господин Мопассан» построен совсем иначе, это связано с иными впечатлениями от спектакля. Меня более всего поразило, как традиционный мир Мопассана, непременно с красивыми женщинами, с лощеными мужчинами в усах и котелках, предстал почти сюрреалистическим зрелищем: жуткой борьбой между мужчиной и женщиной, когда невозможно ни уйти, ни остаться, когда одновременно — и смертная вражда и невозможность существования друг без друга. Поэтому в плакате просто мужской профиль и женский силуэт вместе; суть, по мне, в этом...

— Вы чувствуете себя свободным от образного строя спектакля?
Е. Д. На мой взгляд, это вообще заблуждение, когда от плакатиста требуют точной передачи образа спектакля, да и самой идеи. Я не иллюстрирую спектакль, а выражаю к нему свое отношение: порой оно отличается от точки зрения режиссера, но всегда имеет ее в виду.

— Секрет «единства в разнообразии» этой серии — в том, видимо, что вся она связана с одним режиссером, приверженным тоже одному стилю.
Е. Д. Да. У нас много общего в творческих принципах, мы работаем уже почти параллельно. Разговоры и споры — лишь на стадии предграфического проектирования, а остальное только в моем ведении.

— Это театр с отчетливым лицом, театр эксцентрической и почти агрессивной эстетики, по-своему плакатной, — взять хотя бы яркую зрелищную метафору... А как быть с другими, с разными?
Е. Д. В плакатах к Театру имени К. С. Станиславского, если вы обратили внимание, тоже всегда есть метафора,— я задал себе такую цель, и старался ей следовать, что было довольно трудно. Далеко не всегда спектакль оказывался метафоричным, тогда в плакате возникала уже моя собственная метафора.

— Более всего мне здесь интересны плакаты к спектаклям Анатолия Васильева. Чем вас привлекает его театр? И как он отражается в эстетике плаката? А здесь бросается в глаза уже цветовое решение.
Е. Д. Когда впервые увидел спектакль А. Васильева (кажется, «Вассу Железнову»), мне это показалось таким колоссальным отрывом от всего вокруг, Театр начинается с афишной тумбычто... не знаю, не формулировал. Что же до цвета, тут он должен был быть точным... понимаете, я все-таки одновременно и график и полиграфист. И отчетливо знаю (пусть это звучит смешно), что при нашей, мягко говоря, невысококачественной полиграфии, единственные цвета, которые нельзя испортить, — белый и черный. Театр Васильева — безусловно, черный. И сценография Игоря Попова — всегда сдержанная, черно-бело-коричневая. Потому и у меня появился такой колорит, ни о каких цветных пятнах там речи быть не могло. А с Васильевым мы встретились случайно. Он увидел какой-то плакат и нашел меня сам.

— Почему именно эти режиссеры, А. Васильев, М. Левитин, в отличие от многих других, проявили такую заинтересованность в плакате?
Е. Д. Потому, наверное, что понимают театр действительно как синтетическое явление, где спектакль окружен плотной культурной средой. В нее может входить что угодно: от привычной программки до некоей выставки в фойе (об этом, кстати, мы давно думаем с Левитиным). И в этом ряду нельзя пренебречь такой мощной формой, как плакат. Слишком часто он бывал «отхожим промыслом», заведомо вторичным и неполноценным. Но вообразить себе театр, где все составляющие находятся на одинаково высоком уровне...

— Тогда начнем со здания, прозодежды...
Е. Д. Совершенно верно! Вот мы и вышли на тотальный «фирменный стиль», как это называется в дизайне. Я пытался его делать еще в Театре имени К. С. Станиславского: марка, шрифт, цветовые сочетания... на основании этого даже стали было красить фойе... А сейчас разрабатываю фирменный стиль для Театра имени М. Н. Ермоловой. Валерий Фокин знал о прежнем опыте и пришел ко мне со своим «заказом» — концепцией театра, который заново строит. Я предложил графическую систему, основанную на шрифте и определенных цветовых сочетаниях, он ее принял, и театр начинает это дело раскручивать. Именно графический стиль как целое: новая эмблема, новые шрифты пройдут по всем афишам, билетам и прочему — охватят всю «канцелярию».

— Похоже, вы занимаетесь прививкой изобразительной культуры театральному организму...
Е. Д. Это и есть задача графика-дизайнера. И в ней для художника свои радости. Фокина сейчас не интересует рисованный плакат, ему нужна строгая шрифтовая афиша. Пусть так — но это должен быть хороший шрифт! И если он выбран, сделан специально, то вполне может нести в себе эстетические идеи театра. Я и пытаюсь сейчас идею, сформулированную режиссером, перевести на язык типографского знака, шрифтового набора.

— Особая, неразработанная и важная тема — театральный плакат как часть городской среды.
Е. Д. Это серьезный и очень больной вопрос. То, что мы видим сейчас, особенно в Москве, — это просто страшно. Ни о каких «стилях» говорить не приходится. В основном это жуткая наборная афиша: «белая», так сказать, безликая, с очень плохим шрифтом; немножко рисованных плакатов, вполне случайных; москонцертовские плакаты со слайдами, тоже не лучшего качества,— в итоге практически полное отсутствие театрального плаката на улице.

— И ваши работы я видел где угодно, только не на уличном стенде.
Е. Д. Даже в тех единичных случаях, когда плакат театром заказан, и сделан, и отпечатан — он почти не расклеивается. Как будто действует нелепаяТеатр начинается с афишной тумбы «установка»: театральный плакат из городской среды изъять! Обычная чиновничья перестраховка — как бы чего не вышло: висит какая-то там «метафора», бьет в глаза, будоражит... Или упорное непонимание роли эстетической среды; нежелание увидеть, как эстетически бедна наша «среда обитания». В других странах ее разнообразят реклама, витрина, торговый знак; у нас — проще сделать другое. Представьте себе, если одновременно пойдут в расклейку хотя бы 50 наименований театральных плакатов (минимум городского репертуара) — как это сразу изменит облик города.

— «Театрализация» городского быта через плакат...
Е. Д. Не только. Уличные плакаты — выход на монументальное искусство. Они могут соединяться, развиваться в единую систему, вариации бесконечны. В определенном смысле — могут стать универсальным алфавитом города. (Кстати, одно из свойств «левитинской серии» — плакаты «стыкуются» друг с другом. Это важно еще и потому, что у нас почти не печатаются плакаты большого формата).

— Что может переломить ситуацию?
Е. Д. Только иное отношение деятелей театра (понятно, и органов культуры). Есть художники, которые могут и готовы работать. И, думаю, их появится больше, когда дело превратится из эфемерного в реальное.
______________

Нельзя не заметить, сколь во многом сходятся художники различных позиций и творческих принципов. Как настойчиво — и убедительно! — они утверждают не рекламную лишь, но культурно-творческую роль театрального плаката. О том же говорят сами работы, широтой своего стилевого, конструктивного диапазона намекая нам на возможность создания неожиданных образов театра. Плакат должен быть суверенным жанром и полноценным произведением: версией спектакля, иным взглядом на драму, комментарием к сценическому творчеству — об этом тоже, не сговариваясь, говорят плакатисты. Как и о причинах драматичного положения в своем деле: не просто отсутствие заказов, но неразвитость социальной практики «рекламирования искусства», узость мышления руководителей театров, неразработанность экономических стимулов и косность во взаимоотношениях с типографиями. Заслуживают пристального внимания мечты о «режиссуре зрительской реакции», о «фирменном стиле театра» и, наконец, о жизни плаката в городской среде...
Окончательно резюмировать наши беседы, наверное, ни к чему. Они, конечно, не исчерпывают тему. С тем и затеяна публикация: представить друг другу две пока никак не договаривающиеся стороны — театр и плакат.
Театр начинается с афишной тумбыВспомним не очень далекое прошлое. Афиша «Вестсайдской истории» Э. Стенберга — характернейший образец плакатного мышления 60-х, и сегодня сохраняющего энергию ясной идеи, силу простых средств. В работах С. Бархина отчетливо виден сдвиг, который произошел в концепции плаката к 70-м — к откровенной декоративности, динамичности и почти сюжетной «театрализации» плакатного листа. Сходное впечатление оставляют и более поздние его работы—к спектаклям рижского и пражского театров. Известный карикатурист Ю. Тюнин, кажется, лишь однажды обратился к театральному плакату, и результат («Дело» на эстонской сцене) интересен и неожидан. Сценограф И. Попов, постоянный соавтор «театра Васильева», тоже едва ли не впервые сделал плакат к своему спектаклю «Серсо». «Строительный материал» здесь как будто вторичен — черновой эскиз переплавляется в оригинальную авторскую композицию, не столько «афиширующую», сколько «документирующую» спектакль.
Говорить о расцвете плакатной культуры, всей «питательной среды», окружающей театр, пока еще рановато. Изменения идут очень уж медленно и постепенно…

Кино-театр.ру на Яндекс.Дзен