№1 Не указан
... Пусть вдумается в значение этого слова и поймет, какой он д.э.б.и.л.
Полностью согласна с автором этих строк. И так не нравился как артист, а после этих слов, вообще, для меня упал ниже плинтуса.
P.S. Для защитников артиста сразу сообщаю, что понимаю, что он плевал на моё мнение и для него оно ничего не значит.
На самом деле - белорусского (беларуского). Например, ближе к концу герой Олдмана говорит: 'I am the rightful ruler of Belarus!' "Перевод": "Я - полноправный правитель Боснии".