Тайна Эдвина Друда (1980)

Кино-Театр.РУ

НАВИГАЦИЯ

Тайна Эдвина Друда кадры из фильма

Тайна Эдвина Друда

1980

Рейтинг:
  8.889 / 54 голоса

   

Регистрация

В голосовании могут принимать участие только зарегистрированные посетители сайта.

Если вы уже зарегистрированы - Войдите.

Вы хотите зарегистрироваться?

Да Нет

новое сообщение


Забыли пароль? Регистрация Вернуться назад
Войти через Вконтакте Войти через Яндекс Войти через Mail.ru

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 20

Изменить порядок сообщений

отзывы

  • 157   Платунов Евгений Владимирович  (Барнаул)  18.02.2012 13:22
    № 149 Виктор В. Бабиков (Улан-Удэ) 7.01.2012 06:44:
    "сердце Елены отдано Криспарклу"

    Это похоже единственное, что заметили создатели свежей двухсерийной версии Би-Би-Си (реж. Дьярмуид Лоуренс), совсем "не заметив" Дика Дэчери.
    Е. Цимбаева - о статье John C. Walters, написанной в 1911 г.: "Но в целом Уолтерс был прав — полнейшее отсутствие представлений о женщине в брюках у читателей романа позволило бы им с легкостью поверить в реальность перевоплощения Елены. Поэтому Джаспер действительно не распознал бы Елену под мужской одеждой. (21 сноска =) В романе Булвер-Литтона «Кенелм Чиллингли», вышедшем в 1873 году, главный герой провел полдня с девушкой, переодетой мальчиком, пока не раскрыл ее маскарад, а между тем отличался проницательностью и наблюдательностью. Кстати, эту героиню автор выдал замуж за добропорядочного бизнесмена, переодевание мужчиной ей не повредило."
    А "полнейшее отсутствие представлений о женщине в брюках у читателей" не такое уж и "полнейшее" для читателей 1870 года, если вспомнить разоблачающую негодяев переодетую мужчиной женщину из романа шотландца Т. Майн Рида "Квартеронка / The Quadroon". "Квартеронка" издана на 14 лет раньше "Эдвина Друда" - в 1856 году (Лондон - изд. тестя писателя "Hyde", Нью-Йорк - изд. "De Witt", первая публикация на русском языке в 1861 году).

    отредактировано в 14:21

    цитироватьсообщить модератору
  • 156   duke_83  (Харьков)  06.02.2012 17:35
    Яна, спасибо. Я конечно же по ключевым словам (съемк/съёмк) искал, да не в том склонении. Вот только колоннады над прудом не увидел. Ну ничего, и на том спасибо! Буду в Риге - обязательно посещу кладбище.

    отредактировано в 17:49

    цитироватьсообщить модератору
  • 155   Яковлева Яна  (Санкт-Петербург)  06.02.2012 13:44
    duke 83, в посте 126 есть ссылка.
    цитироватьсообщить модератору
  • 154   duke_83  (Харьков)  06.02.2012 12:56
    Уважаемые знатоки, не подскажите ли Вы, где, собственно, снимался этот замечательный фильм? Догадываюсь, что прибалтика но интересно точнее. Конкретно интересесует этот красно-кирпичный собор с прудом и кладбище со статуями "под древний Рим"?

    отредактировано в 12:57

    цитироватьсообщить модератору
  • 153   Виктор В. Бабиков  (Улан-Удэ)  24.01.2012 16:38
    Восстановление утраченного поста заняло несколько большее время, чем казалось на первый взгляд. Можете теперь его найти на http://victorv-babikov.livejournal.com/398.html
    Всё-таки, чтобы не отходить от советского спектакля далеко, надо отдать ему должное. Он действительно заинтересовывает этой темой. И первое открытие, которое неизбежно делает любой зритель – это расхождение фильма с текстом. А тут рукой подать до выстраивания объёмного пространства романа.
    цитироватьсообщить модератору
  • 152   Юлия Б.  (Москва)  11.01.2012 08:15
    Ох, Виктор, как хорошо, что у Вас эта статья сохранилась - уж очень невнимательно, бегло я её прочитала, оставила на потом - кто же знал, что дневник исчезнет с лица Интернета?! Выложите её, пожалуйста - интересно будет внимательно прочитать трактовку "Тайны Эдвина Друда" Андрея Юшкова!
    цитироватьсообщить модератору
  • 151   Виктор В. Бабиков  (Улан-Удэ)  10.01.2012 23:04
    Да, это был ЖЖ Андрея Юшкова. Не знаю, почему он так поступил со своим журналом после моего комментария на нём. В наше время – это поступок, так поступить со своим неправильным решением. Статья, конечно, не состоятельна в плане версий. Но мне глянулось оформление: до неё я не думал, что ЖЖ можно серьёзно использовать как публикатор. Чтобы не прослыть «пожирателем миров», я, наверно, всё же опубликую его статью с теми моими комментариями (я скопировал тогда не только ссылки). Чтобы не подумали, что в той статье было что-то особенное. Она просто стала последней каплей.
    цитироватьсообщить модератору
  • 150   Юлия Б.  (Москва)  10.01.2012 09:47
    «№ 141 Виктор В. Бабиков
    А план романа открывается достаточно случайно, как в моём случае 28 ноября 2010 года при чтении неправильной реконструкции в чужом ЖЖ…»

    А это случайно не ЖЖ Андрея, к сожалению, не помню фамилии, начала читать, сохранила в ссылочки, а когда вернулась – дневник был благополучно удалён, и дочитать до конца мне так и не удалось – там, по-моему, под маской Дэчери скрывался Тартар?!
    цитироватьсообщить модератору
  • 149   Виктор В. Бабиков  (Улан-Удэ)  07.01.2012 06:44
    Вообще, застряв на третьей главе, не надо льстить себе, что вы поймёте, что происходит в двадцать четвёртой. Фраза «Ничего у нас с тобой не получается, Роза.» является логическим ответом на произнесённую ранее фразу «Ты притворись, будто помолвлен с другой, а я притворюсь, будто ни с кем не помолвлена, тогда мы не будем ссориться.» Разве не понятно, что ссора Друда с Невилом спровоцирована химическим действием напитка, который Джаспер как-то долго смешивал, прежде, чем подать? С чего это Друд «скользкий»? Разве он современный экономист? Почему вы не видите, как трогательно и бережно он относится к Розе, не показывая этого чужим людям? И как он взрослеет и готов к серьёзному чувству, когда в жизни они расходятся с Розой. Грюджиус, очень угловатый человек, удостаивает пропавшего наивысшей степени сострадания, называя «бедным мальчиком».
    Ваша сердобольность по поводу Баззарда к лицу сотруднику биржи труда – всё хотите его пристроить. И если вы не заметили, с Еленой они просто ни разу не пересекались. Откуда ж у них любовь? Почему вы не заметили, что сердце Елены отдано Криспарклу? Не надо принимать всерьёз итальянскую галиматью. Не ждите «мою» версию, лучше ищите её у Диккенса (с которым «моя» и совпадает). И избавляйтесь от легковесного подхода к материалу.
    цитироватьсообщить модератору
  • 148   телеман   07.01.2012 01:58
    Так Друд и вел себя по-свински.Взять кольцо после того как сказал Розе"Ничего у нас с тобой не получится"--как это назвать по-другому?И вообще,какой-то скользкий тип этот Эдди-Нэд.Рассказывает дяде о своей безумной любви к"Киске",недвусмысленно провоцирует Невила на ссору.Если и убили его,то не так уж и жалко.
    Ну и возможно Базард и Элена влюблены.Так что возможно,Базард потому и стал Дэчери и они координируют свои действия.Ну,впрчем,дождусь вашей концовки.Только Невила не убивайте,иначе чего его от виселицы спасали?
    цитироватьсообщить модератору
  • 147   Виктор В. Бабиков  (Улан-Удэ)  05.01.2012 21:55
    Правда, конечно, только в вашей оговорке – так Диккенс не думал и не планировал закончить. Ну, для разговора: если у Эдвина появилась другая партия, то свинством выглядит с его стороны продолжать вести дело к помолвке и, что ещё более существенно, брать у Грюджиуса кольцо. Это в наше время не быть джентльменом допустимо. Видите, как неверное предположение расставляет акценты: приличные люди становятся негодяями. Депутат даже близко не родственник старухе. Его роль посыльного и заключена в его прозвище. Как утонула мать Розы – Диккенс исчерпывающе объяснил. Этого достаточно. Баззард близко не Дэчери. Если вам всё ещё не понятно, что Дэчери – это Елена Ландлесс, то вы находитесь на неверной дороге.
    Диккенс остаётся отцом-основателем детективного жанра. Только сам он называл это новое направление «романом тайн». Не было ещё никаких шаблонов, поэтому для Диккенса это и был «совершенно новый и неожиданный сюжет». Диккенс творил его, что называется, на ходу (по ходу дела). Герои призваны выполнять две главные роли: быть либо движителями сюжета, либо его замедлителями. Вопрос, для чего введён герой, важнее, кем он кому приходится.
    В приведённой цитате содержится неоспоримое предсказание трагической судьбы Эдвина, но никак не концовка романа.
    цитироватьсообщить модератору
  • 146   телеман   05.01.2012 17:47
    Вот моя версия,правда,я уверен,это явно не та концовка,как у Диккенса.
    — Ну, Эдди, будь же паинькой, давай разговаривать. Так, значит, ты обручен?
    — Значит, обручен.
    — Она хороша собой?
    — Очаровательна.
    — Высокая?
    — Очень высокая. (Роза маленького роста.)
    — Ага, значит, долговязая, как цапля, — кротким голоском вставляет Роза.
    — Извините, ничего подобного. — Дух противоречия пробуждается в Эдвине. — Она то, что называется видная женщина. Тип классической красоты.
    — С большим носом? — невозмутимо уточняет Роза.
    — Да уж, конечно, не с маленьким, — следует быстрый ответ. (У Розы носик совсем крохотный.)
    — Ну да, длинный бледный нос с красной шишечкой на конце. Знаю я эти носы, — говорит Роза, удовлетворенно кивая и продолжая безмятежно лакомиться рахат-лукумом.
    — Нет, ты не знаешь этих носов, — возражает ее собеседник с некоторым жаром. — У нее нос совсем не такой.
    — Он не бледный?
    — Нет. — В голосе Эдвина звучит твердое намерение ни с чем не соглашаться.
    — Значит, красный? Фу, я не люблю красных носов. Правда, она может его припудрить.
    — Она никогда не пудрится. — Эдвин все более разгорячается.
    — Никогда не пудрится? Вот глупая! Скажи, она и во всем такая же глупая?
    — Нет. Ни в чем.
    После молчания, во время которого лукавый черный глазок искоса следит за Эдвином, Роза говорит:
    — И эта примерная девица, конечно, очень довольна, что ее увезут в Египет? Да, Эдди?
    — Она проявляет разумный интерес к достижениям инженерного искусства, в особенности когда оно призвано в корне перестроить всю жизнь малоразвитой страны.
    — Да неужели! — Роза пожимает плечиками со смешком, выражающим крайнее изумление.
    — Скажи, пожалуйста, Роза, — осведомляется Эдвин, величественно опуская взор к воздушной фигурке, скользящей рядом с ним, — скажи, пожалуйста, ты имеешь какие-нибудь возражения против того, что она питает подобный интерес?
    — Возражения? Милый мой Эдди! Но ведь она же наверно ненавидит котлы и всякое такое?
    — Она не такая идиотка, чтобы ненавидеть котлы, за это я ручаюсь, — уже с сердцем отвечает Эдвин. — Что же касается ее взглядов на «всякое такое», то тут я ничего не могу сказать, так как не понимаю, что это значит.
    — Ну там… арабы, турки, феллахи… она их ненавидит, да?
    — Нет. Даже и не думает.
    — Ну, а пирамиды? Уж их-то она наверняка ненавидит? Сознайся, Эдди!
    — Не понимаю, почему она должна быть такой маленькой… нет, большой — дурочкой и ненавидеть пирамиды?
    — Ох, ты бы послушал, как мисс Твинклтон про них долдонит, — Роза кивает головкой, по-прежнему с упоением смакуя осыпанные сахарной пудрой липкие комочки, — тогда бы ты не спрашивал! А что в них интересного, просто старые кладбища! Всякие там Изиды и абсиды, Аммоны и фараоны! Кому они нужны? А то еще был там Бельцони, или как его звали, — его за ноги вытащили из пирамиды, где он чуть не задохся от пыли и летучих мышей. У нас все девицы говорят, так ему и надо, и пусть бы ему было еще хуже, и жаль, что он совсем там не удушился!
    Юноша и девушка скучливо бродят по аллеям в ограде собора — они идут рядом, но уже не под руку, — и время от времени то он, то она останавливается и рассеянно ворошит ногой опавшие листья.
    — Ну! — говорит Эдвин после долгого молчания. — Как всегда. Ничего у нас с тобой не получается, Роза.
    Может,все,что Эдвин говорил--правда,и попросту скрылся со своей зазнобой.И именно в этом и была тайна Эдвина Друда.
    Дэчери--скорее всего,Баззард.Или тогда что за тайная работа была у Баззарда?Ну и кто такой"Врешь",от же"Депутат".Может,сын старухи-курильщицы.Как утонула мать Розы,может,ее убили?Вот такие размышления.Но,повторяю,скорее всего Диккенс думал совсем не так,как я
    цитироватьсообщить модератору
  • 145   Виктор В. Бабиков  (Улан-Удэ)  05.01.2012 05:36
    Да, если вопрос ко мне. И даже хотел ему ответить, но там непонятная обратная связь. Образец статьи, ничего не сказавшей нового, но сымитировавшей наукообразность и дотошность в подходе. От ссылок на страницы просто рябит в глазах. Только они же и показывают, что единственным источником был перевод Холмской и статья Уолтерса в конце всех приличных изданий.
    Предвзятость к Уолтерсу – из модного веяния ниспровергателей. Только этого мало, чтобы на обломках написали их имена. Так долго доказывая, что Джаспер не виноват, в конце всё же отправляет его за решётку под мнимым предлогом, не пожалев старушку. Обрядив Тартара в парик, не заметил, что Диккенс прямо указывает, что моряк находится в Лондоне безвыездно. У статьи стоит номер. Но, очевидно, подобно собачке, описавшей столб, автор побежал дальше, забыв о предмете описания. Несерьёзно.
    Забавнее всего было прочесть пророчество о себе в конце. Впрочем, с ним он промахнулся, как и со статьёй.
    цитироватьсообщить модератору
  • 144   Aubrey   04.01.2012 20:24
    А такой вариант развития событий читали?
    http://www.proza.ru/2009/09/17/1145

    отредактировано в 20:25

    цитироватьсообщить модератору
  • 143   Виктор В. Бабиков  (Улан-Удэ)  04.01.2012 04:17
    Ну, так изложили бы свою концовку здесь. Если бы она совпала с Диккенсом, я бы первым признал вашу правоту, сбросил бы все свои наработки вам и свёл бы с издателем. Я уже отмечал, что Диккенс случился со мной внезапно и заставил отложить все свои планы. Маленькое уточнение: писательство не кормит, поэтому с радостью спихну всё на любого, кто угадает или дойдёт. Ещё уточнение: у меня нет своей версии. Открылся план Диккенса, который он оставил для себя (вы же всерьёз не думаете, что можно написать что-то связное более двух страниц без плана)? По иронии судьбы, именно его никто и не предложил до сих пор. А проверить ваш вариант очень легко – методом «Розенкранц и Гильденстерн мертвы». Сдвиньте фокус повествования на второстепенных героев и посмотрите с их точки зрения, сохранится ли структура романа. Вообще, всё становится очень простым и ясным после разъяснений. Особенно в детективе.
    Да, вещь непревзойдённая! Наверно, лучший роман о любви. И такой современный (размышления о чудовищности существования таланта в провинции). Признание Джаспера Розе – такой откровенности позавидовал бы и нашумевший много позже «Любовник леди Чаттерлей». Задолго до «Мастера и Маргариты» такое единение судьбы романа и писателя, жизни и бессмертия!
    цитироватьсообщить модератору

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 20