На мегого есть куча переводов этого фильма на самые экзотические языки - на русском нет !
Чувствовать , что это отличный фильм , я чувствую , а оценить по достоинству - не могу .
Попробовал читать - практически без словаря не обойтись .
И кому от этого лучше ?
Уже сталкивался с этой проблемой при просмотре ,, Пропавшей грамоты '' ....
Картина - шедевр , но ....
нашёл в русском переводе Гоголя , затем прочёл на украинском .
После этого обнаружил фильм на русском , и уже только после всех этих мытарств сумел оценить полноценным просмотром .... :-(((
Сомневаюсь , что у меня найдётся много последователей из России .
Языки , конечно - родственные , но не настолько же ...
Русский - язык межнационального общения , многие малые народности сначала знакомятся через него .
А с обсуждаемым фильмом придётся обождать до тех времён , когда будет свободное время(!) . :-(((
Пушистику из Северодвинска: если Вы будете смотреть этот фильм на русском языке, то потеряется половина , если не больше, очарования этого фильма. Я считаю, что фильм поставлен ИДЕАЛЬНО! Подбор актеров выше всяких похвал. На одном сайте высказалась одна дама, что ей не нравится язык солдата Скорика. Так ведь он служил не один десяток в р а с с е й с к о й армии (по его же словам). Вот у него язык украинский с русским и смешался. Это же понятно! Самые яркие персонажи: Одарка, Скорик, Прокип Шкурат, Стецько,, Павло Кандзюба, и Тымиш.
Ульяна и Олексий - лирические герои, сыграли и спели свои партии на отлично. Просто у них персонажи не такие комедийные, поэтому ИМХО немножко менее яркие. Этот фильм-спектакль - один из лучших комедийных, поставленных в советское время. Он совсем чуть-чуть отличается от пьесы, но совсем не уступает творению замечательного украинского писателя Григория Федоровича Квитки-Основъяненко. Если бы пьесу поставили без сокращений, то она по времени не уложилась бы в норму, отведенную для фильма. Браво Григорию Федоровичу, браво режиссеру, браво ВСЕМ актерам!
№9 Белогорец.
Ещё тогда часто показывали "Шельменко денщик" 195 какогото года.Чёрно-белый.Тоже этого драматурга.После появления цветного он кудато делся.
И действительно, куда-то делся ("Шельменко-денщик", 1957 год, к/с А,Довженко, реж.В.Иванов).Нигде пока что не "всплыл", увы. Обидно ! А что касается данного фильма, хотелось бы его иметь на русском языке (хотя и в украинском варианте всё, практически, понятно).
В детстве небо было голубее и вокзал ближе к дому,и конечно фильмы лучше.В 1964 году родители купили первый в жизни телевизор,наладили и первый фильм,который увидел по телеку-этот.Такое событие запомнилось на всю жизнь.Ещё тогда часто показывали "Шельменко денщик" 195 какогото года.Чёрно-белый.Тоже этого драматурга.После появления цветного он кудато делся.
Очень хороший фильм ! Актеры сыграли изумительно ! Посмотрите кто не смотрел не пожалеете . Фильм держится на Стецьке и солдате Йосипе Скорике . Обожаю этот фильм !
Изумительная постановка. Я много бывал в украинском селе и могу подтвердить: люди там именно такие, разговаривают и держатся именно так, как представлено в этом спектакле. Только в спектакле они изображены ещё более ярко и выпукло - ну так на то и искусство, чтобы показывать действительность максимально концентрированно и выразительно.
Мне очень нравятся фильмы с такой искренной игрой актеров (пусть где-то и нивной) и работа авторов фильма с какой-то надеждой на соучастие зрителя. А это, в основном в старых фильмах...
Фильм рекомендую всем! Весело, легко смотрится, отличные актёры, прекрасная литературная основа от Григория Квитки-Основьяненко, автора "Шельменко-денщика", между прочим, он наш земляк- слобода Гончаровка теперь входит в черту Харькова. А фильм снимала Харьковская студия, так что можно исправить. Н.Копержинская, А.Сова, М.Крамар и все актёры - молодцы, спасибо !