№33 Ангелина Лапина
Прекрасно подобранные актеры, прекрасная актерская игра, но надо же так испоганить произведение Ф.М. Достоевского! Кто его додумался так искромсать, да перекроить? Чья это нелепая фантазия? Произведение Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание" прежде всего психологическое произведение. Страница за страницей читатель подпадает под психологический прессинг автора, он начинает себя ощущать героем произведения, через себя пропускает все эмоции, чувства героя. Между тем Лев Кулиджанов выбросил всю психологию романа, оставив просто действие. А действие именно в этом романе не имеет никакого смысла без психологии. Тут однозначно нужен был голос автора за кадром подобно тому, как это было в "Семнадцать мгновений весны". Этот голос и должен был передавать всю психологию романа, психологию самого Раскольникова.
Сюжет романа так безбожно был искромсан, что диалоги даже не монтировались между собой. Например, когда уже после совершенного Раскольников вновь приходит на квартиру к чиновнице и застает там рабочих, в фильме он просто приглашает их в контору и более ничего не объясняет (в отличие от романа). Потом Раскольников выходит на улицу, сталкивается с толпой, в которой и был мещанин, его заподозривший. За ним выбегают работники из квартиры и говорят, что, де, Раскольников приходил "фатеру" снимать. Эта фраза из романа и в романе, действительно, Раскольников пытаясь снять подозрение заговаривает о том, что якобы квартиру пришел посмотреть, чтобы снять. Но в фильме эти слова не звучат. И, получается, работники на ходу сочинили, что он приходил фатеру снимать. Нелепо! Далее в сцене с Сонечкой и родными у себя в коморке Раскольников говорит, что мама сказала, что его квартира на гроб похожа. А между тем в отличие от романа в фильме его мама ничего такого не говорит!
Зачем-то убрали из фильма прочтение письма от родных Раскольниковым, заменив его вымышленным общением с матерью на лестнице с очень сокращенным текстом. А между тем именно это письмо и способствовало тому, что Раскольников решился окончательно на то, что было ранее в его голове в виде фантазии!
Безбожно искромсали, оставив самый мизер, монолог Мармеладова в кабаке. А между тем в этом монологе раскрывается вся суть Мармеладова как подлеца и пьяницы и показывается весь ужас существования его семьи! Но нет, все убрали и Мармеладов предстает чуть ли не идейным борцом, чего очевидно не было у Достоевского!
Все, что связано со Свидригайловым - все убрали, оставив мизер и так и не раскрыв его психологию в фильме, в то время как в романе она хорошо раскрывается и показывается в некотором роде психологический двойник Раскольникова. Ведь не для того, чтобы меценатом выступить, не для того, чтобы Авдотью Романовну занять, вводит этого героя в произведение Достоевский!
Убрали зачем-то диалог Катерины Ивановны с немецкой хозяйкой. А между тем в этом диалоге показывается психология Катерины Ивановны как малоумной взбалмошной бабенки, которая отчасти сама виновата в своих бедах. А в фильме она предстает исключительно как жертва.
В общем этот фильм однозначно не для любителей Достоевского! При таком шикарном заделе в виде актеров и актерской игры так плохо снять фильм исключительно по вине жутко искромсанного сценария... Я разочарована.
Да. Многое порезали. Оставили только монологи Порфирия Петровича в блистательном исполнении Смоктуновского, но все -таки экранизация довольно интересна. Да и актеры осень сильно вжились в свои образы.