Коротковат фильм. Ну что это такое 55 мин для такой фактуры и сюжета? Деньги закончились?
Ах, как хорош дореволюционный высший свет. Извольте, позвольте, ручки дамам целуем, честь имею говорим. Шикарные квартиры, дорогие наряды, шампанское рекой, граммофоны, квартирник Шаляпина. Сладковатый привкус разврата. Игра в революцию. Чего ж вам не хватало негодяи? Острых ощущений? А народ тем временем в очередях стоит за самым необходимым, на фронтах гибнет. Эх, сколько об этом говорено, переговорено.
Не читал роман Алданова, к сожалению, а может и к счастью. Не совсем понимаю адвоката Семена Сидоровича (Александр Калягин). Дома ему жена запрещает говорить на идиш, но при этом он антисемит, так как " он за немцев"?! Что-то я этого не понял. Бравада такая, стеб? А вот его желание, чтобы рухнула империя и ура революции, как раз объяснимо. Многие из интеллигентной публики тоже радостно приветствовали революцию. Но потом, как написал Василий Розанов, они, насладившись видом революции, решили вернуться к своим теплым шубам и домам, но оказалось, что шубы украдены, а дома сожжены".
Фильм показался сначала многообещающим: великолепная литературная основа, первоклассные актеры, режиссер маститый... и вдруг всё обернулось невнятной скороговоркой. И чем ближе к идиотическому финалу, тем всё более скомканно. Романом Алданова я в молодости зачитывался, в трилогии он самый сильный. А тут - черт-те что, прости господи. Сплошное разочарование.
Вообще, Алданова надо ставить всего, это, возможно, лучший русский писатель 20 века, недаром Бунин выдвигал его из года в год на Нобелевскую премию по литературе. Только ставить его должны люди, влюбленные в его литературу, иначе кино не получится.
Это, конечно, не фильм в полном смысле этого слова. Это - краткая зарисовка на тему восхитительного романа Алданова (весьма близкая сюжета к сюжету книги кстати, если не брать, разумеется, финал). Зарисовка весьма качественная Смотреть ее однозначно стоит. И режиссерская, и актерские работы достойны всяческих похвал...
Надо только понимать, что по объективным причинам в фильме осталось процентов десять общего сюжета романа и в лучшем случае полпроцента философского смысла диалогов персонажей.
Проект "Русские повести" был спродюсирован Олегом Коньковым и Ги Селигманом специально для французского телеканала "La Sept" (ARTE).
В него вошло 6 фильмов: «Ключ» (1992, по одноимённой повести М.Алданова, реж. Павел Чухрай),
«Дитя» (1992, по рассказам В.Иванова, реж. Виктор Титов)
«Рукопись» (1992, по повести Л.Чуковской "Спуск под воду", реж. Александр Муратов),
«Тьма» (1991, о одноименному рассказу Л.Андреева, реж. Игорь Масленников),
«Чекист» (1992, по повести В.Зазубрина «Щепка» (1923). реж. Александр Рогожкин),
«На Иртыше» (1992, по мотивам одноименного романа С.Залыгина, реж. Вячеслав Сорокин).
Трудно передать во всей полноте в односерийном фильме глубочайшие философско-исторические диалоги генерала Федосьева и профессора Брауна, острые дискусси людей из окружения адвоката Кременцкого, размышления глубоко порядочного, благородного юриста Яценко:
После или до просмотра фильма нужно обязательно прочитать роман "Ключ".
Более глубоких рассуждений по поводу причин катастрофы России ни в одном художественном произведении никогда НЕ читал.
Блестящий сюжет: нужен ещё не один фильм по этой книге.