№ 25 (18.04.2021, 15:59)
ЕленаЮМ
Какие спецборта в Швейцарию в апреле, когда на первомайской демонстрации ещё все гуляли и ничего не знали?
...
В общем и целом- хотели пафосно, а получилась клюква.
№ 70 (12.06.2021, 12:35)
Гость 2112
И опять В. Цой. Не был он так ещё знаменит в 86-м. Широкой публике он стал известен лишь в 88-м.
№ 76 (15.06.2021, 22:25)
Марс Ников
"Паническая атака", да такого термина никто в те годы и не знал. И по тексту можно много и много ляпов найти.
№ 85 (19.06.2021, 09:23)
Гамаюн
№70 Гость 2112
Ну не было в ту пору выражений а-ля: "двигай булками" или "эксклюзивный тест".
Да уж, я это тоже заметила, и ещё я очень сомневаюсь, что ругачая баушка из Припяти в 1986 г. знала что-нибудь про валютных (!) проституток))
№ 105 (23.06.2021, 03:21)
Николай Матвеев
По фильму нет погружения в то время, все как то и на сленге современном, и с людьми современными.
Уходим от привязанности ко времени, мелочам, и тд.
Полностью согласен:
ляпов - уйма, в т.ч. всякие «модернизмы» - мне особенно резанули уши «панические атаки» :-) - это вообще совсем недавнее «приобретение»...
Но от некоторых «перлов» я вообще дар речи терял:
- Едут в автобусе, и злая старуха громко г-т молодым девчонкам: «как
проститутки валютные вырядились!..» - а они в ответ так же громко: «а мы и есть валютные!» - и на них даже никто не оглянулся!
Первый шок: какие на фиг «валютные проститутки» в Припяти? ! ! Чтоб получить «
валюту», - иностранную, разумеется, - нужны клиенты-
иностранцы (извиняюсь за капитана Очевидность) - а они были лишь в столицах и круп. городах - в захолустье-то им откуда взяться? ? (Разве что те амер. шпионы, к-рых грозятся ловить в будущем сериале. :-) Так и вижу картину: ходят по Припяти амер. шпионы, замаскированные под дворников или сантехников, и расплачиваются везде долларами. :-)) Причем «атомограды» - это были места с особым режимом: лучше снабжение, выше зарплаты, больше порядка - типа «образцовых» городков - но и «органы», соответственно, бдительней - все-таки атомный объект и т.п. - и кого попало туда не особо пускали.
Откуда тогда бабка могла про них знать? ? В то время вообще считалось, что проституции у нас нет - как и секса - а про валютных вообще единицы знали - и то исключительно «компетентные» товарищи...
Из печати? Но «перестройка» только началась, «гласность» еще далеко не все «уродливые язвы
капитализмасоциализма» раскрыла: про проституток большинство не знало - разве что их непосредственные соседи да клиенты - это же все подпольно. А про «валютных» вообще мало кто догадывался - это вообще «экзотика» была...
К тому же, «валюта» тогда, считай, «запретным» словом была: наказание за махинации с иностр. деньгами было вплоть до расстрела («в особо крупных»): это ж один шаг до «шпионажа» и «измены Родине», - поэтому естественно все старались держаться от таких «радостей» подальше. А если ты сам начнешь орать на всю улицу про валюту и проституток - так тебя бы первого и забрали - за «очернение советской действительности»...
Да и если разобраться: что в девчонках «валютного»? Заграница обычно ассоциировалась с чем-нибудь ярким, кричащим, с иностр. названием на видном месте: «Wrangler», «Montana», «Adidas» и т.п. - в общем, должна быть «фирма'», с «лейблами» - джинсы, куртки, кроссовки, сумки, магнитофоны, сигареты - да даже просто пакеты с яркой картинкой - они тогда еще в новинку были... - а тут едут просто две девчонки в платьицах и блузках - при чем тут валюта, а тем более проститутки? Неадекватная какая-то бабушка...
Даже если убрать приставку «валютная» - то все равно: образ «уличной женщины» всегда был примерно одинаков: полуголая, вызывающе одетая, ярко разукрашенная: мини-юбка, чулки черные в сеточку, декольте до пупка.... А эти-то тут при чем? У подружки губы, конечно, ярко накрашенные, но бабка-то говорит не «разукрасились», а «вырядились».
Ну, и не знаю, может сейчас слово «проститутка» - это уже комплимент, но в 1986 г., если б кого-то прилюдно так опозорили, это было бы смертельное оскорбление. Девчонки бы послали бабку куда подальше: «ты че, бабка, совсем з глузду зйихала? иди к врачу тогда сходи, карга старая!», - а не согласились бы радостно на весь автобус: «ага, мы они самые!». Украинские девушки, насколько я знаю, за словом никогда в карман не лезут. :-)
В общем, бредовый какой-то эпизод. Но даже если б он был реален, зачем его вставлять в фильм? Что он дает?
Нездоровые какие-то интересы у авторов - учитывая еще и их «мильён баб Гагарина»... К чему такая чушь в фильме о страшной катастрофе?