Любовь за любовь (2013)

Кино-Театр.РУ

НАВИГАЦИЯ

Любовь за любовь кадры из фильма

Любовь за любовь

2013

Смотреть Любовь за любовь (2013) онлайнСмотреть онлайн

Читать рецензию

Рейтинг:
  7.05 / 139 голосов

   

Регистрация

В голосовании могут принимать участие только зарегистрированные посетители сайта.

Если вы уже зарегистрированы - Войдите.

Вы хотите зарегистрироваться?

Да Нет

новое сообщение


Забыли пароль? Регистрация Вернуться назад
Войти через Вконтакте Войти через Яндекс Войти через Mail.ru

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 19

Изменить порядок сообщений

отзывы

  • 250   Камилла2012  (Одесса)  24.11.2013 01:15
    №248 Прищепа Сергей Васильевич
    А вам не приходило в голову, господа, что актриса выполняла режиссерскую установку, отсюда и эти неприятные черты в ее образе? Да, конечно, получается определенный парадокс - по правилам современной политкорректности инвалид не должен быть отрицательным персонажем и должен вызывать только сочувствие, но в жизни-то не всегда так!

    А Вам, простите, не приходило в голову, что не будь Лера такой, не говори она ТАК о своих проблемах, и истории этой не было бы? Это ОНА показывает, что инвалиду мало состоятельного отца и теплого инвалидного кресла. Не веди она себя так, никаких нравственных страданий не было бы ни у главного героя, ни у других персонажей. Она не отрицательный персонаж. Она же не совершает противоправных или аморальных действий. Она заставляет задуматься о тысячах таких, как она. Безмолвных и согласных на любую подачку. От фильма такое впечатление, что мы, зрители, просто забыли, как высоко и свято было понятие чести, достоинства, совести каких-то 100 лет назад. Может потому и распалась тогда страна, что не готова была к нашествию Хама без всяких понятий о долге и чести?
    Казалось бы в фильме нет прямых ссылок на предстоящие события (ПМВ, череда революций). Затронут только период начала ПМВ. И никто еще не представляет, чем все обернется. Но почему-то все время думаешь об этом. О нравственности того поколения и пришедших ему на смену...
    цитироватьсообщить модератору
  • 249   лемель  (москва)  20.09.2013 10:54
    фильм понравился,а актриса очень красивая,спасибо
    цитироватьсообщить модератору
  • 248   Прищепа Сергей Васильевич  (Москва)  21.08.2013 11:59
    На №245
    Уважаемый Михаил!
    Парадный головной убор улан официально назывался "уланской шапкой", крайний его образец введен в 1909 г., вскоре после возвращения ряду полков названий уланских и гусарских, и соответствующего обмундирования.
    Что касается персонажа "Аптекарь", он вообще господин своеобразный, из категории, извините, "без мыла в задницу залезет"; вспомните, как он хвастал своим коротким знакомством с богачем Стаховским - очевидно так же где-то еще он мог хвастать тем, что якобы принят за своего в офицерской среде, отсюда и это показное панибратство. Такие господа действительно существовали (да и сейчас существуют), на деле они не брезговали подработать за счет посреднических услуг, сохраняя, впрочем, благородное обращение и наружность. Достаточно подробно описал этих людей В.Крестовский в своих "Очерках кавалерийской жизни", глава называется, если не ошибаюсь, "Полковые приживалы" (название само за себя говорит).
    Орден Св. Владимира носился постоянно только если он был старшим среди имевшихся орденов, как я об этом и писал ранее.
    На №247, а также и другим, кому не понравилась Лера (таких здесь довольно много).
    А вам не приходило в голову, господа, что актриса выполняла режиссерскую установку, отсюда и эти неприятные черты в ее образе? Да, конечно, получается определенный парадокс - по правилам современной политкорректности инвалид не должен быть отрицательным персонажем и должен вызывать только сочувствие, но в жизни-то не всегда так!
    цитироватьсообщить модератору
  • 247   Челси  (Москва)  19.08.2013 17:07
    До чего не приятный фильм! Главная героиня омерзительна! Эгоиска до мозга костей! Да еще и страшная какая. Актриса играть не умеет вобще
    цитироватьсообщить модератору
  • 246   Михаил63   19.08.2013 14:12
    № 245 Прищепа Сергей Васильевич
    Сергей Васильевич, благодарю за разбор моего поста!
    С учетом Вашей компетентности, испытываю определённую неловкость по поводу некоторой своей поверхностности.
    ...парадной формы на самом деле в этом фильме мы не увидели...
    Я хотел написать (да поленился), что парадная форма показана в упрощенном варианте. Однозначно, без парадного головного убора. Вы пишите - "парадная шапка", но разве у улан - не каска - парадная?
    ...увидели действительно виц-мундир...
    Почитаю по теме. В полной уверенности пребывал, что к началу ПМВ в Русской армии этот термин ушёл в глубокое прошлое.
    ...писарь в штабе имеет погон, обшитый по краям желтой тесьмой...юнкера также имели обшивку погон, но галуном...
    Вы, молодец, Сергей Васильевич! Очень внимательны. Отличили тесьму от галуна. Мне не удалось. И шевронов на рукаве я не разглядел, не говоря про воротник.
    ...они настолько уже привыкли друг к другу, что некоторые условности взаимоотношений поистерлись...
    Здесь встану на своём. Я почему воспротивился фамильярному обращению аптекаря к поручику Григорьеву. Последний служит в полку совсем недавно, времени притереться со штатским (шпаком, стрюцким, штафиркой, шляпой, полтинником, гробом) прошло недостаточно. С учетом этого, полагаю также неправдоподобным, что аптекарь побежал жаловаться на полковника к герою С.Шакурова, проигнорировав требования полковника молчать. Для аптекаря командир полка - слишком значительная персона, чтобы поступить ему вопреки.
    ...на западных окраинах: в мирное время вместе со штабом полка в более-менее крупном городе стояли 1-2 эскадрона...
    Согласен. Правда, в сериале нам все время твердили: "полк, полк" и место событий - Восточная Украина, не так далеко от Киева, который упоминался.
    ...вы, очевидно, знаете, георгиевские кресты носились всегда.
    Знаю. Также, как и орден св. Владимира.

    отредактировано в 14:14

    цитироватьсообщить модератору
  • 245   Прищепа Сергей Васильевич  (Москва)  19.08.2013 02:28
    На №244
    Приятно видеть, что есть зрители, действительно внимательно относящиеся к военно-исторической составляющей фильма, пускай даже это и мелодрама.
    Корректировки следующие:
    - по обмундированию главного героя: парадной формы на самом деле в этом фильме мы не увидели - уж очень она была в то время навороченная (синий мундир с красным настежным лацканом, золотыми эполетами и шитьем на воротнике и обшлагах, уланская шапка с султаном, офицерский поясной шарф и другие прибамбасы), а увидели действительно виц-мундир, то есть вещь такого же покроя как парадный мундир, но без лацкана и без шитья (именно так этот термин трактовался у военных); примерно с 1910 г. он был введен для уланских офицеров вместо сюртука и, соответственно, мог употребляться как при повседневной, так и при визитной форме;
    - относительно персонажа Пореченкова вы совершенно правы - два Георгиевских креста (и еще Георгиевский темляк!), очевидно, должны показать понимающему зрителю, во-первых, почему этот полковник настолько хамоват, а во-вторых, почему он при этой нарочитой грубости все-таки полковник;
    - писарь в штабе имеет погон, обшитый по краям желтой тесьмой, с широкой поперечной нашивкой фельдфебеля, при этом унтер-офицерский галун на его воротнике нашит по нижнему краю воротника, а не по верхнему, как полагалось строевым унтер-офицерам; "диагноз" следующий - это сверхсрочнослужащий 2-го разряда (юнкера также имели обшивку погон, но галуном, а не тесьмой), нестроевой старшего разряда, скорее всего старший писарь данного штаба - еще у него на рукаве шевроны за сверхсрочную службу;
    - относительно перевода офицера из полка в полк полностью с вами согласен, но это очевидно "художественный вымысел" необходимый для развития сюжета;
    - офицерские собрания в полках действительно были, но следует учитывать особенности дислокации наших кавалерийских частей на западных окраинах: в мирное время вместе со штабом полка в более-менее крупном городе стояли 1-2 эскадрона, прочие же были раскиданы по мелким местечкам, а то и просто по селам, на большой площади, чтобы легче было обеспечить фуражом лошадей, так что ничего нет удивительного что офицерам приходится "тусоваться" в единственном более-менее приличном трактире вместе с местной "интеллигенцией"; опять же не вижу ничего странного что они настолько уже привыкли друг к другу (даже надоели, как и показано в фильме), что некоторые условности взаимоотношений поистерлись;
    - относительно отношений с денщиками много интересного можно прочесть в мемуарах русских офицеров; часто, особенно если офицер был молодой, оказывалось что призванный в армию смышленый деревенский парень оказывался более сведущ в практических вопросах повседневной жизни; денщики привыкали не разделять хозяйство свое и барина, именно они вели счет деньгам, заботились о сохранности вещей и т.п. (ситуация по типу "Дживз и Вустер" и тут была вполне возможна);
    - ордена офицерам полагалось в то время носить также и при повседневной форме, но не все, а только один - "старший"; ну и, как вы, очевидно, знаете, георгиевские кресты носились всегда.
    Относительно актеров хочется также, в свою очередь, похвалить Матвеева - мундир сидит, на коне как родной, шашкой владеет отлично, танцует так же - реальный кавалерист!
    Машков - удивительно, как таким коротким эпизодом целую историю рассказал!
    цитироватьсообщить модератору
  • 244   Михаил63   14.08.2013 18:23
    Мелодрама не мой жанр, посему судить, удался ли любовный сюжет не берусь. И Стефана Цвейга я не читал.
    Посмотрел из-за того, что действия происходят во время и в среде, которыми интересуюсь.
    Авторы взялись переместить действия из Австро-Венгрии в Россию. Т.е. следовало скрупулёзно адаптировать военный быт, традиции, особенности культуры, др. Супер сложная задача.
    Смотрел через призму своих знаний о России того времени. На истину не претендую. Если ошибусь, буду признателен за корректировку.
    Общее впечатление о военной составляющей. Чувствуется рука консультанта. Воинские звания всех персонажей верные. Не увидел существенных несоответствий в форменной одежде. У главного героя 3 комплекта обмундирования – повседневный, полевой и парадный. Это значит - творчески подошли создатели. На погонах у офицеров и улан нет шифровки (номера полка), но это объясняется, что полк условный. Полагаю это непринципиальным, также как и то, что офицеры на повседневной форме носят ордена св. Станислава.
    У командира полка на груди белый эмалевый орден Св. Георгия 4 степени (офицерский) и солдатский Георгиевский крест 4 степени. Сочетание крайне редкое, но в принципе возможное. Из него следует, что герой М. Пореченкова воевал солдатом, был награжден солд.«Георгием», был произведен в офицеры, снова воевал и заработал офиц.«Георгия».
    Сделал стойку я сначала на погоны писаря в штабе, куда поручик Григорьев приехал с рапортом об отставке. Фельдфебель-юнкер! Ляп! Но потом посмотрел справочник – похожий погон у подпрапорщика на должности вахмистра. Почему бы делопроизводителю в штабе кавалерийского соединения такого чина не иметь?
    ГГ дважды переводится из одного полка в другой. В дореволюционной армии перевод офицера был исключительной мерой. Офицеру полагалось служить там, куда он с самого начала был определён.
    Аптекарь в трактире обращается к ГГ: «сыграем партию, поручик?» Такое обращение малознакомого штатского к офицеру недопустимо. Обязательно: «господин поручик».
    Слуга в доме героя Шакурова обращается к ГГ: «господин поручик». В данном случае он должен был обращаться «ваше благородие».
    Денщик говорит ГГ, что получил долг в интересах ГГ у некоего прапорщика (до революции – офиц. звание). Не мог нижний чин получать долги с офицеров.
    В трактире один из офицеров подкалывает ГГ насчет того, что тот экипирован в парадную форму: «Вырядился в виц-мундир!» Но виц-мундир это форменный фрак гражданских чиновников.
    Обсуждают последствия отставки ГГ. «Станешь чиновником 13-го разряда». Но в России чиновники, согласно «Табели о рангах» подразделялись на классы, а не разряды.
    Офицеры все время собираются в трактире. Нет ни слова об офицерском собрании, существовавшем в каждом полку.
    ГГ на офицера похож. Неплохо, что показали его занятия с уланами, даже рубку лозы и разворачивание в боевой порядок. Конечно, 14 всадников это не эскадрон (как говорилось в фильме) и даже не взвод, но действия конников были осмысленными.
    Безусловно, фактурно хорош В. Машков в эпизодической роли ротмистра. Но слишком его мало. И оттого, что сцену с ним показали 2 раза, проходной персонаж больше не раскрылся.
    М. Пореченков в роли полковника не воодушевил. В моем понимании этот увалень с недельной щетиной и замашками деревенского кулачного бойца на кадрового офицера регулярной императорской кавалерии не похож вовсе.
    Вывод ИМХО, для костюмированной мелодрамы антураж вполне приличный, для исторического фильма – слабый. Сам замысел адаптации мне непонятен. Столько у нас талантливого литературного наследия дореволюционной России, отечественному читателю неизвестного, такой простор для творчества. Экранизируй-заэкранизируйся! Роман М.Арцыбашева «Санин», к примеру.

    отредактировано в 18:54

    цитироватьсообщить модератору
  • 243   Григорьев Сергей  (Санкт-Петербург)  15.07.2013 19:21
    Не без удовлетворения отмечаю приведенную цитату про два рода сострадания. Лично я ее запомнил полностью и могу пересказать в любой момент.
    Впечатление этот сериал вызывает весьма противоречивое. Но все же сравнение моего сериального однофамильца с цвейговским лейтенантом Гофмиллером - безусловно, в пользу первого. Он сумел-таки шагнуть от сострадания "малодушного и сентиментального" до истинного. Только вот непонятным остается финал. Возникает вопрос: а что потом? Я предположил, что Григорьев погибнет на войне, а Лера после известия о том все-таки руки на себя наложит; но вот мой отец не разделяет этого мнения. Что ж, это же, в конце концов, вымышленная история (хотя вполне возможно, что Цвейг своего Гофмиллера и взял из реальной жизни), и мы вправе домышлять ее по своему усмотрению.
    А вот недочеты тут есть весьма заметные. Так, Стаховский и доктор (да и не только они) как-то не по-русски выглядят, а скорее - как английские лорды. Могли бы им киношники бороды "присобачить" или хотя бы только усы. Начиная со времен Александра III и до революции безбородыми и безусыми были разве только что юнцы. А уж полковник в исполнении Михаила Пореченкова и вовсе выглядит неухоженным на лицо. Не бородатый, а так просто, небритый, с недельной щетиной.
    Тем не менее сериал в целом можно назвать удачным. Главное - что это не копия романа Стефана Цвейга и не плагиат с него, а скорее - достойная и конкурентоспособная альтернатива роману.
    цитироватьсообщить модератору
  • 242   stabnoj  (Москва)  01.07.2013 21:50
    Кстати
    на №№63 и 65
    Прочитав до конца все обсуждение так и не нашел здесь вашего "отдельного разговора" об ошибках в форме офицеров.
    Вовсе не хочу сказать что их здесь нет, просто хотелось бы убедиться в вашей реальной компетенции по этому вопросу, коль скоро бросаетесь походя такими фразами.
    Пока что ваши замечания об этом фильме заключают в себе больше сарказма и ерничания, чем реального обсуждения.
    А я, в свою очередь, привел бы вам список ошибок в форме одежды офицеров и не офицеров тоже из "Адьютанта" и других обожествляемых вами советских фильмов. Поверьте - достаточно длинный список.
    цитироватьсообщить модератору
  • 241   Совершенно не важно  (Красноярск)  20.06.2013 16:14
    А вот это называется удача! Редкая! Тягучая, осмысленная радость. Какое потрясающее преломление великой литературы. Я сначала не могла понять, почему авторы фильма, сохранив временные рамки и массу примет времени, изменили место действия и имена героев, непонимание рассеялось после финальных кадров. Цвейг своего лирического героя Гофмиллера (Григорьева) оставил подлецом. Эдит (Лера) покончила с собой, сбросившись с террасы. А он отправился на войну и воевал отчаянно, от смерти не закрываясь, под аккомпанемент мук собственной совести. Со смертью разминулся, со счастием -- тоже...
    С изменением имен авторы словно получили возможность изменить и финал. И новелла Цвейга зазвучала совсем по-иному. Григорьев понял, С ЧЕМ он будет стоять перед пулей (воспользуюсь словами ротмистра, героя Машкова, -- две минуты в фильме -- а полноценная выстроенная роль, его герой получился с прошлым, будущим и настоящим, война на пороге, а сапог жмет :( великий русский актер!). Может, любовь Леры и была эгоистичной, может, в ее отношении к Григорьеву и было много собственнического, но еще больше в ней было подвижнического, бесстрашного, страстного, не встречающегося в других женщинах. А ему близость войны дала возможность сделать ее счастливой ЗА ТАКУЮ любовь.

    отредактировано в 16:39

    цитироватьсообщить модератору
  • 240   vilija  (alytus)  02.06.2013 09:16
    film super. Maxim Matvejev moi samij liubimij aktior. Eta rol evo. Spasibo
    цитироватьсообщить модератору
  • 239   alexo1964  (харьков)  30.05.2013 22:55
    Очень хороший фильм!Давно так не отдыхал и переживал!ОЧЕНЬ ХОТЕЛОСЬ БЫ УВИДЕТЬ ТАКИ ПРОДОЛЖЕНИЕ!Игра актеров ИЗУМИТЕЛЬНА!
    цитироватьсообщить модератору
  • 238   ML  (Frankfurt/M)  29.05.2013 22:51
    замечательный и великолепно сыгранный фильм по роману Ст.Цвейга, замечательные : драматургия, сценарий и актёры;
    все очень хорошо сыграли, как прожили свои персонажи, главная героиня была очень искренняя, несмотря на всю сложность её роли...кстати, очень красивые и выразительные зелёные глаза у неё (И.Виноградовой) и красота её- нестандартная, и голос у неё был искренний, когда её героиня страдала от любви.... и главный герой, в лице Матвеева, понравился... вообще, очень понравился фильм! и операторская работа, тоже! спасибо создателям, думаю, что фильм войдёт в классику российского кинематографа.

    я не думаю, что Григорьева "загнали" в его чувства ....он мужчина военный, такого в чувства не загонишь...он увидел в героине сильную женщину, а не просто красивую, как её сестра, способную ради любви бороться с обстоятельствами, способную прощать (случай с лошадью и падением) и любящую по-настоящему....
    ...и не забывайте, что венчаться с главной героиней, не папины "капиталы", не все эти разговоры о болезни и её неполноценности, как девушки, и издёвки приятелей, а начало войны и возможности открыто перед лицом смерти признаться себе, что готов соединиться в вечности с той, которую полюбил по-настоящему...потому фильм так и называется "ЛЮБОВЬЮ ЗА ЛЮБОВЬ"

    отредактировано в 23:25

    цитироватьсообщить модератору
  • 237   Tina L  (Мюнхен)  29.05.2013 12:33
    Хороший фильм...... но почему-то подумалось о другом:что с ними будет дальше-ведь война и революция.надеюсь,уедут в Швейцарию и не вернуться.
    цитироватьсообщить модератору
  • 236   Марина_Р  (Днепропетровск)  27.05.2013 16:06
    Только закончила просмотр. Обычно сильные чувства во мне вызывают книги, фильмы - редко. Здесь - зацепило. Совсем не понравилась главная героиня. Ее чувства неподдельные, это видно, но сколько в них собственнического максимализма и как же ей все помогают: и врач с его "что вам стоит подарить девочке восемь дней счастья", и папуля - "она сказала, стоит ли лечиться, если я не нужна единственному человеку, который мне дорог", а еще "все будет вашим, мне много не надо, только содержание", а сам под следствием, и бедная родственница с ее категоричным "вы должны", да и сама героиня "если вы не ответите на мою любовь, я с собой что-нибудь сделаю". Флажки со всех сторон. Бедный Григорьев, точно - невольник чести. Может, он ее и полюбит со временем, но он в это чувство не вошел, его загнали, и очень энергично.
    цитироватьсообщить модератору

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 19