№1639 Евгения Вячеславовна Н.
№ 1638 belacapla (Kaunas),
с неравнодушием прочла - как всегда интересные - Ваши изыскания. Спасибо!
Отдельная благодарность за историю идиомы!
Спасибо Вам за отклик на мои арх.раскопки. К моему великому ужасу - их чересчур много!
Ну, раз Вы меня похвалили, то буду назойливой, так как расследования на эту тему ещё не закончены.
[Спойлер >>] Мне эта идиома напомнила фразу из фильма "Аполлон 13": "Хьюстон, у нас проблема", которую говорит Шерлок в "Этюде в розовых тонах." Если фраза (наверное, её тоже можно назвать идиомой?) о Хьюстоне означает "человеческий фактор, ошибку", то, что имел в виду Бонд, говоря: "Бедная девочка! Я напугал её до "искр из глаз."?
Нашла три версии перевода того фрагмента.
В дублированном варианте Бонд говорит агенту Сандерсу : "Приказ. Я убиваю профессионалов, а она не отличит ружья от палки. Валяйте, докладывайте, если уволят, буду благодарен. Бедная девочка! Я напугал ее до "искр из глаз".
Т.е., он её серьёзно ранил, но не убил, так как, Бонд играет честно и не убивает не профессионалов.
( Джон: " Полиция не консультируется с любителями." Шерлок: " Я не гадаю.")
Хотя, как я поняла, английский текст другой, так как нашла другой перевод (немного "корявый" ): «Джеймс Бонд устало сказал:
« Хорошо. Если повезет, мне будет стоить мой номер Double-0. Но скажите начальнику станции, чтобы не волноваться. Эта девушка больше не будет стрелять из снайпера. Левая рука. Конечно, сломал ей нервы для такого рода работы. Напугал ее живым светом. В моей книге этого было достаточно. Пошли ».
Здесь подойдёт такое объяснение идиомы: "Таким образом, фраза типа «из них выбили дневной свет» будет более или менее буквально истолкована как означающая, что соответствующие лица получили серьезные травмы."
Вот это, кажется, больше всего и подходит по смыслу.
И третий вариант с английским текстом : "Название фильма отсылает к английской идиоме. Бонд произносит фразу "Whoever she was, it must have scared the living daylights out of her", что можно перевести как "Кем бы она ни была, она, должно быть, напугана до смерти/ до потери сознания".
Вот!
И тут, при прочтении этого варианта, в памяти "всплыл" эпизод из "Знака Трёх" - разговор Шерлока и Джанин, когда он ей показывал фрагмент "па-де-оп-па-па" принца Зигфрида из "Лебединого озера" (именно так я воспринимаю эту "вертушку"!)) Кстати, злодея из этого балета звали Ротбарт, что на немецком означает "Красная борода" Оп-па-па!))))
Джанин говорит: "Oh, I wish you weren't...whatever it is you are./ Вот бы ты не был... Кем бы ты ни был." Шерлок в ответ: "I know."
Тут появляется Джон: "Рад, что ты веселишься, Шерлок, пока на моей свадьбе разгуливают убийцы." На что Шерлок уточняет: "Один убийца. Неудавшийся убийца. Любит преувеличивать. Ты бы с ним пожила." ( о ком это он?)
(Не буду давать по-английски - суть не в том.)
Просто, этот фрагмент связался с фрагментом, который был раньше - сценой фотографирования, где Джанин заикнулась: "Знаменитый мистер Холмс! Очень рада знакомству. Но о сексе даже не думайте." Шерлок: " Простите?" Джанин: "Не пугайтесь вы так. Я же шучу. Дружка и шафер, можно сказать, традиция." Шерлок: "Разве?" Джанин: "Ну не обязательно."
(Со вкусом авторы обыгрывают, или разыгрывают, Шерлока, подшучивают над ним! Над его "любовным интересом"?! И как он неудачно пытается сосватать Джанин кого-нибудь, при этом выясняя её интересы и предпочтения.))
Но, если вернуться к Бонду, то...почему фильм так назван? Наверное, это может объяснить бондовская песня? (Эвр: "Людей так легко ранить." До искр из глаз! ) Меня песня тоже тронула. Тем более, Вы сказали "она про Тьму." У меня столько ассоциаций! Что может, если Вы не против, выговорю их в другом комментарии. ( Уж больно много я болтаю. Простите. По мне плачет клуб "Диоген" и пустая бочка для баррикад! :DD "Пора, пора мне быть умней." Даже не мечтайте, пани!))
А теперь - о другой идиоме! На которую навёл душка-boy Джим Мориарти, когда обещал "выжечь сердце/burn the heart" Холмсу. Так как, английский я не знаю, то заинтересовалась глаголом "to burn". С чего бы это? Да ведь от того, что именно имел в виду Мориарти, выбрав этот глагол, зависит насколько точно будет понята эта фраза, эта угроза. И как это связать с тем, что эта угроза не противоречит его намерению ввести в игру мисс Адлер-woman? Может дело было не в женщине?... Ну, да ладно. (Джон Шерлоку в "Собаках": " Ты думал, что причина была в сахаре. Ты был уверен в этом. Но ты ошибся.")
Итак, Мориарти говорит: "If you don't stop prying, I'll burn you./ Если не перестанешь совать везде свой нос (любопытствовать), я сожгу тебя. I'll burn the heart out of you./ Я выжгу тебе сердце.
"Я выжгу тебе сердце", или "Я сожгу твоё сердце"? Сожгу и выжгу - два разных смысла. Очень близко, но нет. Ну а как на самом деле?
Молли тоже использует этот глагол в своём дневнике: "He's so intelligent it's like he's burning./Он такой умный, будто горит." "Благородным огнём"? Нет? Обжигающим? Или, как у Апулея в "Метаморфозах" Психея Амуру: " Заклинаю тебя….грудью твоей, каким-то таинственным огнем наполненной…" ?
Перевод о внутреннем горении есть, когда Шерлок, после разгадки дела с "Двуликим Янусом", говорит о себе: "I am on fire!/ Я прoсто в ударе!"
Где, fire - "огонь"? On fire - "горящий", " в огне".
Пример применения (не из "Шерлока"): "And I was on fire -- excruciating, excruciating pain more./ И меня словно подожгли заживо - мучительная, жутчайшая боль."
Наверное, я как-бы и ответила, но...не уверена. Скорее, запуталась.:DD
Поиски значения слова "to burn, burning" привели к "To burn daylight/ Зажечь дневной свет" или "Burning daylight/ Горящий дневной свет."
(Помните, Бонд выключил свет, прикрыл белую рубашку, чтобы не светиться? Действовал профессионально. Виолончелистка же… Наверное, так он догадался о её некомпетентности и о том, что её подставили. (Ну, это так - к слову…))
Итак, Burning daylight/ Горящий дневной свет:
1-тратить время зря . Буквально потеря ценного светового дня (которого никогда не бывает достаточно), ценных дневных часов.
("Этюд в розовом". Шерлок, убегая на дело, говорит Джону: "John, have a cup of tea, make yourself at home./ Джон, попей чайку, будь как дома. Don't wait up!/ Меня не ждите!" (Другими словами, но по смыслу - почти о тот же - о потраченном на чаёк времени.))
2-Тратить время в часы на восходе солнца, когда солнце встает. Часто люди могли работать только тогда, когда могли видеть снаружи.
Например, "Jimmy should have been out mowing the lawn, but instead he was burning daylight playing video games in the basement./ Джимми должен был косить газон, но вместо этого он горел дневным светом, играя в видеоигры а подвале."
("Скандал". Шерлок встал с восходом солнца (эл.часы на ночном столике показывают 3 часа. Рядом спит мисс Адлер в зелёных одеждах. Часы остановлены на этом времени как у охранника Алекса Вудбриджа!) и, не тратя время зря, в Бартсе рентгеном проверяет камерофон. ( на часах Бартса время 6:37?!) Шерлок потратил на камерофон шесть месяцев! И всё зря!? Вот те на!? Так чем он всё это время занимался? В шахматы играл. Неужели не понятно? Или - в "ромашку"!? "Морфий или кокаин?")
4-Тратить время, сомневаться, когда что-то нужно сделать быстро. Буквально позволить дню пройти, пока вы ждете начала.
Пример, "Better get back on the road - we're burning daylight and we have a long way to go still./ Лучше вернуться на дорогу - мы горим дневным светом, и нам предстоит ещё долгий путь."
(Это объяснение напомнило (да, опять!), когда Мэри объясняет Джону о состоянии Шерлока перед свадьбой: " He's terrified./ Он напуган. When you're scared of something you start wishing it sooner, just to get it all going./ Когда чего-то боишься, хочешь, чтобы это закончилось скорее."
Может и не подходит к данной идиоме, но напоминает о "напугать до смерти". ))
5-Киностудийный термин-сленг. Используется для того, чтобы заставить актёров и съёмочную группу торопиться, когда естественный дневной свет исчезает. Поскольку положение и качество солнца в течении дня меняется, освещённые солнцем снимки могут оказаться сложными, чтобы их потом можно было отредактировать при редактировании, поэтому важно, чтобы сцены были выполнены эффектно. Эта фраза часто используется в шутку в помещении, чтобы подтолкнуть съёмочную группу. "Get your rubber masks on and get back into the swamp... we're burning daylight!/ Наденьте ваши резиновые маски и отправляйтесь в болото… мы сжигаем дневной свет!"
Вот это - "самое то!", как сказал бы Мориарти в голове Холмса.
В фильме, в главной комнате на Бейкер-стрит горят лампы разного вида и качества! Из-за недостатка света? Но не только. В том и вся прелесть! Особенно это понимаешь, когда замечаешь, что освещены конкретные предметы, находящиеся в этой комнате… или на лестничной клетке, где они вообще не уместны. Когда-то, в викторианские времена, эти лампы могли послужить как освещение этой части квартиры или рядом находящейся комнаты, но сейчас? И форма у них...Это же ночники, прикроватные лампы с абажуром!..
Я читала Ваше эссе про светильники. Тогда, немного не поняла Вашу трактовку. Хотя, не могу и сейчас с уверенностью сказать, что поняла, но я стараюсь. По-видимому, мне нужно больше времени.)))
В "Этюде" есть сцена, где Джон своим "костылем" показывает на череп. Чуть выше трости, почти в центре кадра, - из-под дверей ванной комнаты пробивается свет! Это случайность? Кто-то из ассистентов забыл вытключить там свет? Или это - так надо? Тем более в прологе "Пустого катафалка", в третьей её части, где про "сербский лес", есть текст Шерлока под пыткой, которую озвучивает лысый палач: "That the electricity isn't working in my bathroom… and that my wife is sleeping with our next door neighbour. The coffin maker...and...and...if I go home now...I'll catch them at it./ В моей ванной нет света...и что моя жена спит с соседом… гробовщиком...и...и...если я сейчас пойду домой ... я их застукаю.
I knew it./Я знал. I knew there was something going on./Я знал, что что-то не так."
Слишком явное совпадение! Вы не находите?
А может и правда, совпадение. Но, тогда…? Это натолкнуло на мысль, что квартира эта - для семейной пары, так как ванная рядом со спальней, как у Джона и Мэри. Стоп! Миссис Хадсон думала, что Шерлок приведёт девушку, потому заговорила о второй спальне, когда увидела Джона? А Он передумал, потому что Она смыла помаду с губ и не положила в кофе сахар? (Господи, что ещё придумает моя голова и увидят мои глаза?!)
Есть ещё один интересный пример, где встречается выше упомянутая идиома - Шекспир « Ромео и Джульетта»:
Mercutio
Tut, dun's the mouse, the constable's own word.
If thou art dun, we'll draw thee from the mire
Or, save your reverence, love, wherein thou stickest
Up to the ears. Come, we burn daylight, ho!
Romeo
Nay, that's not so.
Mercutio
I mean, sir, in delay
We waste our lights in vain, like lamps by day.
Take our good meaning, for our judgment sits
Five times in that аre once in our five wits.
Перевод:
Меркуцио
Тут Дун - мышь, собственное слово констебля.
Если ты Дун, мы вытянем тебя из болота
Или сохрани свое почтение, любовь, в которой ты придерживаешься
До ушей. Приходите, мы сжигаем дневной свет! Хо!
Ромео
Нет, это не так.
Меркуцио
Я имею в виду, сэр, с опозданием
Мы напрасно тратим наши огни, как лампы днем.
Примите наш хороший смысл, потому что наше суждение сидит
Пять раз в этом, один раз в наших пяти умах.
"Меркуцио использует это общеизвестное выражение, что означает зря не тратить время. «Сжигать дневной свет» - значит тратить дневные часы, и это единственное время, в которое можно выполнять работу. Но Ромео думает, что он имеет в виду жечь свечи или факелы в дневное время, что было бы пустой тратой ресурсов, а не пустой тратой времени. Объясняя, что он имел в виду, Меркуцио рассказывает о двух вещах: наступает ночь, но, стоя вместо разговора, вместо того, чтобы идти на вечеринку, они тратят свои факелы, как если бы они сжигали их днем."
Одно и то же выражение два человека, друзья, поняли/ восприняли по-разному. "Здесь есть некоторая гипербола." - сказал бы викторианский Шерлок Холмс, как он сказал в "Безобразной невесте" о названии "Безобразная невеста". Холмс предлагал другое название!... Опять же, пример разного понимания одной и той же ситуации разными людьми! Холмс предложил "Лига фурий"! Мило, правда? Хотя, если подумать...это одно и тож!)) Только разное отношение к предмету, интересующему их обоих.
А в "Невесте" Шерлок ведь выяснял выжил ли Мориарти?...
Что же касается этой идиомы и фильма "Шерлок", то самое первое, что приходит на ум, что на слуху, это - шерлоковское: "Just saving her time./ Я сэкономил её время.""Ты создана для семейного счастья, Молли." = "Не трать зря своё время на гея". А как поняли мы (и я в том числе, и Джон)? Как насмешку на её фигуру и "мисс Хупер думает о любви" в рабочее-то время? А сам о чём думал, уставившись в пустой, не светящийся, а значит и не включенный, микроскоп? Неужто о кроссовках? Или о пыльце на мониторах! А зачем смотреть в микроскоп, если показывают мониторы?
Ну, я тут Вам и наговорила! Надеюсь, что хоть немножко было пользы? Хорошо, когда есть [спойлер]: можешь писать много и на главной странице места не занимаешь, а кому интересно - тот заглянет. Правда, надо было бы, чтобы заинтересовать, придумать какое-нибудь название, но...Пока так. Сорри!(
Спасибо Вам за терпение.:-)
№ 1639Евгения Вячеславовна Н. (Старый Оскол) 02.04.2021 06:01
№ 1638 belacapla (Kaunas),
с неравнодушием прочла - как всегда интересные - Ваши изыскания. Спасибо!
Отдельная благодарность за историю идиомы!
А эту прелесть я и не приметила:
"Я знаю отличный ресторан в Карачи! Как раз успеем к обеду". Не напоминает ли это: "Я знаю отличное рыбное заведение на Мэрилебон-роуд"
За что и люблю здешний форум :)
Меня ещё тамошняя бондовская песня томит - она про Тьму :D. A-ha,
«The living daylights». Зависаю по сей день с рождественских каникул :')).
А строчка
Hey driver, where're we going?!
/
Эй, водитель, куда мы едем?!
триггерит страшно - вижу Мориарти ака водитель такси и фсё :'))).
Вы в этот костёр дровишек таких интересных подбросили - мерси ещё раз!
Недавно пересматривала "Собаки Баскервиля" и заметила одну похожесть, но кайф поймала только после упоминания Вами и просмотра мной фильма о джеймсе Бонде «The Living Daylights»!
Хочу и я поделиться некоторыми аллюзиями/иллюзиями.
Как хорошо, когда есть с кем поделиться…!
[Спойлер >>]В "Собаках",в одном моменте (29:00), Шерлок был уж очень похож на Тимоти Далтона. (Его лицо! Всего одно мгновение!) Тогда пришла мысль, что следовало бы посмотреть фильм о Бонде, именно с этим актером. Но какой? По названиям - не смогла выбрать.
Это тот эпизод, когда капрал Лайонс перекрыл выход со словами: "Несанкционированный доступ, сэр! Мне только что позвонили." Шерлок, с испугом (ну-у, уже не совсем с лицом Тимоти Далтона)) произносит: "Что?" И он на самом деле испугался. И только, выйдя наружу, с облегчением выдохнул Бобу Фрэнклэнду: "Спасибо."
А Джон? В том же эпизоде (29:05) - справа от Уотсона - что-то наподобие смайлика с глазами-крестиками, что означает не что иное, как "dead".
И о лабораторном эксперименте... Джон: " I am terrified, Sherlock. Я был в панике, Шерлок! I was scared to death! Напуган до смерти!" (Глаза полны ужаса: зрачки расширены, пульс учащён, "искры из глаз"…)) М.Фриман играет изумительно! Как можно так сыграть?!)
Меня зацепило название. «The Living Daylights»! Идиома. Её не прямой смысл. И два варианта: "Напугать до смерти" и "Искры из глаз". Фильм же имеет ещё один перевод "Живые дневные огни." Или, просто, "Живые огни".
Нашла более полную версию идиомы на английском:
"scare the (living) daylights out of someone" (напугать кого-то (живым) дневным светом)
"Живые дневные огни - это архаическая идиома на английском языке, которая считается сленгом начала 18 века. Согласно Интернет-этимологическому словарю , «дневной свет» когда-то на сленге означал «глаза». В более широком смысле это стало означать «чувства».
Самое раннее зарегистрированное упоминание этого термина происходит из романа Генри Филдинга « Амелия» 1752 года , в котором персонаж заявляет о своей готовности физически напасть на конкретную женщину: «Если дама скажет мне еще такие слова ... Я затемню ее дневной свет». "
В настоящее время идиома обычно используется только как часть более широкого выражения, чтобы выразить интенсивность в негативной манере, чаще всего в форме «чтобы напугать кого-то живым дневным светом» или «выбить из кого-то живой дневной свет»."
Правда, здорово! Люблю такие вещи! (Хотя, иногда, до конца и не понимаю.)
И как святая Тереза прихожу от них в целомудренный экстаз!
В "Шерлоке" таких "смаков" множество. И в "Живых огнях" - тоже хватило, чтобы закайфовать! Там Бонд сам произносит эту идиому, кажется по-настоящему оценив её смысл (думаю, не без кайфа): "Бедная девочка. Я напугал её до "искр из глаз"!"
Там же есть: "желудок всему голова", бирка со "Smiert spionom!"( "Смерш" ) как в "Безобразной невесте" надпись "MISS ME", упоминание о "клубничном джеме" как в "Большой игре" и ещё что-то про "овец полуденных", которые скачут на стенном экране в госпитале Калвертона Смита в "Лгущем детективе". Рядом с указателем "KARACHI 200 KM" был другой указатель с противоположным направлением "ISLAMABAD 325 KM".
Опять же эпизод из "Собаки Баскервиля" (14:01):
Миссис Хадсон: "… поехать вместе, да вы даже не думали взять меня с собой!"
Джон: "Oh! Looks like Mrs Hudson finally got to the wife in Doncaster. Похоже, миссис Хадсон наконец узнала о жене в Донкастере."
Шерлок: "Hmm. Wait till she finds out about the one in Islamabad. Подожди, когда она узнает о ещё одной в Исламабаде."
А ещё, Бонд говорит: "Аистэ - "красивая" по-афгански." Поэтому, когда он говорит про Карачи, то в самом этом слове скрыт какой-то не прямой смысл. Какой? Я не знаю. Но первая часть слова - имя Кара (Милови. "Милови" - от "милая", "красивая".)
"Я знаю отличный ресторан в Карачи! Как раз успеем к обеду". Не напоминает ли это: "Я знаю отличное рыбное заведение на Мэрилебон-роуд. Её владелец всегда кладёт мне огромные порции." (Это что было? Завершение или последствие романтического свидания с Молли?)
Что может это означать, и что имеел в виду Джеймс Бонд? Какой именно голод агент "Дабл-0-Севен" собирался утолить? Потому что сразу после этой фразы идёт сцена с дракой, после которой главного обманщика посадили в багажный отсек и отправили на родину.
А не будет ли фраза о Карачи, которую говорит Майкрофт Джону, - отсылка именно к этому фильму? Ведь дело с самолётом бонда и дабл-0-севен завершилось, слава богу, благополучно для Почти-Британского-Правительства. («если повезет, это будет стоить» мне мой номер Double-0 ") А Джону следовало решить в каком направлении двигать "легенду": в Карачи или в Исламабад? А Джон: "Америка!" Тогда, Шерлок: "Садовник из Лидс!" Вот и пойми их? :D
В "Скандале" Шерлок напугал Адлер: "Простите, что не поужинал." Она искренне испугалась за свою жизнь и ничего не смогла сказать.
В "Рейхенбахе" Шерлок напугал Молли: "Ты была не права." Она искренне испугалась за его жизнь: "Что тебе надо?"
И у обеих в глазах... искрились слёзы.
Это так показали идиому "The living daylights"?
Два разных показа как в том произведении из 18 века?!
«Если дама скажет мне еще такие слова ... Я затемню ее дневной свет».
"Леди Розой" называлась виолончель Страдивари.
Бонд: "И почему у вас не скрипка?"
Шерлок: "Как вы относитесь к скрипке?"
Шерлок накануне Нового года играет на скрипке Джону неофициальный шотландский гимн Бёрнса о старой дружбе.
Рoберт Бёрнс ( скотт. и англ. Robert Burns, гэльск. Raibeart Burns):
"My love is like a red red rose
That’s newly sprung in June:
My love is like the melodie
That’s sweetly play’d in tune…"
"С Дамасской розой алой или белой…"
( William Shakespeare)
Розамунд Мэри была наемной убийцей.
Как жешь Шерлок перепугал клиента в "Шести Тэтчер", когда рассказывал ему о жене-шпионке, работающей под прикрытием уборщицей!
(Sir Arthur Ignatius Conan Doyle "A Study in Scarlet")
Холмс: "Воспользуемся жаргоном художников. Этюд в багровых тонах, а? Убийство багровой нитью проходит сквозь бесцветную пряжу жизни, и наш долг - распутать эту нить, отделить ее и обнажить дюйм за дюймом. А теперь пообедаем и поедем слушать Норман Неруду. Она великолепно владеет смычком, и тон у неё удивительно чистый."
Удивительное совпадение!? Из Wikipedia: "Хотя Неруда владела несколькими скрипками, она чаще всего играла на скрипке Страдивари 1709 года. "Lady Halle" Stradivarius."
(А.К.Дойл " Морской договор/ The Adventure of the Naval Treaty.")
Холмс:
—Ах, какая прелестная роза!
Холмс прошел мимо кушетки к открытому окну, приподнял опустившийся стебель розы и полюбовался тончайшими оттенками розового и зеленого. Эта сторона его характера мне еще не была знакома — я до сих пор ни разу не видел, чтобы он проявлял интерес к живой природе.
— Нигде так не нужна дедукция, как в религии, — сказал он, прислонившись к ставням. — Логик может поднять ее до уровня точной науки. Мне кажется, что своей верой в божественное провидение мы обязаны цветам. Все остальное — наши способности, наши желания, наша пища — необходимо нам в первую очередь для существования. Но роза дана нам сверх всего. Запах и цвет розы украшают жизнь, а не являются условием ее существования.( А вот над этим стоит задуматься - прав ли Холмс?) Только божественное провидение может быть источником прекрасного. Вот почему я и говорю: пока есть цветы, человек может надеяться.
Перси Фелпс и его невеста с удивлением слушали разглагольствования Холмса, и на их лицах появилось разочарование.
Держа розу в пальцах, он замечтался. Это продолжалось несколько минут, пока голос молодой женщины не заставил его очнуться.
— Вы уже видите, как можно решить эту загадку? — резковато сказала она.
— О, загадку! — откликнулся он, опускаясь с небес на землю."
Не знаю к чему это я?! Но мне это так нравится!
Хотелось бы краешком глаза подсмотреть решение Вашего пазла…
Потому что у меня - только кроссворды. И разгадываю я из примерно как тот персонаж их "Дракулы", которого играет Марк Гэтисс! :DD
Иногда кажется, что увлекателен сам процесс, нежели результат.
Здесь мы можем себе это позволить… Спасибо этому Форуму! :)
№ 1637Евгения Вячеславовна Н. (Старый Оскол) 22.02.2021 19:19
№ 1636 belacapla (Kaunas)
У завсегдатая этого форума Евгении Вячеславовны есть очень хороший комментарий о бромансе.
Евгения Вячеславовна также напоминает о деле Кейзмента - гея всея Британии, от которого отреклась вся империя. Кроме Дойла. Он не только защищал его до казни, но яростно боролся и за память о нём уже после. Дойл даровал ему бессмертие, сделав аллюзии черт характера Кейзмента в своих героях, включая Шерлока Холмса.
Но хотела я не об этом :))
Переживаю очередную волну влюблённости в 007 :)) => на соседней ветке пишу о нём и - следовательно - на днях пересматривала фильмы о Бонде, а аллюзии и цитаты из кинобондианы в этом сериале - в особенности 4 сезона - смыслообразующие, то словила кайф - чем и делюсь :). Кина называется «The Living Daylights» 1987 года / «Напугать до смерти» или «Искры из глаз». Там в финале Джеймс и мамзель спасаются от террористов (!) :D, оказываются на дороге, ведущей в … Карачи и Бонд говорит фемине: «Я знаю отличный ресторан в Карачи! Как раз успеем к обеду» / «I know a great restaurant in Karachi. We can just make dinner!» :))))). Проголодался, чо! :))) Фильма заканчивается сексом с мадамой, но смак в ином - сладкий Джеймс приготовил романтический ужин спецом для леди, но до него не дошло :'¬D. Прошу обратить внимание на бордовую РОЗУ! :)))))) Фсё! - пошла отчаиваться чаем с булочками :))). «Oh, James!» Oh, Sherlock! :))) Собрала ещё один пазл Игры этого дивного сериала! :D Марк, Арвел, Стивен, :¬*!
№ 1634, Уважаемый Херлок.
Конечно, не уверена, что Вы вернетесь на этот форум…
А вдруг?! Как во втором сезоне сказал Шерлок: " Попробовать стоило." Почему? Потому что "Шерлок" может и ужас, но не такой ужас, каким Вы его представляете. Это хороший и честный фильм, без заигрываний. Но Ваш комментарий говорит о том, что Вы неравнодушный человек, только может быть чего-то не знаете, не понимаете. Но это не беда. И даже стыдиться этого - нет смысла.
О чем это я? Представьте, что то, что показывают в этом сериале: "гомики, наркоманы…" и другая братия, - это не то, чем следует восхищаться, а предупреждение о последствиях, над чем стоит подумать. Откуда что берётся?
Ну, например, как формируется мнение о Шерлоке и Джоне как о геях? Во-первых, со слов миссис Хадсон, когда она говорит о второй спальне и однополой семейной паре у Тёрнор. Второй случай - инспектор Салли Донован и её не очень корректные намёки о том, не провожает ли Шерлок Джона до дому. Третье, в своём блоге Ватсон сам оговаривается, что новый знакомый "гей, а может, не гей". Четвертое, Мориарти со своим брендовым нарядом. Он так шутит! Молли не на шутку так перепугалась, что Шерлок и Джон - приятели-геи, что смирилась с другом-геем и котом. Адлер ещё подбросила шестое полено в огонь:" Вы пара." Вот те на! Так и рождаются сплетни. И уже даже бедному Джону не верят. Он махнул на это рукой, что Шерлок сделал давно. Бесполезно. Люди хотят видеть то, что хотят видеть. Все долдычут одно и тож. Уже и мы начинаем верить... Так складывается мнение. Это становится модным, нормальным и т.д. Но герои знают о себя лучше. Так вот, авторы и предлагают узнать их лучше и смотреть внимательнее, не торопиться делать выводы.
У завсегдатая этого форума Евгении Вячеславовны есть очень хороший комментарий о бромансе. Если заинтересует, поищите и почитайте.
Здесь я плавно перейду к сэру Артуру Конан Дойлу. О его отношении к употреблению кокаина.(Можно было бы связать с Фройдом, но этот высший пилотаж мне не по зубам!))
"Знак Четырех", Глава 1: "Шерлок Холмс взял с камина пузырек и вынул из аккуратного сафьянового несессера шприц для подкожных инъекций. Потом вонзил острие и откинулся на спинку плюшевого кресла, глубоко и удовлетворенно вздохнул."("Невеста"!)
"….в порыве отчаяния, овладевшего мной при виде неисправимого упрямства Холмса, я не выдержал и взорвался.
— Что сегодня, — спросил я, — морфий или кокаин?
— Кокаин, — ответил он. — Семипроцентный. Хотите попробовать?
— Благодарю покорно! — отрезал я.(опять "Невеста"!)
"…..— Возможно, вы правы, Уотсон, — сказал он. — И наркотики вредят здоровью. Но зато я открыл, что они удивительно стимулируют умственную деятельность и проясняют сознание. Так что их побочным действием можно пренебречь.(З. Фройд!)
— Но подумайте, — горячо воскликнул я, — какую цену вы за это платите! Я допускаю, что мозг ваш начинает интенсивно работать, но это губительный процесс, ведущий к перерождению нервных клеток и в конце концов к слабоумию. Вы ведь очень хорошо знаете, какая потом наступает реакция. Нет, Холмс, право же, игра не стоит свеч! Как можете вы ради каких-то нескольких минут возбуждения рисковать удивительным даром, каким природа наделила вас?"("Его прощальный поклон" и "Невеста"!)
"…...Отсюда и кокаин. Я не могу жить без напряженной умственной работы. Исчезает цель жизни. Посмотрите в окно. Как уныл, отвратителен и безнадежен мир!
…..Какая польза от исключительных способностей, доктор, если нет возможности применять их? Преступление скучно, существование скучно, ничего не осталось на земле, кроме скуки." ("Большая игра"!)
Так вот, авторы, побуквенно следуя А.К.Дойлу, предлагают просто задуматься. Отсюда и "Собаки Баскервилей", и дело о Калвертоне Смите. Но, миссис Хадсон использует морфий от боли в бедре. И раненый Мэри Шерлок - тоже, как обезболивающее. Так что...Что? Одним словом, выбор за вами, уважаемые. Конечно, очень хотелось бы настроить Вас на положительную волну, но...
Думаю, что Дойл был бы доволен как красиво и современно обыграли его произведение.
"Невеста". Шерлок Холмс: "Я знаю одно, в таком мире я буду как дома. Хотя я всегда знал, что я человек вне времени."
Читайте Дойла о Шерлоке Холмсе. И не хайте Англию, пожалуйста.
Их Англия вскормила! И взростила!
Если будет желание, можем и дальше познавать этого ужасного и таинственного "Шерлока"!
А пятый сезон уже давно показали! О! Он, Вы правы, ещё ужаснее и кровавее!
Ужас... Можно смотреть только первые 3 серии, остальное это НЕ Шерлок Холмс, а видео про гомиков, наркоманов, уродов и психов... Они ненавидят всё славянское и расистов, хвастаются дискриминацией к белым людям и надругаются над христианством, рекламируют курение и наркотики. Вот и всё, что вы увидите в остальных сериях. Всю нынешнюю Англию... Никогда ещё так глубоко не оскорбляли творчество Дойля, как в этом сериале. В серии Его прощальный обет Холмс ошибся и проиграл как школьник, и вместо того что бы обвинить правительство Англии в слабости и коррупции, как сделал бы сыщик, он от бессильной обиды просто застрелил безоружного бизнесмена, который никого не убил. Это позор, это плювок в Дойля и его героя. А последняя серия чистый фильм Пила, причём здесь Шерлок Холмс из 19 века? С фильмами, где Роберт Дауни играет, это г даже рядом не стоит, там хоть есть юмор и нет голубых. Может европейские "ценности" и стали единственной причиной и сюжетом английских сериалов, но зачем же пачкать ими легендарное творчество писателя, не имеющего к "современной" Англии ни малейшего отношения? Сделайте подарок любителям Дойля - НЕ снимайте 5 сезон, он так предсказуем... Избавьте нас от вашей Англии.
№ 1632Косатка бухты Кино (океан Эн) 20.10.2020 16:58
... Ах, шерлокинеана! Хотя мне наш сериал с Игорем Петренко понравился. Всё же...
Всё же я просто была заворожена сериалом ВВС «Шерлок», где от К. Дойля мало что осталось. Но всё остальное... Я согласна со множеством наград «BAFTA» этому сериалу, где такой красивый и город, и Шерлок, и ... Да я люблю там всё и всех!
Смотрела почти все серии не один раз (как обычно, не все серии удачны).
А также - все серии на английском - о, голос Камбербетча, его тембр, дикция - знаменитая английская школа!
№ 1630Евгения Вячеславовна Н. (Старый Оскол) 03.05.2020 06:13
Видел ваятель, как чистые крупинки камня смягчались,
В нежное тело и в алую кровь превращались,
Как округлялися формы - волна за волной,
Как, словно воск, растопилася мрамора масса послушная
И облеклася, бездушная,
В образ жены молодой.
Л. Мей
Сегодня мне хочется признаться в любви человеку, который подарил мне множество приятных часов в качестве чудесного развлечения :D. Это создатель блогов персонажей сериала «Шерлок» - Джо Лидстер :).
Для начала процитирую Марка Гэтисса - «Джо Лидстер пишет блестящий блог Джона. Здорово, что параллельное развитие сериала было таким забавным и интересным».
Подобные забавы являются частью цифрового маркетинга (digital marketing), но всё не так просто, поскольку создание и функционирование сайтов, связанных с сериалами / фильмами, является паратекстом (paratext). Это такое творчество, но вместе с тем и продвижение товара :D. Вопрос всегда в том, насколько талантливо подходят к работе. И в этом плане, что трилогия Кристофера Нолана о Бэтмене, которая продвигалась подобным образом, что этот сериал несут дополнительную увлекательную новую информацию о персонажах и мире, где те живут. Меня подобное радует, потому что создаётся интереснейшее поле для интерпретации событий сериала и характеров персонажей :)). Джо свою работу сделал на славу :). Блоги и газеты в сериале можно и нужно считать метаданными :)). Я уже анализировала такие данные касательно Мориарти :)). Мне нравится, что для зрителей создаётся квест :). Это просто приятно :)). Джо как автор отвечает за следующие блоги / сайты, которые являются официальными и - соответственно - паратекстом самого сериала:
Аккаунты в твиттере, например, никакого отношения к сериалу не имеют, потому что ведутся фанатами, соответственно, паратекстом не являются и метаданными для сериала не обладают. О последнем официально Джо объявил на своей страничке твиттера от 16 января 2017 года: «Ни один из них не настоящий, извините». Он отвечал как-раз на вопрос о официальности этих аккаунтов. Джо покорил меня тем, что он обожает Молли Хупер и восхищается Луиз :-).
Мне хочется в благодарность за те великолепные часы, что я провела за анализом метаданных из блогов, что он творил - в первую очередь, естественно, блог Молли - привести выдержки интервью с этим писателем / сценаристом. Я буду приводить лишь те фрагменты, которые лично нахожу интересными - главное то, что касается любимой героини, но само интервью огромное и включает интересную информацию о Джо как человеке, о блогах сериала - в частности о путанице с датами :D. И, понятное дело, я процитирую его касательно обожаемых Майкрофта и Мориарти ;¬). Само интервью проходило в формате чата - как и интервью с Марком, что я цитировала в начале этого эссе ;].
«Как Вы получили эту потрясающую работу?
У меня была общая встреча со Сью и Стивом по поводу будущих сценариев, идей…, а потом они начали подготовку к «Шерлоку». Сью позвонила мне и спросила, буду ли я вести блоги (из-за моего предыдущего опыта создания контента для сайтов «Доктор Кто» и «Торчвуд»), и я сказал «да»!
Вам много давали инструкций Марк Гэтисс и Стивен Моффат или Вы могли свободно создавать блоги так, как Вам хочется?
Это в высшей степени командная вещь. У меня привычка встречаться со Стивеном, Марком, Сью и Джо Пирсом (который отвечает за настоящие веб-сайты) на очень ранних периодах работы, когда мы обсуждаем три истории и то, как онлайн-материалы могут их дополнить. Джо знает все обалденные вещи, поэтому она скажет, что мы можем, а чего не можем сделать, и предложит новые вещи, которые мы можем попробовать. После этого я обычно печатаю свои мысли, и, если все согласны, двигаемся вперёд. В таком случае это в значительной степени зависит от меня - я пишу всё это, и мне очень повезло, что я получаю большую свободу в том, как и что я пишу. Затем это всё должно быть подписано, и могут быть примечания по конкретным пунктам. Затем эти записи переходит к умным и ловким людям, которые делают всё это похожим на настоящий блог.
Была ли идея о блогах до съёмок сериала? Или кто-то (кто?) придумал эту идею позже?
Идея определённо существовала и раньше, но я не уверен, кто первым придумал её. Я работал над ними, когда сценарии ещё были написаны лишь для первого сезона, так что это было довольно рано.
Кто Ваш любимый персонаж «Шерлока» и почему?
Я действительно не уверен, что смогу выбрать любимого персонажа! Моя любимая сцена - рождественская сцена в «Скандале в Белгравии», где все постоянные персонажи сериала вместе. Я думаю, что это единственный раз, когда это происходит, и это просто такая прекрасная радостная сцена. Если бы мне пришлось выбрать одну, то, вероятно, это была бы Молли, потому что именно она, я думаю, мне больше всего понравилась.
С каким персонажем «Шерлока» Вы больше всего себя идентифицируете?
Это, наверное, Молли Хупер. Я недостаточно умён, чтобы быть Шерлоком или достаточно храбрым, чтобы быть Джоном.
Какого персонажа Вы предпочитаете писать? Шерлока? Джона? Молли? Какой из них самый сложный?
Мне действительно нравится писать для них всех, потому что у них такие различные и уникальные голоса. Шерлок довольно сложный, потому что он такой умный. Молли было довольно тяжело, так как я беспокоился о том, чтобы зайти слишком далеко с кошками и угнетающими аспектами её жизни. Да, она немного сумасшедшая и несчастливая в любви и т.д., но она также великолепна в своей работе и может быть очень проницательной. Было сложно установить правильный баланс, а не просто предположить, что она была "тряпка" с безумной влюблённостью.
Чем Вы вдохновлялись, чтобы написать материал в блоге Молли Хупер - это произошло в силу чего-то особенного?
Я просто любил персонажа и умолял написать блог для неё. Для персонажей, которых в сериале не так уж много, написать проще, так как вы можете немного развить их и рассказать истории, которые не повлияют на то, что мы видим на экране. Я думаю, что работа Луизы Брили просто великолепна, и я ОБОЖАЮ эту сцену в последней истории, где она противостоит Шерлоку, и у них есть настоящий момент, когда оба понимают, насколько она особенная.
Есть ли у Молли планы вернуться в мир блогов? Я скучаю по чтению её сочинений, правда.
Я не знаю, если честно. Во втором сезоне мы приняли решение больше сосредоточиться на блоге Джона. Проблема заключалась в том, что в художественной литературе они стали известными, поэтому сайты Джона и Шерлока имели бы гораздо больший вес. На самом деле, мы также чувствовали, что имеет смысл попытаться сосредоточить внимание аудитории на одном веб-сайте - тогда они могут обнаружить другие, если захотят. Мне нравилось писать в блоге Молли, потому что она такой замкнутый персонаж, так что было бы здорово сделать больше, но это зависит от того, что произойдёт в третьем сезоне и какие решения принимаются в отношении онлайн-контента.
Почему Молли перестала писать свой блог после первого сезона?
На самом деле это было потому, что было принято решение больше сосредоточиться на сайте Джона… В логическом смысле я рассуждаю так: я чувствовал, что её опыт с Мориарти сильно её поранил. Она чувствовала себя немного глупо, когда выяснилось, что её отношения были использованы во зло и обман, и всё это было в её блоге. Так что я почувствовал, что после этого она будет более осторожна с такой публичностью. Я хотел бы вернуться к этому однажды и сделать так, чтобы она была немного более осторожной, более взрослой.
Это совпадение, что у Молли есть кот по имени Тоби? Как собака Тоби в каноне?
Я не могу вспомнить, но я предполагаю, что он назван в честь собаки…
Как Вы придумали идею знаменитой «Хоровой ночи» («Glee») между Молли и Мориарти? Эта часть была весёлой!
Ха, я не знаю. Я думаю, что просто пытался придумать худшее шоу на тв, которое пришлось бы пережить суперзлодею. Я представил его сидящим там с этой большой насильственной улыбкой на лице. Плюс, у него, очевидно, есть огромная фанатская гей-база, так что это была небольшая подсказка о другой фальшивой личности Джима.
Был ли «невероятный» Мориарти?
Нет, он мой собственный персонаж…
Для какого персонажа «Шерлока» Вы хотели бы написать ещё один блог?
Мориарти был бы зол, не так ли? Это было бы очень весело...
Как Вы думаете, Майкрофт тайно ведёт блог?
Ха, это было бы замечательно, не так ли? Я подозреваю, что он, скорее всего, будет вести очень дорогой дневник в кожаном переплёте».
Примечательно, что даже Джо в курсе, что Джим-гей есть фальшивая личность :))). Что касается вдохновения, то Джо скромно умолчал, что любовь к кошкам у Молли это от него :D. Фото котёнка в её блоге очень похоже на фото его собственного котёнка :). Сама Луиз обожает собак и я уже приводила её слова - совет своему персонажу - избавиться от кота Тоби :)). Бедный Джо :)))). Порадовало, что у нас с ним совпадает образ Майкрофта. Ну и отдельный кекс с изюмом - секс Джима Мориарти и Молли :-)). И, главное, сериал «Glee» - воистину - умора :)). Ну и любимая рождественская сцена - как и у меня :D! Я люблю этих мужчин :D. Джо, бесконечно СПАСИБО! :-*!
Источники
https://www.google.com/amp/s/amp.theguardian.com/tv-and-radio/tvandradioblog/2012/may/21/sherlock-reichenbach-fall-live-chat
https://mobile.twitter.com/joelidster
https://sherlockcanada.tumblr.com/interview-joe
Jennifer Wojton, Lynnette Porter,
«Sherlock and Digital Fandom: The Meeting of Creativity, Community and Advocacy»
«Творческой силе - бессмертье у нас в небесах!»*
Мне хотелось бы признаться в любви трём любимым сценам Молли / Шерлок, что лишены саундтрека, но наполнены говорящей тишиной :). Это сцены - "Чего ты хочешь? / Тебя!", сцена с лестницей и "Я люблю тебя". В Игру! :))
Майкл Прайс музыку к этому сериалу писал в творческом дуэте с Дэвидом Арнольдом в стиле гиперреализма, а это значит, что важны мелочи, естественные звуки и их художественное выражение - немножко больше, чем надо ;]. Кроме этого важно знать как именно Майкл творил саундтрек для этого сериала: "Настроение и стиль музыки обычно являются инстинктивным ответом на то, как сценарий и актерская игра оживают на экране... Пока я не увижу актеров крупным планом, я не знаю, какая у них музыка". Так что за чудесные мелодии нужно благодарить актёров! Особенно Марка - с моей стороны - за мелодию "Братец мой" - СПАСИБО! Так что тишина не просто говорящая, а, учитывая гиперреализм - кричащая :D.
Итак, сцена в лаборатории. Но перед ней - страстный монолог Холмса, который заканчивается паузой в его размышлении вслух, что подчёркивается музыкой - уходят ударные, но остаются струнные, имитируя паузу-тайну - "Это моё дело" и бежит к Молли :). Появление Шерлока ознаменовано его "рабочей" мелодией, которая умолкает как только на экране появляется Холмс и произносит первую реплику. Музыка возвращается в кадр с первой репликой Хупер. Это смысловая рифма внутри одной мелодии! И для меня это дичайший меломанский восторг! О чем рассказывает тишина?! Пауза в музыке (как часть саундтрека в данном случае) - это подлинное искусство - мой любимый композитор так имитировал в романсе возбужденно-взволнованное дыхание мужчины - от танца с любимой - "Средь шумного бала"; Чайковский в первой же музыкальной фразе делает две паузы - характеризуя лирического персонажа музыкального произведения! Шерлок не смотрит Молли в глаза, ибо стыдно открыто признать свою слабость, что он и делает в итоге. Более того, по мере его обращения к ней, возрастает его доверие, о котором он ей и говорит. В тишине он признает её ошибку - она чрезвычайно важна для него. И лишь музыка говорит, что важна для работы. Зато именно тишина говорит, что важна как личность и женщина :). Чистый восторг! Мелодия Холмса в этой сцене прерывается на его первой реплике и оживает на её первой реплике. Это гениально. Я уже писала в свое время о зеркальности фраз и построении их как замкнутый круг - повторяться не стану, но музыка в этой сцене так же строится как круг, внутри которого трепетная говорящая тишина. Потому эта "эмоциональная бомба" и производит нужный эффект - напряжённая мелодия работы Холмса окутывает его беззащитность = тишину = громкое признание Молли, что она считается и всегда считалась, так как он ей всегда доверял. Это эхом отзовётся в будущем - это правда и всегда было правдой :). И геперреализм - единственный естественный звук в этой сцене, что слышен и преувеличен - стук сердца Шерлока. Он в самом низу звукового ряда - поверх него музыка. Она своим рабочим покровом прячет его. Но оно слышно. Но тоже имеет свои паузы и круг :). В начале сцены - слышен стук сердца, а потом он смолкает. Дальше тишина и лишь, когда Шерлок говорит, что хочет Молли, стук сердца опять возвращается. Сердце выдаёт его как мужчину и личность :). Сама сцена в контексте Мориарти. Как соперника в любовном поединке. Как врага номер один в поединке умов и чуть больше - Добра и Зла ака сторона ангелов :). Музыка словно крепость, что как здание-колодец, хранит тишину признания и крепость, которую они вдвоём с Молли строят к генеральному сражению в войне с Джимом. Это просто потрясающе! Сцена с лестницей - прямое продолжение именно этой сцены (по характеру признания, что делает Холмс), но музыка / тишина здесь работают по-другому. Здесь разрыв. И виною тому кольцо. Её обручальное. Излом виден и визуально - в линиях лестницы и потолка (о этой особенности сценографии этой мизансцены я тоже уже подробно писала :) и не могу не заметить, что подобные визуальные решения в киноязыке этого сериала говорят об очень значимых событиях внутреннего мира Шерлока - можно вспомнить его и Майкрофта в морге - весь экран заполняет темнота, а они словно в "маленьком окошечке" - их отделенность от мира, что подчёркивается замечанием - "что с нами не так"). Вначале мизансцены, когда он дедуцирует вслух - ещё звучит его рабочая мелодия, но потом смолкает. Опять говорящая тишина и его признание-благодарность. Но здесь впервые он окутывается её мелодией - её последняя фраза - она не знает, зачем говорит ему о личном = сердечная исповедальность. Сама именная мелодия Хупер впервые в сериале рождается именно здесь. Мелодия эта разорвала тишину относительно себя в сериале в сцене, когда Шерлок до конца осознал, что она - чужая женщина - чужая невеста. Опять очень личное. Если анализировать шире контекста мизансцены, то - открылась бездна звёзд полна (с) :)). Сама мелодия специально прячется в официальном саундтреке. Чтобы её прослушать - нужно вернуться к сцене фильма :). Умно и хитро. Вся музыка сериала - это взгляд Шерлока / Джона, о чем Майкл открыто говорил в интервью. "Лишние" мелодии говорят о взгляде самого Холмса. Эту сцену Джон не видел и о ней не знал ;]. Сама мелодия дебютирует в мифическом пространстве сериала - пространство смерти, ада, снега, могилы. Именно поэтому я много писала о архетипе Аида и Персефоны. Именная мелодия Хупер впервые звучит в фильме с названием "Пустой катафалк" / "Empty Hearse". Английский язык имеет два слова для обозначения "катафалка" - здесь используется тот вариант, который является омофоном для английского слова "дом" / "house", что логично, учитывая игру слов и смыслов с произведением канона "Пустой дом". Дебют именной мелодии Молли в ... пустом гробу / пустой могиле, ибо это слово имеет и эти значения - кроме катафалка. Именно эта сцена потом отзовётся эхом в "Безобразной невесте" - пустая могила, пустой гроб и голос Хупер у поющего скелета свадебную песенку. И ещё третий раз - в 4 сезоне - пустой гроб и пустая могила. Но здесь уже будет любовная мелодия с отсылкою на несколько бондовских фильмов, где самая большая частотность музыкальных цитат о Веспер Линд, что покончила с собою. В пустом доме. Что затонул. Майкл особо подчёркивал, что мелодия звучит при идущем снеге. Для него это было почему-то важно. Это нежная холодность фортепиано - я так понимаю - хрупкость красоты снега как метафоры характера Молли. И их чувств с Шерлоком в этой сцене. Любимый инструмент Майкла - фортепиано, так что здесь чувствуется его любовь к персонажу Луиз :D. "Ангельская" часть мелодии в 4 сезоне тоже фортепиано :)). Сложность этой мелодии Хупер, что после тишины признания-благодарности окутывает Шерлока, в том, что это программное сочинение всего 3 сезона. Именно Хупер будет спасать Холмса в Чертогах при его смерти. Ассоциации со Смертью всегда холод и снег - то, что есть в кадре. Но в этой их мелодии есть и тайна - христианские аллюзии. И здесь мелодия "Лазарь" у них опять на двоих :). Отчасти потому, что она помогла ему "воскреснуть" после смертельного прыжка с крыши и после выстрела Мэри, отчасти потому, что он будет её "воскресать" своей любовью в 3 сезоне - разрыв помолвки Молли и Тома - опять мотив кольца, но уже опять их связывает ;] и 4 сезон - "Я люблю тебя". Гиперреализм мелодии у лестницы - простое обручальное кольцо, которое вызвало у Шерлока целую бурю - тишина его признания = онемение (сюда же и заикание в сцене обед / работа и отдельная шыдевра - мимика при взгляде на Тома) и впервые его полностью окутывает мелодия другого человека и это Молли. На контрасте с Адлер, так как Шерлок не писал мелодию Хупер. Фактически его рабочая музыка умолкает от тишины признания самого Холмса - пауза в музыке говорит о личном, а потом и вовсе "убивается" сердечными сантиментами Шерлока - его музыка немеет, слыша мелодию Молли. Тишина нужна, чтобы услышать :). Ему тяжело даётся то, что он услышал. Холодное пианино остудило страстную скрипку :D. Нежность фортепиано поразило своей сложной простотой, ибо это нежность не писалась специально для Шерлока - она целостная мелодия Другого человека. В мелодии есть скрипка - тревожно-тянущего звучания - особенно громко на фоне уходящих друг от друга героев в кадре. Так в мелодию Молли как ДНК вплетается мотив Шерлока. Но это не враждебное вторжение - а созвучие двоих, что научились говорить с друг с другом о главном и самое значимое - слышать друг друга. Но выводы они так и не делают :(((((. Шерлок такая драмаквин :D. Сцена любовного признания 4 сезона - симфония тишины / музыки. Здесь это работает совершенно удивительно. В сцене в лаборатории тишина рождалась для робкого признания, в сцене на лестнице - тишина как онемение при событии, что сильно поразило, а здесь - тишина как спокойное рабочее состояние! Пока Шерлок говорил с девочкою и дедуцировал гроб, был спокоен, но как только появилась Молли - звучит самая длинная мелодия саундтрека. Гиперреализм музыки здесь в том как художественно выражен естественный звук, а он здесь крайне плотский - стоны, крики, рычание Шерлока, звон падающих металлических "пряжек" гроба, звук дерева гроба, который в щепки крушит Холмс - ну и моё любимое - звук со злостью "шваркиваемого" пистолета. Пишу, а у самой по спине дрожь пробегает... Года идут, а сцена воспринимается больнее :((((...
Я не знаю как работает пауза / музыка саундтрека в остальных совместных сценах - мне хотелось поговорить о любимых :)).
Чем меня пленяет эта тема, так это тканью повествования, где музыка является плетением нитей. Авторский дуэт создателей саундтрека видит Молли посредством фортепиано, а в 3 эпизоде 4 сезона - скрипки - инструмент Шерлока. Но меня совершенно очаровала Луиз Брили своим взглядом на любимую героиню, ибо её личная ассоциация во едино связала мои личные впечатления :). Но обо всем по-порядку.
И раз - признание актрисы: "If the show is an orchestra I`ve tried to make Molly like a triangle. I hope she rings out clear and true" / "Если представить себе это шоу как оркестр, то я пыталась вывести Молли в роли треугольника. Я надеюсь, что её партия сыграна чисто и правдиво". И два - признание композитора Майкла Прайса: "Есть определенные жанры фильмов, кинокартины типа «Властелин колец», где это очень вагнеровский лейтмотив, где буквально персонаж X ходит по экрану и вы слышите музыку персонажа X. Мы никогда не хотели быть такими же буквальными... но мы хотели зарезервировать для себя оружие в нашем арсенале, чтобы иметь мелодии, которые вызывали бы эмоции и резонанс, и имели бы контекст с ними, чтобы при необходимости мы могли сосредоточиться и сыграть мелодию... если бы все было буквально проработано, сериал стал бы слишком неловким". Я абсолютно разделяю именно этот взгляд на музыку в кино. Последняя пишется либо иллюстративно - как метко выразился Майкл насчёт персонажа Х, либо - осмысляется происходящее на экране музыкою как самостоятельным персонажем. Потому мне нравятся паузы в саундтреке, начиная от прямого значения, кончая "тишиною" - отсутствием именных мелодий персонажа - как, например, Молли (до 1 серии 3 сезона) - о чем Майкл в этом интервью хорошо сказал :). Меня как зрителя не насилуют подробностями, не оставлящими простора для интерпретации. И я за это благодарна :). Меня поразило - насколько гармонично работает команда - Брили видит свою героиню частью оркестра :D. Дело все в том, что треугольник славится тремоло, а это тонкая связь с вибрато :)). Тремоло модулирует громкость, а вибрато - частоту. Другими словами - первое - это затухание и возрастание громкости, а второе - изменение частоты начальной ноты в определённом периоде. Потому у Шерлока в сцене с гробом изменения выражены вибрато - дрожат руки, а у Молли в этой сцене - затухание и возрастанию громкости / тишины - чего стоит молчаливое красноречивое прикрытие губ пальцами или тяжёлый вздох. В этом своя красота общности и абсолютной разницы этих явлений :).
Треугольник относится к ударным инструментам и часто именно ... военной музыки - "Сегодня - солдаты" :)). Но интересен инструмент тем, что в эпоху романтизма - не стоит забывать, что в этой интерпретации Шерлок Холмс - байронический герой, треугольник использовался для выражения тонкого и сложного лирического характера - от соблазнительного женского танца до свадебного хора :D. А, если углубиться в историю, то он наравне с цимбалами - символ Вакха. Это последнее мне нравится до безумия - я много писала о символика вина в образе Хупер - сюда же замечания Шерлока открытого эротического вакхического характера (шутка о кашле чего стоит), тем болле, что его интимный инструмент именно цимбалы, о чем я писала и цитировала композиторский дуэт. Но не только разнузданный секс связан с треугольником, но и любовная тихая лирика, поскольку он - символ музы Эрато :). Последнее наглядно представлено в живописи. Опять гармония отношений Молли и Шерлока - секс и эротика ;-]. Двойственность треугольника - секс /эротика, проявляется и в характере - камерность / оркестр. Можно вспомнить интервью Бенедикта, где он рассуждает о похоти и любви касательно и Ирен, и Молли :)). И здесь замечание Луиз просто чудесно :)). Молли как часть оркестра = треугольник, но она стоит особняком среди персонажей - камерность, потому для меня бесценные лёгкие звуки и тишина (!) персонажа в сюжете (!) и саундтреке (!). А, если Молли солирует - Чертоги, то это настолько сильно и мощно, что - чистый восторг! :Ь
Я много писала о "ангельской" сути Молли и как персонажа, и как музыкальной характеристики героини - так вот - треугольник классический инструмент ангелов, что забавно отзывается эхом созвучий в названии инструмента на английском :))). Это потому, что треугольник обладает чистым, но мощным голосом - о чем Брили прогововаривает отдельно - приятно, когда человек владеет матчастью :)). Именно поэтому в религиозной живописи и фресках ангелы на нем играют - неземная красота и служение как дар и долг :).
Ещё одной интересной особенностью является то, что затухание / умирание звука осуществляется пальцами. В этом плане именно "ручное управление" Эвр / Мориарти в "Последней проблеме" касательно умолкания любовного дуэта Холмс / Хупер в сцене с гробом. Это очень нежный воздушный звук, который легко "умертвить", но правда и в том, что, если треугольник звучит, то столь мощно и чисто, что не теряется даже в целом оркестре :). А Молли не теряется - "Это правда. И всегда было правдой". Браво!
Вот такой мой любимый музыкальный десерт сериала :)).
Источники
https://mobile.twitter.com/louisebrealey/status/820583928385961984
https://www.google.com/amp/s/cinemavitas.com/2014/04/16/music-to-picture-an-interview-with-composer-michael-price/amp/
"Сакральная геометрия. Энергетические коды гармонии", И. Прокопенко
"Там, где пела нежная Эрато" *