Шерлок (2010-2017)

Кино-Театр.РУ

НАВИГАЦИЯ

Шерлок кадры из фильма

Шерлок / Sherlock

Шерлок Холмс

2010-2017

Читать рецензии

Рейтинг:
  7.434 / 978 голосов

   

Регистрация

В голосовании могут принимать участие только зарегистрированные посетители сайта.

Если вы уже зарегистрированы - Войдите.

Вы хотите зарегистрироваться?

Да Нет

новое сообщение


Забыли пароль? Регистрация Вернуться назад
Войти через Вконтакте Войти через Яндекс Войти через Mail.ru

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 83

Изменить порядок сообщений

отзывы

  • 1365   Евгения Вячеславовна Н.  (Старый Оскол)  16.08.2017 08:54
    №1362 Alla Yakimushkina
    Мне вот интересно в фильме все время делается акцент на пыли...что они хотят этим сказать?
    "SL: Я очарован пылью и тем, как она реагирует на свет. Я потратил некоторое время на пыль, снимая её на высокой скорости, на макро-съёмку – просто на пылевые частицы, плавающие вокруг. Можно смотреть на них часами. Это похоже на то, как смотреть на текущую воду - такое у неё органическое движение. И снова - это такая деталь, что если бы вы вошли в эту комнату по-настоящему, если бы это была настоящая комната, и свет солнца действительно проходил в неё, когда вы раздвигали шторы и пыль поднималась бы в воздух, частички ... вы, вероятно, посмотрите на них, и вы заметите, как эта пыль движется. В «Трактате» это была идея, что это было ... как бы выразиться… - что представляет собою эта деталь? Как бы создать такую идею, что это - эфирное существо и оно есть на самом деле. Вы знаете как – просто проявить пыль в воздухе. (смеётся)
    MJW: (смеётся) Это сработало!
    СЛ: Да! Вы экспериментируете, но это похоже на то как друг главного героя говорит (Уильям Гаррет в «Трактате») - «трюк со светом»… Я имею в виду, часто режиссёр говорит мне: «Я хочу, чтобы всё изменилось»… И вы – окей, мы можем снимать это по-другому, мы можем изменить освещение… В идеале, я стараюсь и ищу такие тонкие изменения, которые заставляют аудиторию ... понять - здесь есть что-то другое. Очевидно, что это сродни тому, что есть в «Трактате» и вы играете с этим, и вы это делаете. Опять же, это просто попытка рассказать историю, попытаться рассказать историю визуально или помочь визуально рассказать историю
    ".
    https://cinemavitas.com/2014/02/11/each-frame-tells-a-story-an-interview-with-cinematographer-steve-lawes/
    Оператор Стив Лос. Речь об аллюзиях на фильм - «Трактат Миддот» с примечательной компанией создателей ;D. Я уже много раз писала - в "Шерлоке" создатели друг другу передают приветы. Это так мило :). В данном случае - это оммаж этому чудному оператору. Плюс на пыли повёрнут и Арвел Вин Джонс. Он также делился секретом как делать пыль в кадре :). Это и закрепилось даже в мелодии, монологе Шерлока Холмса и Джеймса Мориарти :). Такое осмысленное использование мелочей в художественных приёмах меня просто поражает и восхищает! :)

    Арина3010, спасибо Вам большое-пребольшое!
    Так "деликатно" вывести наружу и всеобщее обозрение всех шерлоковских слонов, оставленных Арвелом, можете только Вы!
    Всех - это очень громко сказано, но да - охота на слонов - стрижка только начата ;D - мне нравится этим заниматься :).
    Я, честно сказать, не заметила многих из них
    Ровно как и я.
    Вспоминается фото а Твиттере Арвела перед премьерой 4 сезона, где огромный слон уже просто уселся ему, бедному, на плечи))) и при этом улыбка до ушей самого Арвела говорила о многом .... если не больше...)))).
    О, да :)). Меня вдохновило другое - твит канала бибиси - 480 слонов! :D
    P.S. читая Ваши эссе, чувствую себя этим вот "невнимательным" зрителем))).
    Есть своя прелесть - быть невнимательным туристом в этих эстетско-интеллектуальных джунглях и быть в них опытным охотником. Сужу по себе. Ибо, смотря и пересматривая этот сериал, бываю регулярно в шкуре как одного, так и другого. Когда видишь и этих слонов, и этих чёрных невидимых горилл, а, когда проходишь через них как призрак Пеппера, не примечая этих зверюк у своего носа :)))). Веселуха! :)))))
    цитироватьсообщить модератору
  • 1364   Арина3010   15.08.2017 11:28
    Уважаемая Евгения Вячеславовна!
    Это просто ШИКАРОНОЕ эссе!
    Так "деликатно" вывести наружу и всеобщее обозрение всех шерлоковских слонов, оставленных Арвелом, можете только Вы! Я, честно сказать, не заметила многих из них, хотя понимала, в чём же вся, так сказать, "соль" внедрения, воплощения знаменитых СЛОНОВ, которые на самом деле несут ОГРООООмный смысл)))
    Вспоминается фото а Твиттере Арвела перед премьерой 4 сезона, где огромный слон уже просто уселся ему, бедному, на плечи))) и при этом улыбка до ушей самого Арвела говорила о многом .... если не больше...)))). Создатели так надеятся, что "невнимательные" зрители смогут разгадать, увидеть, а главное, верно трактовать их замысел, что еще немного, и "слоны" будут выплясывать ламбаду и восточные танцы на просторах Шерлокианы Моффатсов)))
    Вам спасибо огромное за доставленное удовольствие.
    P.S. читая Ваши эссе, чувствую себя этим вот "невнимательным" зрителем))).
    Решила снова пересмотреть Шерлока сначала, вооружившись воспоминаниями вших замечательных постов. Может, и я чего еще замечу))), хотя круче Вас и еще Аллы, я думаю, не сможет никто.
    цитироватьсообщить модератору
  • 1363   Евгения Вячеславовна Н.  (Старый Оскол)  14.08.2017 22:10
    «Для меня подмостки – кровь и мщенье, фабула – смерть; меч, обагрённый кровью, – это беглое перо, а поэт – грозная, трагическая фигура на котурнах, в венке, только не из листьев лавра, но из горящего запального фитиля» - Томас Деккер, «Благородный испанский воин»

    «Сцена обставлена как нельзя лучше — если дьявол действительно захотел вмешаться в людские дела» - Артур Конан Дойль, «Собака Баскервилей»

    «Самоубийство как уличный театр. Труп – убийца. Лестрейд – Вы нас балуете» - «Безобразная Невеста»

    Через весь сюжет сериала проходит багряной кружевной нитью очень пикантный узор – Шерлок Холмс может быть преступником. Я об этом уже бегло упоминала, сейчас мне хочется чуть полнее высказаться :]. В центре внимания, разумеется, слон :D. Да, моё эссе о бестиарии и о бестии-Холмсе :D.

    [«Baby, I'm a sociopath, sweet serial killer»* >>]


    * «Детка, я – социопат, нежный серийный убийца» - строчка песни Lana Del Rey «Serial killer»

    Как легко догадаться сама мысль, что Шерлок Холмс может быть величайшим преступником берёт свои истоки в каноне. Более того - это несколько раз явлено в рассказах разного периода. Во-первых, я буду цитировать здесь лишь то, что связывает Холмса и Мориарти на этой почве, а во-вторых - тут, конечно, придётся опять нудеть относительно оригинала и перевода, который ака женщина – может быть либо красивым, либо верным. «My horror at his crimes was lost in my admiration at his skill» - вот личное признание богемного детектива, созданного Дойлем о своём антагонисте Джеймсе Мориарти. А вот классический русский перевод: «Ужас и негодование, которые мне внушали его преступления, почти уступили место восхищению перед его мастерством». Налицо «облагораживание» героя эпохи fin de siecle - дитя своего времени – наркоман, интеллектуал - представитель богемы, герой со склонностью видеть красоту во Зле – каковым и является настоящее лицо Шерлока Холмса - в русской же культуре «благодаря» такому … эммм … простите римские боги - «переводу» - скрывается вуалью – тут поцелуй даже не через чадру, а - через светонепроницаемый велум, который сам создатель старательно стягивает со своего ненавистного любимца, а русские переводчики отчего-то натягивают ;). Даже один тот факт, что место преступления для каноничного персонажа – сцена - наводит на мысль о его внутренних демонах и тёмных страшных подвалах сознания. Холмс любит театральные эффекты и маски-шоу – «The stage lost a fine actor» / «Сцена потеряла прекрасного актёра». Это – всё Игра. Для него. Маскерад. Привет, венецианский след сюжета серила с истоком из канона - карнавал. Эндрю Скотт своего Мориарти выстраивал как раз в традициях барокко! :] «Исполнение такого архизлодея как Мориарти и такого известного литературного персонажа было очень важно - высокой ставкой, театрально с некоторыми элементами барокко». Что многое проясняет относительно мотива жемчуга в сюжете сериала - «жемчужина с пороком» и есть перевод с ещё одного сладкозвучного южно-европейского языка этого словечка «барокко» ;))). Для меня этот знойный мужчина – Джеймс Мориарти – теперь на веки вечные - жемчужина с пороком :D. Ах, как изящно, на мой вкус, создатели передают привет друг другу в таких мелочах сюжета своего сериала! Стало быть – затея с жемчугом исходила именно от Эндрю! :D Ааааа! Я люблю его! :]. Безмерно!
    Но возвращаюсь к Шерлоку Бенедикта :). Верный перевод признания Холмса придаёт ту самую глубину и ему самому, и разумеется, Мориарти, которая и сделала их легендою и вызывает любовь по сей день – «Мой ужас перед его преступлениями затерялся в моём восхищении его искусством». Н е т! К а к о в о?! На кой интерес делать из Холмса паймальчика - рыцаря без страха и упрёка?! Бесконечно прав Бенедикт Камбербэтч, говоря о своём герое – «Порочный, свирепый, жестокий, привлекательный, забавный, блестящий». Положительные качества детектива – на последнем месте, да ;]. Это эссе, посвящённое бестиарию, будет маньячным :].
    В 1 серии 1 сезона Салли Донован говорит Джону Уотсону в первый же день его знакомства с Шерлоком Холмсом – «Однажды мы будем стоять вокруг тела и он будет тем, кто положил его туда». В 3 серии 2 сезона эта же героиня в разговоре уже инспектору Лестрейду о том же – «Я хочу чтобы прислушались к моим словам». Здесь же сам Шерлок признаётся, что «создал Мориарти для личных целей». Молчу уже о классике - дуэт Шерлока и Джеймса на крыше – «Хочешь пожать мне руку в аду — я не разочарую тебя, уверяю… Я – это - ты». В 3 сезоне 3 серия Джеймс Мориарти ака сумашедший времён викторианства сидит на цепи в подвале Чертогов Холмса – он его самая тёмная часть личности. Так что - нет ничего удивительного в знаменитом английском слоне, которого не видят :D. Но обо всём по-порядку :).
    В 1 серии 3 сезона в кабинете Майкрофта Шерлок читает газету с примечательным заголовком – «Skeleton mystery» / «Тайна скелета». Затем он берёт Молли Хупер на расследование в качестве своего ассистента. Центром его любовных сантиментов к этой женщине становится именно сцена-расследование дела о Джеке Потрошителе! Красочноатмосфэрно! :))) Эта исключительно романтическая атмосфера стоит отдельного разговора! Ибо – о б о и! :)))) Говорящие :)))). О них даже в этой сцене упоминала Уна Стаббс в интервью ;). Как много это дело рассказывает о чувствах этого мужчины – «Оу! У тебя был секс… Люди такие хрупкие / Я полагаю – он не соглашался / Он?! / Она?! / Это – вибрато или у тебя руки дрожат?!». Именно здесь будет без прикрас и открытым текстом выражена его ревность. Внутренний диалог Шерлока с профи по дамам – «Ревнуешь?! / Заткнись!». Именно эта сцена станет ярчайшим явлением того, что Холмс и Хупер мыслят! в одном ритме! Более того – они в одном ритме говорят вслух эту свою дедукцию! :] Брейнальный секс и только :D. Сюда же – его эпичное - «Добро пожаловать в мой мир!», сказанное ей одной, хотя кроме них в комнате есть и другие :))). Замечательно – я уже об этом писала – в какой такой свой мир он приглашает её?! Молли со времён прыжка в его мире. В его мире она дольше и раньше, чем сам Джон Уотсон. И вот здесь на сцену выходят несколько слонов :)))). Слово одному из создателей – Марку Гэтиссу: «Это на самом деле было с самого начала - Слон в Комнате. Это прошло каждую возможную перетасовку. Это был бы слон-чучело (мягкая игрушка) или же настоящий слон в комнате. Это был тот же самый вид сетапа (начало затянувшейся шутки), что это был на самом деле Андерсон, который пытался создать невозможный кейс для Шерлока, а затем это в конечном счёте стало Джеком Потрошителем; и ещё позже - Слон в Комнате переместился во 2 серию». Я не знаю как Арвел заимел над ними такую безграничную власть, но они послушны ему ака дети! :D Слоны – как и обои – любимость-обожаемость Вин Джонса! Сие общеизвестно :)))). Этот самый слон в комнате шагает не только в 3 сезоне, он ходит бродягом в сюжете и раньше, и позже! – 2 или 4 сезон, к примеру :))))). Не для красоты, понятное дело.
    Первый, разумеется, английская идиома – elephant in the room / а слона-то в комнате и не приметили – ослепительно-очевидная вещь, которую почему-то предпочитают не видеть или в самом деле не видят. Молли вызывает не просто чувства у Холмса – они самые глубокие и самые сильные. Самые тёмные. Потому что сдерживаемые. Ящик-то железный с импульсами прыгает и дрожит как вибрато, да ;]. Помню, Стивен, Ваши слова, помню :]. И это связано всё с сердцем. Его мятежным сердцем. Приглашение не просто в его мир - в его самые тёмные потёмки души – насилие ему не чуждо, относительно чувств в том числе (о, этот мотив в детективах Нового Времени – отдельная песня и об этом чуть позже) – отсюда и мотив о маньяке ака пират или наоборот - пират ака маньяк = «Я не был тем, кем ты меня считаешь – кем я считаю себя» :D.
    Второй слон натуральный, хотя и не живой :))))). Скелет, который осматривают Молли и Шерлок - в кисти правой руки держит перо для письма … с наконечником в виде слона :D. И вот этот идиоматично-метафорично-натуральный слон является аллюзией, о которой я уже мимолётно здесь совсем недавно писала – Майкл Дибдин «Последняя повесть о Шерлоке Холмсе», 1978 год. Название, безусловно, символичное и говорящее, поскольку содержание этого произведения подводит черту под развинчиванием мифа о легендарном детективе. Во истину – последняя повесть о Холмсе. Дальше просто некуда падать, хотя пошбой своим умением летать ака Волан-де-Морт способен на фсё – в аду дна нет :))). Что ж касается Мориарти – то это мой любимый твист этого произведения :]. Аллюзии на эту повесть проводятся по тому же принципу, что и «Скандал в Богемии» - трип «Безобразная Невеста», где мелодия Молли Хупер – «Mr Hooper» вкупе с постером является иллюстрацией того, что Хупер и есть настоящая Ирен Адлер – Та Женщина :]. Это – м у з ы к а! Мелодия с говорящим названием – «How it was done» / «Как это было сделано». Это, разумеется, сцена того самого поцелуя Шерлока и Молли. Это самая моя любимая-прелюбимая шарада этого сериала ;D. Абсолютно всё говорит о том, что эта версия спасения фальшивая – рОковая инструментовка мелодии, уста Филиппа-рассказчика :). Однако! – в сцене визуальное и музыкальное цитирование Бонда – а это - ноты истины в сериале! – этого не отрицают ни Майкл, ни Марк :]. Дальше – именно Филипп был прав относительно того, что Холмс – жив – ага, привет спешл-эпизод – «Много счастливых возвращений» :D. Почему бы Филиппу не прозреть истину ещё разик?! :)))) На стене этого чуда, который прозрел-продедуцировал истину есть … изображение слона! :))))) Я люблю этих мужчин. Честно :). Картинка со слоном … рядышком с изображением Бартса :D. Это великолепие можно увидеть у правой руки Андерсона, когда тот срывает все эти листки со стены :). Моё любимое-прелюбимое, ествественно – самое пикантное - дело о Джеке Потрошителе - оно носит ровно то же название!, что и мелодия о спасении Шерлока Холмса! – «How I Did it» / «Как я это сделал». Привет пламенный, друже Филиппе! :)))) 4 раз, да :))). Истина она такая. Как слон в комнате. Которого отказываются видеть :Ъ. Подобно тому как мелодия Хупер с женским ландо мне рассказала всё самое интересное в сюжете, так и эта мелодия – легко услышать музыкальное цитирование повести Майкла Дибдина – слышны страшные режущие, колящие ножевые удары в мелодии – металлический лязг на заднем фоне - оно же – иллюстрация дела о маньяке из Уайтчепела в сериале, что расследуют Молли и Шерлок – 15 с – 28 с и 2 м 9 с – 2 м 14 с. Зачем характеризовать целою мелодией, да к тому же иллюстрирующей самую главную тайну спасения на крыше Холмса - дело Джека Потрошителя, если оно – фейк в фабуле?! Но, если учесть сюжетную вязь, то дело обстоит совсем иначе – отсюда и слон, которого все видят и никто не признаёт :)))). Угу – как стекло, которого нет в Шерринфорде в сцене Эвр и Шерлока :))))). Тот же самый слон :))). С той лишь разницей, что создатели были в 4 сезоне милосердны и для … эммм … хорошо, я буду деликатной невнимательных сделали подпись к слону – «Elephant glass. Shock proof». Но возвращаюсь к слону в сцене со скелетом, что исследуют Молли и Шерлок. Сериал, на мой взгляд, есть центон самых разных произведений канона и Шерлокианы в целом. И было бы странным, если бы в этом центоне не было бы черт Шерлока Холмса Майкла Дибдина в инфернальной красоте и славе единственного в мире детектива-пошбоя. Отсюда в сюжете одна мелодия на два дела, которые суть едины – «Как я это сделал» - тройным эхом отзывается в полотне сериала. Это о том, как Шерлок спасся, прыгнув с крыши Бартса. Это о том, как Джек-Потрошитель спасся от полиции, провернув все свои чудовищные преступления. Это о том, как Джек Потрошитель оказался тем тем оказался... Все те перебежки, что отчётливо слышны в мелодии – это перебежки из двух рассказов – канон – «Последнее дело Холмса» - напомню – там Шерлок Холмс бегал (в прямом смысле) от Джеймса Мориарти и произведение «Последняя повесть о Шерлоке Холмсе», где Холмс бегал от Джеймса Мориарти как в прямом смысле, так и в переносном! :) Это перебежки Холмса около Бартса, явленые на экране в сцене спасения. Независимо от того фейковые версии или нет – Холмс таки-бегал :). Есть и четвёртый слон!, значимый в контексте именно этого проявления натуры Холмса! :D Он стоит между Мориарти и … Джоном! :D Стеною! Ака стекло в Шерринфорде – я не могу – они – гении! :) Но это для десерта ;].
    Аллюзии на известное произведение Шерлокианы. Я буду деликатной :) – не для слабонервных! и СПОЙЛЕР!
    --------------------------------------

    --------------------------------------
    Шерлок Холмс и есть … Джеймс Мориарти :]. Это тёмная сущность личности великого детектива, которая, вырвавшись на свободу стала … Джеком Потрошителем... – привет Чертоги Шерлока Холмса, 3 сезон = Мориарти на цепи. Да – Мориарти никогда не было. Да – Джек Потрошитель и есть Шерлок Холмс. Такова самая страшная правда об этом герое. Шерлокиана богата и таким :D. Добро пожаловать в мир Шерлока Холмса! :Ъ Оканчивается всё в этой повести, на мой вкус, просто потрясающе-красиво :). Дивный твист финала. Я снова всплакнула о судьбе Холмса - «В его взгляде была такая печаль, какую я никогда не видел. Казалось, он смотрит одновременно в былое и в грядущее и с тоскою видит там только невыразимую боль и грусть…». Самое вкусное, разумеется, в том, что Молли и Шерлок расследуют дело о Джеке Потрошителе в серии «Пустой катафалк» - аллюзия к рассказу канона «Пустой дом», а самое страшное открытие в новелле «Последняя повесть о Шерлоке Холмсе» происходит в … пустом доме! ДА! В том самом доме! Ага – «совпадения», угу – «верю»! :))))) «И тут вдруг я понял, что мне делать. Дом напротив, где Холмс однажды… Я перебежал через улицу и выбил замок на задней двери пустого дома. Почти все комнаты были пусты, кроме одной спальни. Там я нашёл кровать, комод и большую коробку, полную бумаг. Всё это были материалы о Уайтчэплских убийствах. Часть была вырезана из газет, часть - написана самим убийцей. Он описывал каждое убийство с нездоровым удовлетворением, наслаждаясь тем, что он делал. [БИНГО! – «Как я это сделал» - надпись на папке, которую Шерлок позёрски хлопает о столешницу, распушив хвост ака павлин перед Девой – Молли Хупер. Джек Потрошитель он такой = «Как это было сделано» - мелодия спасения Шерлока Холмса - спасение, которое было возможно благодаря именно Молли = два таких дела суть едины - прим. моё] Под бумагами я обнаружил несколько стеклянных колб, какие используют в больницах. В них находились куски женских тел… После увиденного во мне умерли все дружеские чувства, которые я когда-либо испытывал к Шерлоку Холмсу. Теперь у меня были все основания идти прямо к Лестрейду и просить его арестовать Холмса, но я предпочёл этого не делать. Мне не хотелось, чтобы вся Англия узнала, во что превратился когда-то добрый и мудрый Шерлок Холмс. Кое-какие тайны должны быть поглубже сокрыты от этого мира. [Голосом Холмса, обращённого к Хупер – «Добро пожаловать в мой мир!». Если она сохранила тайну его падения с крыши, то почему бы ей не быть хранительницей и тайны такого его падения, что благодаря аллюзиям и интертекстуальности становится частью сюжета этого сериала - прим. моё] Только я, я один, должен встать лицом к лицу с ним и его преступлениями» [Ахаха – снова место Джона Уотсона традиционно уже для этого сериала заняла Молли Хупер! - прим. моё]. Совпадения, конечно :)))). «Искусство в крови склонно принимать самые странные формы» - плавали, знаем ;D – почему бы искусству не принять такие странные формы в крови Холмса?! ;) Чем он хуже Мориарти?! Поцелуй Молли и Шерлока в этом контексте … эммм … приобретает очень странный привкус: «Холмс с девушкой продолжали свой путь… Я не мог слышать слов Холмса, но, к своему изумлению, ясно видел, как он поцеловал её… Он всё ещё находился рядом с ней. Но, в отличие от неё, он не был мёртв. Это было гораздо ужаснее, чем, если бы он погиб. Он был жив! В руке у него был нож, и им он наносил разрезы…» = «Убийство. Извините, я сказал «убийство»? Я хотел сказать «брак»» = «Смерть – новая сексуальность» = «Что ты сделал с ней?! Что ты сделал с собой?!». Только вместо ножа – пистолет. А вместо ударов ножом – собственный голос и «Я люблю тебя». Женщину звали Мэри. Молли, как известно, производное от этого имени. Угу – Госпожа. Желанная. Печальная. Таковы значения имени – от христианского толкования до исходного еврейского. Совпадение, очередное, да. «Чего ты хочешь?!» / «Тебя!». «Это убийство было более кровавым и ужасающим, чем произошедшие ранее». Ахаха – раньше – это сюжет - 1 серия 4 сезон (напомню – фабула и сюжет – вещи разные. Осложняют и художественные приёмы – ненадёжный рассказчик, интертекстуальность и гипертекстуальность – канон Дойля и канон Шерлокианы – бездонное море произведений) Шерлок «убил» … Мэри – жену Уотсона, но - да – «убийство» им Молли Хупер было самым «кровавым» и ужасающим – «Девушка была беременна. Он выпотрошил и её, и её ребёнка. Холодная рука сжала моё сердце: «Сегодняшней ночью он убьёт дважды»» = психологическое изнасилование / потрошение Молли Холмсом. Вивисекция. Перед этим событием было и личное признание-предупреждение «Джека Потрошителя» – «Начался дождь. Холмс шёл быстро, и мне приходилось почти бежать, чтобы не отстать от него. Его взгляд без остановки перебегал с одной стороны улицы на другую. Внезапно он остановился как вкопанный, уставившись куда-то в темноту.
    - Дважды, Уотсон, - тихо сказал он. - Он убьёт дважды сегодня ночью
    ». Его «Я люблю тебя». Дважды. После этого Шерлок Холмс покончит с собою. Логично. Собственно как и написал Майкл Дибдин. Собственно как и показали в сериале. Пистолет с единственною пулей – в помощь. Остаётся гадать – почему у Молли Хупер был плохой день… Моей версии нет. Я просто не хочу об этом думать… Здесь на форуме зимою писали, что Молли может быть … беременна… Что ж – и эта точка зрения имеет право на жизнь… И даже канонична относительно Шерлокианы… :). «На дорогах по которым мы ходим - прячутся демоны. И твои ждали слишком долго». «Я мысленно возвращаюсь в тот день к Рейхенбахскому водопаду. Я вновь слышу последние слова Холмса, доброту и участие в его голосе, и снова вижу проблеск понимания в глазах этого великого человека в те последние минуты, когда он вновь казался самым благородным и самым мудрым из всех известных мне людей». Вот такая вот маньячная история есть в сюжете сериала «Шерлок». Аллюзии такие аллюзии :]. Шерлокиана такая шерлокиана :]. А Шерлок такой Демон с Бейкер-стрит :D. А слон в комнате такой слон :D. Самое главное, что «этот» скелет всплывёт ещё в трипе «Безобразная Невеста» - прежде чем раскапывать могилу, Шерлок говорит о Молли! – 1 ч 17 м 37 с. Мориарти в комплекте, да. Тут же внутренний Майкрофт произнесёт – «Шерше ля фам!». Гусь – что с него взять! :)))) 1 ч 19 м 08 с Шерлок стоя на коленях обследует гроб = Холмс обследует гроб в Шерринфорде, стоя морально на коленях. Гроб для Молли. Тела в могиле нет. Как и в могиле Шерринфорда. Холмс не верит = отказывается верить и в Шерринфорде. В смерть Молли. Истерично-психопатичное поведение налицо. В обоих случаях. Восставший женский скелет лезет к Шерлочке с обнимашками и поёт песенку. Свадебную. С припевом – «Не забывай меня. Нет, не забывай меня». Мгновение ока и Холмс … ахаха … у Рейхенбахского водопада! Его туда привела ЖЕНЩИНА. Угу – Возлюбленная. Преданная и после смерти. Как гласит надпись на … надгробии :]. Сестра = сестра, за которую Стэплтон выдавал свою жену = друг Молли, которая однако же должна сказать ему «Я люблю тебя» исключительно в эротическом контексте, да. Трип такой трип :)))). Аллюзии такие аллюзии :))). «Безобразная Невеста» такая невеста :))). Шерлок такой Шерлочка ;). А могилы говорят, да :). Холмс напротив … Джеймса Мориарти. У водички водопада.

    - Декорации несколько мелодраматичны, не находишь?!
    - Для меня и тебя?! Нисколько.


    :D

    - Что ТЫ такое?!
    - Я – Мориарти.
    - Мориарти мёртв!
    - В твоём разуме нет. Там я не умру никогда. Ты как-то назвал свой мозг жёстким диском. Что ж – скажи привет вирусу… Я – твоя слабость. Я не даю тебе подняться. Когда спотыкаешься. Когда терпишь неудачу. Когда ты слаб. Я всегда здесь.


    Вся эта эпик вор в сознании Шерлока = аллюзии на всё ту же повесть:

    - Я пытаюсь убежать от него. Но он снова найдёт меня! Куда бы я ни поехал, он последует за мной!
    - Да кто он, Холмс?
    - Профессор Мориарти, конечно!
    - Но Мориарти мёртв! - вскричал я.
    - Мёртв?! - он сорвался на крик. - Да он пытается убить меня! Как он может быть мёртв!
    - Но Вы сами говорили мне, что он мёртв!
    - Я ошибался, - взял себя в руки Холмс. - Он не мёртв… Он убил женщину всего три недели назад. И будет убивать снова и снова, если я его не остановлю. Это схватка не на жизнь, а на смерть!


    Опять поминается женщина. Убийство. Женщины. Чистая мелодрама, что уж! :-[ То, что эта схватка с Мориарти происходит внутри самого Шерлока прекрасно видно в трипе «Безобразная Невеста». А особенно ощутимо это в сцене с гробом в Шерринфорде – Холмс проиграл, потому что выиграл его внутренний Мориарти – спасибо за такую ночь любви = «секс» на кухне :-[. Преодоление искушения – всегда война. Не на жизнь, а на смерть! «Сегодня – солдаты». «Мой ужас перед его преступлениями затерялся в моём восхищении его искусством» - сильное искушение. Возможно единственное, с которым в собственном сознании Шерлока Холмса вечно идёт война. И это – канон. Чище некуда!
    В повести забавные, на мой вкус, отсылки к квесту Эвр – «Дружба или семья. Одного ты должен убить» - римские боги, как всё это предсказуемо! :)))) Слово Джону Уотсону:

    - Если Вы убьёте меня, - воскликнул я. - Мориарти победит! Этого он и добивается! Убейте своего единственного друга, и Мориарти выиграл!
    Потом я, окончательно обессилев, закрыл глаза и стал ждать прихода боли и темноты. Ничего не происходило. Я вновь открыл глаза и увидел Холмса. Он смотрел на меня. Потом уронил нож…
    - Не пугайтесь, дорогой друг, - произнёс он очень тихо. - Он Вам ничего не сделает. Я ему не позволю!
    Он ещё какое-то время стоял на краю тропинки, обрывающейся в бездну. Потом сделал шаг назад. И я видел, как его тело ударилось о камни далеко внизу.

    =
    - Только не в мою смену!

    Нож – как я уже сказала – заменяет пистолет. А единственного друга – единственная, кто важна. И да – её он «убил». Отсчёт. Шерлока Холмса. Перед самоубийством. Если умному Майкрофту требуется всего 3 года, 4 месяца, 11 дней и 15 минут, чтобы выиграть пари = самоубийственная саможратва – вечный гиперконтроль себя и Шерлока в чувственных проявлениях = вкус / сок / витальность Жизни. «Не впутывайся!» = «Девственник» и «Человек изо льда». Эвр-гению потребовалось лишь 5 минут, чтобы сделать ВСЁ ЭТО с братьями Холмс и доктором Уотсоном, то тормазу-Шерлоку требуется всего лишь5 секунд, чтобы доказать свою человечность, совесть, стыд, ну и Любовь – «Один смелый человек хотел, чтобы его помнили. Я помню управляющего. 10, 9, 8, 7, 6». Любовь, прежде всего. К Женщине. Преданной и после смерти.
    Дело о Джеке Потрошителе как оно представлено и в сериале, и в повести – фейк. Относительно канона Дойля. Разумеется. :] Но его готическая психо атмосфера стоила того, чтобы её выдумать, написать, вплести в сюжет сериала «Шерлок» багровыми тонами и подчеркнуть полутонами в мелодии «How it was done» :].
    Слон, что изображён на ручке пера в руке скелета «Джека Потрошителя», что Молли и Шерлок любовно исследуют своим любовным дуэтом, для которого его любовно и подсунул Филипп - символ «Мудрости, супружеской верности… сострадания, любви… В христианстве - это символ Христа, противника змея, попирающего его ногой… [Бинго! – вечная борьба в душе Шерлока с Мориарти-дьяволом-змеем – своим тёмным альтер эго. Птичье-звериная символика любовной верности в образе этого сериального Шерлока Холмса поражает меня. В контексте Хупер – так в особенности. Недаром, именно в начале серии показана в руках Шерлока газета с упоминанием таинственного скелета (скелета в шкафу) – это для него главное. Самое главное. Мысль провести с Хупер весь день уже в его голове – прим. моё] В греко-римской культуре является атрибутом Меркурия; символ интеллекта. [В точку! – а ещё - бог выигрыша, бог победы и бог воров! Привет, сорока-воровка-Холмс чужой невесты :))) – рад он отсутствию у Молли обручального кольца от другого - ещё бы :))), за интеллект промолчу, ибо очевидно. Добавлю про крылья этого бога ака крылья смерти / бессмертия Шерлока Камбербэтча. Античные аллюзии в сериале – любимая тема – образы этого Холмса и Меркурия в любимцах, но закругляюсь ;) – это та тема, о которой могу говорить бесконечно – благо Арвел и его сотворцы дают богатую пищу к сему пряному блюду. Готовить по таким рецептам я люблю :))))). Тем более – образ слона-Меркурия в сериале самый частотный – буду возвращаться – аромат притягивает, да :D - прим. моё] Плиний называет слона религиозным животным, поклоняющимся Солнцу и звёздам, очищающим себя в новолуние, купаясь в реке и взывая к Небесам. [Верно! – глубокие воды сознания Шерлока. Любовь этого киношного Холмса к звёздам. Взывать к Небесам = 50 покаянный канон в мелодии «3 Suspects» и Небесный хор в мелодии Молли Хупер «Pick Up» плюс аллюзии на «Ворона» По с воззванием героя к Небесам, где его Любимая – прим. моё]» - энциклопедия символов Д. Купера. Мой любимый Г. Бидерманн даёт любопытное замечание - в контексте - секс, маньяк Джек Потрошитель=Шерлок Холмс, женский вопрос и потрясающее единение Холмс / Хупер именно в сцене с этим скелетом и слоном - «В раннехристанском «Физиологусе» и в средневековых книгах о животных превозносится целомудрие слонов… В глубинной психологии слон из-за хобота относится к «фаллическим символам»» - что и требовалось доказать – сцена, где Холмс сходит с ума от ревности и сам называет это открыто – ревностью (в отличие от таких же сцен – знакомство с «геем» Мориарти – новым бойфрендом Молли в лаборатории или сцена на Рождество с подарком этой женщины для «другого»). Глубина вод подсознания Холмса, что цунами ворвалась уже в его сознание - и м п у л ь с ы ;)))). Мужские. К Молли. Учесть, разлуку в три года – логично ;D. Слон-идиома / слон-метафора – не хуже чем несуществующее стекло-слон :]. А то и лучше ;]. На мой вкус, разумеется :).
    Обещанный десерт – ананасы в шампанском! :D Четвёртый слон и … Наполеон … криминала :))))). Разумеется, это квартира. Женщины. Да, трое мужчин, женщина, не считая слона. И глубоких вод :)))). Серия про падение Рейхенбаха – кака неожиданность! :))) 58 м 10 с – стена с картинками – ага, картинки в сериале говорящие :) – даже красноречивые :). Только успевай слушать! :))) У Шерлочки две картинки с водою! По правую сторону над его головою – бассейн :D – привет знакомство с Джеймсом и его обещание выжечь сердце Холмсу. Средиземноморский вид бассейна, сколько я могу судить :) – привет южная Европа в сюжетной линии сериала :)))). Картинка рядом – канал. Предполагаю - в Венеции – ага, привет венецианский культурный код в сюжете сериала – город романтики, город любви = сердце. Холмса. О котором знает Мориарти. «Мы оба знаем». Город ВОДЫ! :]. Эта сцена, где Мориарти и Холмс видятся последний раз перед крышей. Более того – лишь картинка с каналом в чёрной «траурной» рамке. Ах, да - именно после этой сцены Шерлок как миленький побежит … к Молли :]. ТУ, что может покрыть мрак и траур. «Я так понимаю – это будет трагедия». ВСЁ, что ему нужно. ВСЯ, кого он хочет. ЕДИНСТВЕННАЯ, кто важна. И не только сейчас. Как показал 3 и 4 сезоны ;). Очередная мелодрама :). Вся жизнь Шерлока в разрезе. Аллюзии такие аллюзии :), а пазлы такие пазлы – а Арвел просто гений :D.
    Что касается слона - это идиома – истина, что отказываются видеть. Над головою … Джона Уотсона картинка с изображением слона :))))). Именно Джон, на мгновение, но поверит Мориарти!, что появится здесь же через несколько минут! И Уотсон потребует у Шерлока тут же объяснений! Слон, которого не увидел Джон. Джон не увидел Мориарти. Единственная, кто не предал Холмса – Хупер. Холмс любит Хупер. Правда. Простая и чистая. И большая. Как слон :D.

    - Ричард Брук. Нет никакого Мориарти. И никогда не было… Рич Брук – актёр, которого Шерлок Холмс нанял для роли Мориарти…
    - Доктор Уотсон… Он мне заплатил. Мне нужна была работа. Я – актёр…
    - Шерлок! Тебе лучше объясниться! Потому что я уже ничего не понимаю.
    - Я. Всё объясню. В печати… Вы выдумали Джеймса Мориарти … Он изобрёл все преступления. На самом деле… Под занавес и своего главного злодея.


    Единственное, что во всей этой чудной сцене говорит Шерлок Холмс – обращение именно к Джеймсу Мориарти. И оно примечательное:

    - Финита ля комедия!

    «It's all over!» - многозначная идиома – «Всё кончено». В контексте борьбы - «Это победа», в контексте актёрской игры и мотива фейка – «Прекрати этот фарс!» или моё любимое, что написано выше.
    Ага, всё та же терминология – сцена, театр, мелодрама, фарс, актёрская игра, под занавес :D. И мотив – Холмс – преступник :D.
    Десерт нужно есть большими ложками :D. Сабайон – спецом для любимых этим киношным Шерлоком бисквитных печенюшек :D. Создатели тешили не только Эндрю с его жемчужным барокко, но и устроили Луиз роскошный оммаж. Луиза Брили сыграла женщину-доктора викторианской поры - Амелию Фрейн. 3 сезон сериала – «Улица Потрошителя» / «Ripper Street» - да, про того самого Джека! :D. Чьё дело расследуют Молли и Шерлок :]. Интертекстуальность во всей красе!

    За чувство a’la невеста/жена Диоген с фонарём, что бродит в подвале с кровавыми трупами в оном Синей Бороды Чертогов разума Шерлока Холмса– мерси! :)))) Такое – не забудешь! :] Нет, не забудешь :).

    PS

    «Конечно, могут быть версии, высосанные из пальца, но разве свободный вымысел не рождает сплошь и рядом верное решение?.. Ассоциации идей, использование посторонних, казалось бы, сведений иногда бывают крайне полезны… Ватсон утверждает, что я театральный режиссер реальной жизни. Во мне и вправду есть известная склонность к искусству и тяга к хорошо срежиссированным спектаклям», - «Долина страха».

    Приятно знать, что пользуешься тем же набором для анализа, что и сам Холмс :D.

    ПЫПЫСЫ

    :)))))

    «Но при всех своих претензиях быть холодной и расчётливой мыслящей машиной Холмс также обладает сильным артистическим и театральным характером и мог бы стать великим актёром (а также великим преступником). Он любит придавать драматичности развязкам своих дел, он наслаждается аплодисментами и почитателями, в переодеваниях он находит как профессиональную необходимость, так и личное удовольствие, гримируя и маскируя себя под другого мужчину или даже под женщину. «Вазелин — на лоб, — говорит он Ватсону в рассказе „Шерлок Холмс при смерти“, словно провозглашая декадентский манифест, — белладонну— в глаза, румяна — на скулы и плёночку пчелиного воска — на губы, всё вместе это производит весьма недурной эффект» - Алекс Вернер, «Шерлок Холмс. Человек, который никогда не жил и поэтому никогда не умрёт».

    Источники

    Интервью Эндрю:
    https://ianwylie.files.wordpress.com/2012/11/the-town-wylie-interviews.pdf

    Допы к 1 серии 3 сезона
    Стенограмма:
    http://arianedevere.livejournal.com/74527.html
    «Baby, I'm a sociopath, sweet serial killer»*
    цитироватьсообщить модератору
  • 1362   Alla Yakimushkina   08.08.2017 15:15
    Мне вот интересно в фильме все время делается акцент на пыли...что они хотят этим сказать?
    цитироватьсообщить модератору
  • 1361   ta_zaya   31.07.2017 10:35
    Зайдешь сюда, прочитаешь очередной шедевр и на душе так хорошоооо))))
    цитироватьсообщить модератору
  • 1360   Арина3010   30.07.2017 21:21
    И я тоже с Вами, только сейчас плохо с интернетом, он местами))))
    цитироватьсообщить модератору
  • 1355   Евгения Вячеславовна Н.  (Старый Оскол)  29.07.2017 03:23
    [«Бог полюбил птиц и создал деревья. Человек полюбил птиц и создал клетки»*.Ч.5. >>]

    В толк не возьму причину
    Тревоги постоянной,
    А дух мой окаянный
    И вовсе, донна, сник, согнувши спину.
    Печаль я вновь отрину,
    Но воспарить, как птица,
    Бескрылому, мне свыше не дано,
    Чтоб с небом породниться.
    Как одолеть кручину?
    Покамест твёрдо знаю я одно:
    Уж коли суждено
    Душе дождаться часа искупленья,
    Её исторгну я без сожаленья.
    Микеланджело Буонарроти

    Самой интеллектуально-развитой птицей является сорока. На втором месте – ворон. Потому что кроме логики у сорок очень развита область чувств – эмоциональный интеллект. Этот факт в сюжете сериала придаёт, на мой взгляд, своей метофорой интересную глубину персонажам и их взаимоотношениям (Джеймс и Шерлок). Шерлока называют тормозом все, кому не лень – Майкрофт, Мориарти и Эвр :D. Так что Джеймс-сорока, который обыграл Холмса-ворона – это закономерно, учитывая эту их птичью символику. Но! в сюжете сериала крайне занятная, на мой вкус, зарисовка характеров – сорока-Джеймс – дикая птица (подчёркивается таким образом криминальность / natura), а вот Шерлок-ворон – птица домашняя – птица-солдат – страж Тауэра (подчёркивается таким образом служение / cultura [деление это условно, естественно, так как в характере Шерлока хаоса столько же, сколько гармонии у Джеймса – мне и нравится эта «мешанина», а не стереотипное картонное деление на злодейского злодея и его противника - Сахар Медовича Праведникова :)]). Ворон, неся страшные потери, всё-таки выиграл – победил в неравном бою сороку. Потому что – солдат :).
    Как я уже говорила – Шерлок такой же трикстер, что и его соперник, потому как Джеймс из сороки «превращался» в ворона (о чём я в прошлой части очень подробно писала), так и Холмс – из ворона «превращается» в сороку и с этим связана вторая птичья его битва – комическая :). Его соперником-сорокою является, естественно, жених Молли. Нет – это не Мориарти! :D Интригует, не правда ли?! :D Лихо закручена создателями-художниками эта сюжетная линия – просто кейфую :). Итак – в Игру! :)
    «Чистый разум, поверженный откровенной мелодрамой. Твоя жизнь в разрезе» - сказал Холмс-старший Холмсу-младшему в спешл-серии с говорящим названием «Безобразная Невеста», то бишь –мысли самого детектива о себе любимом. Контекст высказывания-размышления – отношения с Джеймсом Мориарти :D. Да – их отношения – чистейшая мелодрама :)))). А как ещё называется любовный треугольник?! ;-))) Джеймс заминировал Джона и сказал Шерлоку, что, если тот не оставит его в покое, он пойдёт дальше и сожжёт Холмсу сердце. «Мы оба знаем». Этих двух мужчин связывает на тот момент лишь один человек - Молли Хупер. Зачем убивать самого Шерлока, если ему можно причинить больше боли, разделавшись с его «сердцем»?! И зачем сразу под пулю ставить это «сердце», если можно начать издалека – с друга, потом – брата, оставив ЕЁ – на «сладкий эпилог» и наслаждаться абсолютным бессилием и адскими душевными муками Шерлока?! Он – в принципе – это и сделал.
    «Чистый разум, поверженный откровенной мелодрамой. Твоя жизнь в разрезе» = опера-мелодрама (!) - «La gazza ladra», что характеризует самого страшного и ужасного – молчу про – фантастически-прекрасного – Джеймса Мориарти, который может эту фразу своего соперника написать на своей футболке – ибо это и про него :].
    За что я люблю свою Вселенную, так это за любовную заботу ;D – мой любимый современный сериал о Холмсе с Игорем Петренко – треугольник Шерлок / Адлер / Мориарти решён музыкально – первая в истории опера-детектив(!) – «Паяцы» - было одно удовольствие об этом писать, затем самая моя любимая современная Ирен Адлер – «Элементарно» и опять классическая опера – «Дон Жуан» (всё никак руки не дойдут написать на страничке сериала), теперь вот - «Шерлок» и снова классическая опера :D. Все три интерпретации – постмодерн :).
    Итак - 1815 год. Луи Шарль Кенье и Жан Мари Теодор Бодуэн д’Обиньи создают свою историческую мелодраму – «Сорока-воровка, или Служанка из Палезо». Главная героиня приговаривается к смерти. Жизнь господина, разумеется, дороже жизни служанки. Виновник – птица сорока. Джоаккино Россини делает свою кавер-версию этой полюбившейся публике мелодрамы уже через два года - 1817 – его легендарная opera semiseria (примечательно, что эти три современные версии о Шерлоке Холмсе используют оперы в качестве символа именно этого жанра! На простое совпадение это не тянет – я вот не верю. Магия вселенной Шерлокианы и только :) – ну и сказывается то, что Холмс Дойля – как и я – фанат классической оперы :D. Может быть, эти три версии пришлись мне по душе, потому что опера в сериале не просто красивый саундтрек, а стилистическое решение сюжета сериала :] – а я до этого большая охотница). Если в пьесе акцент откровенно ставится на девушке и сороке, то в опере, а соответственно и в сериале – на сороке и опасности судить по наружности. Джеймс и Шерлок. Мориарти как раз говорит об этом Холмсу открытым текстом:
    - Джим?! Джим из больницы?! Ммм – я произвёл такое слабое впечатление?!... Такое удовольствие – эта наша Игра! Малыш Джим… Милый гей. Ты ведь оценил эту идею с бельём?!
    Шерлок капитально ошибся – судил бойфренда Молли по его наружности. И чем это обернулось?!
    - Я тебя сожгу. Я могу сжечь … это твоё сердце.
    - Из достоверных источников известно, что его у меня нет.
    - О, но мы-то оба знаем, что это не совсем правда.

    Если в театральной пьесе акцент на девушке уже в названии, то в опере и сериале героиня «прячется»! :D Но суть происходящего от этого не меняется! :] Хотя название для английской публики в начале XIX века имело название – «Ninetta, or the Maid of Palaiseau» - акцент на девушке-служанке из Палезо :D – так сказать – культурный код. В сериале Молли приносит кофе своему «господину», за красивые его глазки (в прямом смысле! – чего стоит эта сцена-мини-шедевр в столовой - натуральный eye sex :-]) показывает трупы, что уже «оформлены», спасает жизнь своему «господину» в реальности, спасает жизнь своему «господину» в его Чертогах, вопрос мальчишника «господин» так же поручает «служанке» – даже во время телефонного звонка-хоррора в Шерринфорде «господин» просит свою «служанку» о помощи :D. Доставляет отдельно подчёркнутая эта её природа служанки. Ага, служанка, чья жизнь дороже, чем жизнь господина! Кто бы мог подумать, что Доминанткою окажется Служанка?! :D Деконструкция – родная дочь постмодерна :]. Добро пожаловать в его мир! :]. Аллюзии такие аллюзии! :)) А Джеймс Мориарти такой умничка! :Ъ Его расчёт – верен. Абсолютно. Бесспорно. Совершенно. Голосами Холмса-старшего и Холмса-младшего:

    - Она ничего не хочет.
    - Вот это доминирование!

    =
    - Пожалуйста, просто скажи это.
    - Я не могу!


    Да – она не хочет ничего такого ему говорить. Да – это доминирование. Её. И да – Шерлок будет умолять. Её. О пощаде. Больше, чем дважды. Это не Игра. Это – правда.
    :]
    Нет – это не Ирен Адлер :]. Не смеши, Джон!
    В сюжете сериала ровно то же, что и в опере – служанка приговаривается к смерти, НО – здесь уже - деконструкция, поскольку этот факт становится в сериале такой садистски-изощрённой казнью для господина. Ведь господин возомнил себя Господом. Опасно судить по наружности – тройным эхом отзывается в сюжете. Первый раз – Джеймс / Шерлок – я выше об этом подробно написала, затем Шерлок / Молли – легендарное - «Я не считаюсь» / «Ты неправа, ты знаешь. Ты считаешься. Ты всегда считалась и я всегда доверял тебе» и знаменитое – Молли / Шерлок - «Потому что единственный человек, который, по-его мысли не важен для меня – был единственным человеком, наиболее важным из всех» – разумеется, это никакая не ошибка Мориарти – так думал сам Шерлок, пока Молли ровно то же самое! не сказала ему вслух! («Не считаюсь») и вот тут-то его резануло! :D Замечательно и то, что Шерлок ТАК дважды «проморгал» Молли! Второй раз – Шерринфорд. Вся эта дедукция гроба говорит не столько о качестве досок для этого «шкафчика», сколько может служить оценкою девушки мужчиною – «This is in the lower price range, although still best available in that bracket» / «Он в низком диапазоне цен, хотя – лучший в своём классе». Про эту особенность я уже писала в эссе о жемчуге – цены вещей и ценность людей. Обращают на себя внимание омонимы, создающие двусмысленность - lower price звучит как love prize! :] Точно так же как «She's perfectly safe» («Она в совершенной безопасности») = «She's perfect safe» («Она - совершенный сейф») при беглой устной речи, тем более, что дальше речь идёт о коде к этому «сейфу» – «I hear the release code from her lips» («Я улышу код-разблокировку из её уст»). Так что «низкий диапазон цен» = lower price превращается в «любовный приз» = love prize, подобно тому как мои любимые - корона и ворона сливаются в одно многослойное глубокое определение-характеристику этих двух нежных, ранимых интеллектуалов-психопатов :D. Тогда получается – «Она – любовный приз, по-прежнему наилучший среди имеющихся» = дешёвая ценовая категория = бесценный любовный приз. Для победителя. Шерлок же - проигравший. Потому в сладком эпилоге он остаётся без мёда :-[. Пока он оценивал гроб, Майкрофт уже оценил задумку Эвр – он понял для кого гроб – следить за мимикой на лице Майкрофта в этой сцене – моё любимое занятие. При каждом просмотре. Браво Марку как актёру! Старший думал в этот момент о двух женщинах – Эвр и Молли – подспудно – о двух мужчинах – о Мориарти («Мориарти – моя вина») и о своём глупом братишке. И это всё говорит о нём самом. То есть – в этот момент Майкрофт весь в чувствах. Думы же младшего – о гробе. И это всё говорит о нём. Шерлок весь в своей логике. Какой контраст! Старший подумал о живом конкретном человеке - о женщине. И оказался прав. Младший о мёртвой вещи. И оказался на стороне проигравших. Нет, эта сцена не перестанет удивлять и волновать меня! Там так много таких вот мелочей! Шедевр. Абсолютный. Имхо, разумеется. И вот за эти-то свои ошибки Шерлок будет расплачиваться в Шерринфорде – опасно судить по наружности. Сорока предупреждала. Дважды (бассейн, крыша).
    Виновник по-прежнему – птица. Сорока-воровка – Джеймс Мориарти. Потрясающая пластика Эндрю в этом танце-полёте во время грабежа! БРАВО! Вскинутые руки-крылья :]. Плавность «подлёта» к «саркофагу»! К р а с о т а. Завораживающая. Подобно тому как Майкрофт-гусь в полёте = на вертолёте, так и Джеймс-сорока в полёте = на вертолёте :D. Ну разве это не гениально?! Это – гениально. Просто и гениально. Невероятно красиво и печально, что полёт Шерлока показан в Шерринфорде – после «крушения» гроба Молли и его отчаянного крика – сцена полёта камеры вверх – на небеса – прочь от грешной земли – общий план сверху – остров в виде сердца – как на снимке рентгена! :D. Полёт души. Очаровательно, что этот его полёт вверх – смысло-визуальная рифма к его двум полётам вниз – прыжок с крыши и падение на спину от выстрела Мэри – во всех трёх случаях в центре полёта – Молли. Молли Хупер. Именно здесь в третий шерлоковский полёт Мориарти ошибся – в таком любовном полёте в небеса нет приземления! «Мои шаги - пять на семь, жизнь ближе к небесам» - полёт из-за любимой женщины спасёт не только другую любимую женщину – родную сестру, но и их всех. Четвёртым его полётом … является … полёт на вертолёте к сестре Эвр = ворон-страж в полёте :D. Это – самая волнующая, на мой взгляд, сюжетная линия относительно разнообразных полётов в сериале. Если это не та самая любовь, то тогда я вообще ничего не понимаю. Ни в кино с его художественными средствами, ни в человеческих чувствах и эмоциях в их проявлении – в том числе - в художественном произведении.
    В опере у героини общность её возлюбленного и … отца. Они оба … солдаты! :D Никого не напоминает, не?! :D «Ты немного похож на моего папу. Он мёртв. Нет, прости…» и «Всем хорошим девочкам нравятся солдаты», «Сегодня – солдаты». Ну разве не прелесть прелестная?! :) Замечательно, что в опере фигурирует … женское шейное украшение! :D Аккурат перед казнью девушки! = странное женское шейное украшение с жемчугом кофейного цвета в ролике Джеймса для Шерлока перед казнью последнего - в контексте последней проблемы :D. Ааааа! – я прям горда, что заморочилась этой мелочью – сама себя не похвалишь, никто ведь не похвалит :))))))). Я абсолютно счастлива. Это не просто деталь оперы – самая психологически тяжёлая сцена! – девушка снимает свой нательный крестик перед казнью и отдаёт его на память – этому посвящена целая ария - «Е ben per mia memoria» («На память обо мне») – в спешл-эпизоде в сцене, когда Шерлок разрывает могилу и его обнимает восставший из мёртвых женский скелет из гроба, поётся строчка песни «The maid of the mill» Безобразной Невесты - «Не забывай меня, не забывай меня!» («Do not forget me! Do not forget me!») - это голос Молли Хупер :D. К слову замечу - эти сцены оперы вошли в сокровищницу классической музыки, поскольку марш, сопровождающий героиню на казнь, станет прообразом-источником вдохновения для философской-сложной музыки XX века, а сцены любовного дуэта героини в тюрьме – предтеча итальянского романтизма в музыке. Завершаю разговор-сравнительную характеристику оперы и сериала о сороке-воровке мимимишностями :)). «Звуки служат выразительности лишь постольку, поскольку являются элементами, из которых состоит ритм» - Джоаккино Россини / «О, звуки и шумы важны. Они раскрывают многое» - Шерлок Камбербэтча. Опера прославилась кроме прочего и тем, что ритм там имитирует стук человеческого сердца – ага, красивый эффектный звуковой художественный приём этого сериала :D. Финал обеих мелодрам счастливый ;]. И десерт – увертюра, под которую Джеймс ака сорока-воровка совершал грабёж среди бела дня носит ласковое прозвище – «наполеоновская» :D, что неудивительно, учитывая время действия мелодрамы :)).
    «В христианстве сорока символизирует дьявола, распутство и тщеславие» - энциклопедия символов Д. Купера. В своём сознании – «Безобразная невеста» Шерлок называет Джеймса Мориарти дьяволом :).
    Не могу не упомянуть английский культурный код – фольклор - «One for Sorrow». Вся рифмованная песенка «Одна сорока к печали» строится исключительно на образе-символе этой птицы.
    Сорока Джеймса Мориарти, разумеется, не ограничивается своим присутствием в классической опере и аллюзией на детскую песенку-считалочку (привет тебе пламенный, Карл Пауэрс, тяжёлое детство и бассейн!) – оно выражено и визуально. Конверты с присылкой-отсылкой к сказкам братьев Гримм и граффити во дворе дома Шерлока на Бейкер-стрит. Печать представляет собою красный сургуч с образом птицы-дьявола-сороки в полёте. Граффити – сложнее и вкуснее, на мой взгляд. Арвел Вин Джонс в интервью сказал, что крылья на граффити – крылья сороки. Они чёрного цвета – крылья демона. Сама надпись – «Я твой должник» - «I O U» кровавого цвета. Цветовая гамма примечательна – красное яблоко с этою надписью, окно с надписью красной краскою и граффити с этим цветом. Надпись на стене – третье напоминание о долге – последнее и касается Дома Шерлока = последняя проблема = дела семейные и любовные = ружьё повесили сейчас, чтобы оно выстрелило позже :]. Мой любимый Г. Бидерманн – «Крылья – принадлежность не только ангелов в христианском миропонимании, но и гениев и демонических существ… [Бинго! – и разговор об ангелах / демонах, и подчёркнутая гениальность Джеймса и его демоничность – благодаря образу птицы сороки и её крыльям – прим. моё] Это частичное заимствование облика у птиц означает обитание в небесной сфере, возвышение над человеческим миром благодаря лёгкости перьев. В символическом аспекте крылья означают… взлёт собственной значимости в преодолении телесности… [Что и требовалось доказать! – на граффити изображён образ смерти – последний полёт – крылья для перехода в иной мир - буква «O» имеет характерную дырку – уже ясно, что Джеймс собирается кого-то пристрелить. В голову. Круглая буква «о» на сие какбэ намекает. Замечательно, что смысло-визуальной рифмой к этому образу является ниже в левом пространстве (сторона сердца!) этой буквы сияние бриллианта! Более того – это сияние связывает две буквы – «I» и «O» – «I owe» - «Я должен» - этот бриллиант фигурирует несколько раз в сюжете, но об этом после :). Так что – несмотря на смерть – крылья обещают жизнь вечную. Беря во внимание, что они принадлежат сороке-дьяволу, то жизнь вечную в аду. Наполеоновские планы Джеймса простираются и на потусторонний мир – узнаваемое чувство юмора гения Тьмы ;D. Характерно, что именно на фоне этого граффити Шерлок будет держать пистолет у виска Джона – ага, привет, Шерринфорд – уровень – «Ты должен выбрать с кем ты будешь играть дальше. С братом или другом. Семья или дружба. Одного ты должен убить» - я уже говорила, что эта пышная фраза Эвр, по моему убеждению, блеф и эта сцена аж из 2 сезона - 3 серия – красноречивое тому лишнее доказательство – Шерлок уже «стрелял» в Джона. Дважды. Касаемо контекста Мориарти. Сцена в бассейне – 1 сезон 3 серия – собирался взорвать и Мориарти, и себя, и Джона – тот кивнул на один лишь красноречивый взгляд Шерлока, выражая согласие и готовность умереть. Второй раз Шерлок поставил пистолет к виску Джона именно у этого граффити Мориарти. Так что в Шерринфорде он не выбрал бы того в качестве мишени, так как третий раз Холмс «убил» Джона – не доверившись тому – скрыл от него, что спасся после падения с крыши посде дуэли с Мориарти. Тоже касается и Майкрофта – Шерлок обещал его в качестве рождественского подарка Магнуссену – 3 серия 3 сезона. Сюда же – он применил к старшему брату силовой приём, заломив тому руку – всё та же серия = поставить пистолет к виску. Третий раз Шерлок «убивает» Майки, собираясь пристрелиться в Шерринфорде. Так что старший брат тоже не мог быть в качестве мишени на острове Эвр. Пуля была лишь для Шерлока и причиною тому была Хупер, отсюда и обращение к памяти Дэвида – управляющего. Доказательством, на мой взгляд, служит третья буква на граффити – «U» – сокращение от «You». Она чиста от каких-либо знаков! на этом последнем напоминании-граффити Мориарти на стене двора Бейкер-стрит. Это обращение Джеймса – «Твой» - «You» к Шерлоку – «I owe You» - «Я твой должник». Оно так же было обращением Джеймса к Молли – причём в характерном для Мориарти стиле – выделено написанием капслоком в блоге Хупер и в каком вкуском и пикантном контексте! – «Thank YOU for last night! Xxx» - «Благодарю ТЕБЯ за последнюю ночь! Xxx». Третий раз эта аббревиатура - I O U – появляется - опять же – на уровне Молли в Шерринфорде – сокращение от «I love you» - «Я люблю тебя». НО! есть и любимая Шерлоком 4 – кто бы сомневался?! :) Это его сознание, разумеется. В «Безобразной Невесте» кровью на стене - во владениях как раз Молли Хупер! - в морге была эта надпись – «YOU» (ага – так же капслоком!), глядя на которую Холмс заговорил именно о Мориарти, а не Эмилии Риколетти – крайне любопытно для меня и стилистическое решение этой сцены – говоря о Джеймсе – «Напрочь снесена половина головы» – появляется в кадре голова (!) трупа Эмилии = Молли / труп Мориарти / помощь Шерлоку при выживании на крыше и затем остаётся лишь крупный план лица самого Холмса. Примечательно, что 20 м 21 с – потрясающе, на мой вкус, выстроена мизансцена! Молли стоит за левым (сторона сердца!) плечом Шерлока – задний план. На переднем – сам Холмс. А в светлом треугольнике стены надпись кровью «Ты» аккурат между Молли и Шерлоком! = на светлом прямоугольнике крышки гроба Хупер надпись чёрным траурным цветом «Я люблю тебя»! Сюда же – контекст проблемы Шерлок / Мориарти - «Что тебе нужно?! / «Ты!» («Что ты хочешь?» / «Тебя!») :] Хупер стоит - ахаха – напротив окна! :))) смотрит исключительно на Холмса (на спину = слышит по телефону, но не видит) – предчувствия малыша Шерлока не обманули – всё сбудется в Шерринфорде. С аптекорскою точностью. Изюмом для меня в этом контексте-булке является то, что проблемою расследования в спешл-эпизоде = размышлениях понтового мальчика - была тема любви и нелюбви мужчины / женщины. Позади богемного детектива стоят Грег и Джон – только в Шерринфорде за его синою во время «изнасилования» будут стоять Майкрофт и Джон. А так – всё одинаково – включая подземное помещение – царство Аида. О, да – и там, и там Холмс проиграл относительно Хупер. Сие было проговорено ему вслух! Дважды. Всё логично – даже до занудства. Имхо. – прим. моё]».
    Я уже писала о том, что победитель присваивает себе эмблему противника и очищает её от негативной символики. Итак, вторая птичья битва Шерлока в сюжете – две сороки и невеста. Чужая. Безобразие! :))))) Я уже писала, что на свадьбе понтовый мальчик метал гневные взоры на Грега и Тома. Вот он вопрошает Грега о детективной загадке. Рыцарь бросил перчатку вызова. Другой даже бровью не повёл, перчатку не поднял – лишь куртуазно ответил. Рыцарь-бретёр в дураках :)))). Грег ответил лишь ради вежливости, а в конце пустил шпильку в адрес Холмса – дескать - какой ответ, тому сказать было нечего – инспектору удалось вызвать улыбку Молли :D. Рыцарь хмурится, но не сдаётся и бросает перчатку-вызов уже другому :)))). Второй – Том – Рыцарь перчатку поднимает, гордо встаёт и отвечает. Они равны! :). Оба стоят. Друг напротив друга :]. Том стоит – ахаха – на фоне окна с примечательным рисунком :D. На уровне груди порхают синие бабочки (все в цветовой палитре его рубашки и галстука – оттенки синего – символ верности и надежды, а так же служение Деве Марии / Прекрасной Даме = Молли Хупер) = порхающие бабочки в животе = он любит, любим и скоро женится на Молли – почему бы бабочкам и не летать?! :D А вот справа на уровне его головы – на окне … сорока! Сорока, Карл! Сорока-воровка! :)))) Что же этот рыцарь-сорока может украсть у Шерлока Холмса?! Лишь Молли Хупер :D. Да – только вот последняя – невеста именно Тома :]. Что ж Рыцарь-бретёр?! Оооо – у него целый райский уголок :)))). У окна, разумется :)))) Места ж больше нет! :))))) Там уже не только бабочки гигантских! размеров – ага – дабы оценить масштабы порхания в животе понтового мальчика :)))). Там Древо Жизни. Море живых цветов. И сорока. Сорока-воровка. Единственное, что рыцарь Холмс-сорока может украсть у Тома – Молли :)))). Ну мимимишная комедь же! :D Разница ещё в цвете – сторона Шерлока залита солнечным жёлтым :D. Как и цвет наряда Прекрасной Дамы, ради которой в этом птичьем рыцарском поединке и идёт спор. Стало быть, вором-сорокою и оно же – третий лишний – здесь является исключительно Том :D. Что и будет сказано вслух Шерлоком Молли уже в следующей серии – «Рад отсутствию обручального кольца» :D. Холмс-ворон выиграл Невесту (пусть и с великим трудом) у ворона-Мориарти, а то бы с Томочкою-сорокою не справился! Пфффф! :)))))) Шерлочка – боевая сорока – это ключевое отличие :D. Ну и стиль шинуазри – образ сороки - «В Китае (хси) она является символом счастья… пожелание счастья и любви в браке и особенно часто предназначается для свадеб» - энциклопедия символов Г. Бидерманна. Потрясающая верность Арвела – сколько я могу судить - своей задумке! Браво! Все птицы-символы Холмса – образчик верности в любви :Ъ. Именно поэтому являясь огранизатором свадьбы Мэри и Джона, Холмс выбирает сороку – символ счастья в любви и память о победе над Мориарти. Это касается и рисунка сороки в спальне его крестницы Рози :D.
    Ну и вишня в шоколаде с ликёром на десерт :]. Я уже писала о вороне-короне, так вот с сорокою не менее вкусно – а то ж! :) Название оперы-символа Мориарти, естественно, на итальянском – я уже в начале эссе писала – «La gazza ladra», «gazza» и есть «сорока».
    Любимые газеты кареглазого криминального чуда:
    - Ну конечно! Самоубийство.
    - Гениальный детектив оказался прохвостом. В газетах написали. Значит - это правда. Я люблю прессу. Все её сказки.

    Так вот - слово «газета» – от итальянского «gazzetta» - уменьшительно-ласкательное - «маленькая сорока» как раз от «gazza» :D – нечто в духе - сороченька, сорочёнок :). Забавно – я уже писала, что страус в Голландии в XVII веке становится символом печати (привет, газетный магнат Магнуссен), а вот сорока в Италии в XVI веке :D - «gazzetta» - так в это время называли особую монету (привет, венецианская культура!) – ею платили за газету-листок, где писали о событиях при королевском дворе, политике и торговле :]. Контекст – свержение и казнь короля сыска Шерлока Холмса. Такие вот монаршие дела! :] А ещё Джеймс ака итальянский мафиози манерно говорит – «Чао!» / «Ciao, Sherlock Holmes» :D. Это всё тот же венецианский сленг времён XVI века :D. Это словечко сокращение от венецианского - «sciao vostro». На современном итальянском это будет «schiavo vostro» … «Я – твой раб» - аааааыыыы! :D = «Я – твой должник», гыы :D. «Я к твоим услугам!» - такое манерное предупреждение в духе венецианского карнавала :]. Дивно! Изумительно! Гениально! Браво! Это не детективные пазлы – это просто потрясающий интеллектуальный пир! :)

    Среди источников – интервью Арвела, где он говорит что его вдохновило на образ сороки в сериале, включая крылатое граффити :).
    http://www.radiotimes.com/photos/2012-01-24/photo-gallery-sherlock-props
    «Бог полюбил птиц и создал деревья. Человек полюбил птиц и создал клетки»*.Ч.5.


    [«Бог полюбил птиц и создал деревья. Человек полюбил птиц и создал клетки»*.Ч.6. >>]

    Чтоб вечным должником не быть пред Вами
    За доброе ко мне расположенье,
    Я полон, донна, одного стремленья -
    Платить сполна за доброту делами.
    Но расквитаться не сумел с долгами.
    Где мне, бескрылому, познать паренье!
    Так не судите строго за крушенье -
    Не буду громкими играть словами.
    Микеланджело Буонарроти

    Заключительное эссе относительно птичьей символики в характеристике персонажей я посвящу любимой серии – 3 серия 4 сезона, так как здесь сразу два образа ворона :]. Это эссе можно так же считать первым относительно темы бестиария, поскольку здесь я затрону символику образа лисы :D. Моя любимая птичья битва Шерлока – траги-комическая – венец всей пернатой темы в сюжете сериала :). Махровое имхо, разумеется.
    «С момента выхода пилота мы много чего вкладывали во многое. Я застрял на Эдгаре Аллан По» - я о б о ж а ю Арвела Вин Джонса! Он застрял на По! :] Подумать только! Безумно счастлива слышать такое о моём любимом авторе от другого любимого творца :). Учитывая невероятное обилие образа ворона в сериале, я предполагаю, что Джонса вштырил легендарный шедевр «безумного Эдгара» – «Ворон» :D. Нет, я безмерно влюблена в талант Арвела – так творить вселенную вещественно-говорящего мира кино – немой восторг! Кто как не тёмный романтик По – автор первого классического детектива подходит для характеристики байронического Шерлока Холмса XXI века?! :) Какой оммаж! А, учитывая, что Холмс в каноне упоминал … Огюста Дюпена – как своего соперника … - так знать творчество Дойля! Браво! Что ж – в Игру! :)
    Я уже писала зимою, что образ Эвр-Немо-Никто это аллюзии на древнегреческие шедевр и философию – Одиссей и Циклоп плюс Шерлок с фонарём как Диоген стал искать человека внутри ведьмы-сестры :), теперь руки дошли до аллюзий на ещё один легендарный сюжет – на сей раз басня Эзопа. НЕТ! Это – искусство – так троллить! :D ЭЗОПОВ ЯЗЫК! – всё полотно сюжета сериала «Шерлок»! :))) БРАВО! Потрясающая самоирония и чувство юмора создателей – чистейшей прелести чистейший постмодерн :]. Начну по порядку :).
    - И Шерлок играл среди забавных надгробий.
    - Забавных, это как?
    - Да ладно Вам! Они были не настоящими. Даты были на всех неверные. Архитектурная шутка, которая очаровала Шерлока.

    Такое подробное упоминание надгробий – мотив готики эпохи романтизма – для характеристики байронического мальчика – самое то :). Повторю – Арвел хранил у себя дома надгробие Шерлока Холмса, так почему бы эту тему не отразить по полной в сюжете, выразив благодарность этому яркому художнику-постановщику?! :] Среди всех надгробий, что явлены в этой серии - на двух изображение ворона. Могила в оградке – у которой сидит мальчик Шерлок в пиратской шляпе с книжкою в руках – надгробие имеет аллюзию-иллюстрацию к басне Эзопа – «Ворон и лисица» :D. Чуть правее – ещё одно надгробие с изображением ворона :D. Беря во внимание, что Ворон-Холмс – воин-страж Британии – впервые появляется в сюжете сериала в Тауэре, то здесь из башни-крепости ворон-страж-брат будет спасать свою родную сестру – аллюзия уже на сказку братьев Гримм – «Двенадцать братьев» :]. Привет, Джеймс Мориарти с его трогательно-нежно-страшным:
    - Ну конечно! Самоубийство.
    - Гениальный детектив оказался прохвостом. В газетах написали. Значит - это правда. Я люблю прессу. Все её сказки. И сказки братьев Гримм тоже.

    Уфф – здесь опять так много всего вкусного – спасибо Арвелу за это :D, что будет снова тысячебуквие – меня распирает поделиться своими мыслями и замечаниями – удержу нет :)))))).
    Начну с аллюзий на реальность – девушка-маньячка. Сколько я могла разобрать надпись имени на надгробии с изображением ворона и лисицы - Бренда Спенсер (Brenda Spencer). «Прославилась» она тем, что расстреляла в школе своих сверстников учеников = убийство своего ровесника Виктора Эвр :-[ - «Не люблю понедельники» = «У меня никого не было». В силу того, что на этом надгробии женское имя, то стоит рассмотреть сюжет басни Эзопа относительно Эвр – несчастным глупым вороном выступает Виктор, а она – хитрая коварная лиса. Сюда же – Эвр-лиса, обманувшая Шерлока-Ворона – та же сцена со стеклом. Мой любимый Бидерманн – «Лис – во многих народных традициях («Рейнеке-лис») это животное, символизирующее злобные лукавство и коварство. Красноватый окрас его меха напоминает огонь, что (наряду с рысью и белкой) причисляет его к охвостью (свите) дьявола… В Древнем Риме лис расценивался как демон огня… [Бинго! – Эвр – Невеста дьявола-Мориарти. Джеймс обещал Шерлоку сжечь его самого и его сердце – дьявольский огонь. Двойной в данном случае, учитывая Эвр-лису. Сюда же – Шерринфорд – ад и преиподняя – «Я могу дать тебе координаты ада» - прим. моё] У германцев лис был символом богатого на трюки бога Локи… [У Джеймса в сюжете есть потрясающая, на мой вкус, символика лиса и об этом подробно чуть позже. Двойная аллюзия на Локи в образе Мориарти доставляет отдельно :D – прям ору с восторгу! Не переставая! :D Эвр не хуже Локи устроила богатый на трюки квест Шерлоку в Шерринфорде - прим. моё] Большую роль играли лисы как символы эротики и искусства соблазнения в Восточной Азии… [Опять в точку! - Эвр-Незнакомка, что соблазняла Джона имеет рыжеватые волосы! – огненный цвет лисы :D. О Джеймсе, естественно, отдельно - прим. моё] На лисах наездничают призраки [Ура! – «Ты превратил мою сестру в историю о призраках» - кроме призрака-Эвр - вся спешл-серия о призраках в их многообразии – начиная от трюка «Призрак Пеппера», кончая внутренними призраками-демонами. Сюда же – Эвр, будучи «призраком», «наездничает» на лисе-Мориарти и как полагается трикстерам – наоборот – «призрак»-Мориарти «наездничает» на лисе-Эвр – «Мы с Джимом Мориарти отлично ладили друг с другом… Милый Джим не хотел оставаться живым, понимая сколько проблем можно причинить, когда ты – мёртв… Ты знал, что он отомстит и несомненно – его месть – это я» - что и требовалось доказать! - прим.моё] В Древней Японии считалось, что лисьи духи, которые могут превращаться в людей, являются собственно лисами-вампирами… [Эвр, будучи Незнакомкою, что соблазняла Джона, представилась ему в смс-флирте-ночной переписке Вампиром :D. Понятное дело, что это прежде всего (и главное) - аллюзия на рассказ канона – «Вампир в Суссексе», но второе символическое значение образа героини доставляет неподеццки :D – прим. моё] Своим искусством обмана чувств они вводят людей в заблуждение и в порчу; в японских сказаниях они играют роль ведьм (которые могут выступать и в другом виде) и предполагалось их сжигать, а пепел рассеивать в реках… [Во-первых, это общемировой культурный код лиса-дьявола / лисы-ведьмы – ровно то же было и в Европе и в Средневековье, и в эпоху Возрождения – сжигали-таки :(((. Во-вторых, Эвр благодаря аллюзии на сказку братьев Гримм – ведьма :D – так что и здесь – моё браво! Поражает связь с водою, а, учитывая, что вода = Шерлок и Шерлок «приземлил» Эвр = Шерлок «сжёг» сестру-лису-ведьму и рассеял её «пепел» в своей «реке» :D. Сюда же – Эвр фантастически владеет манипулированием чувств – её пресловутый «эмоциональный контекст». Джеймс так же спец в чувствах. Но и сам Шерлок хорош в манипулировании в области чувств – это отлично видно, например, в сценах в столовой с Молли или «приглашение на обед» Хупер, когда ему нужна помощь – прим. моё] Падающие звёзды звездопада именовались «небесными лисами»… [Ааа! – привет, увлечение этого киношного Шерлока звёздами. Сюда же – падающий «самолёт»-звезда Эвр = небесная лиса = «Мои шаги - пять на семь, жизнь ближе к небесам» - прим. моё] Старинное выражение о лисе-проповеднике у гусей указывает на подразумеваемое в нём изощрённое корыстолюбие… [В точку! – Эвр-лиса «проповедовала» гусю-Майкрофту и чем всё это обернулось?! НО – в соответствующей сказке братьев Гримм – лисица-проповедница была побеждена гусями :D. Неее – Майки всегда выигрывает – я ж говорю – как с гуся вода – чего бы он не нагородил :D. Эти фольклорные аллюзии в ткани сюжета – прелесть невозможная! – при. моё] «Лис на гербовых щитах ли, на знамёнах ли вообще означает ум лукавый…» - Бёклер, (1688) [И снова – моё громкое ура! – символ ума. Лукавого. В английском языке есть идиома – outfox – побеждать в соревнованиях ума – переиграть, перехитрить :D. Здесь целых три (!) интеллектуально-зверино-птичьих битвы - Шерлок / Эвр: Холмс-ворон / Эвр-лиса = басня Эзопа – «У Вас есть всё, сэр Кроу (Ворон), кроме мозгов!» = сцена с несуществующим стеклом :], Холмс-ворон / Эвр-лиса = страж-ворон Тауэра и лиса-Невеста Дьявола (к слову – даже воронов Тауэра в наше время лисы умудряются воровать!), лис-Холмс (природа трикстера) / лиса-Эвр. Дважды из трёх – тотальная победа девочки-гения-лисы! :Ъ Я уже говорила, что обожаю эту сцену со стеклом – здесь целый зоопарк – две обезьяны, слон, вороны и лисы :D Арвел – просто чудо :]. А Стивен и Марк, что позволили так резвиться Джонсу, достойны в моих глазах не меньшего восхищения :) – прим. моё]». Теперь любопытное замечание из энциклопедии символов Д. Купера – «Фосфорицирующие гнилушки (по-английски – fox-fire – лисий огонь) означают огонь судьбы (ignes fatui)»: «Каждый твой выбор, каждый твой путь – человек, которым ты стал – это всё память об Эвр» - вот тебе и огонь судьбы! «Гнилая» природа горящей в аду души Эвр и то, как это отразилось на Шерлоке - сюда же :-((. Опять же – «Прикинуться мёртвым, чтобы схватить свою жертву – любимая тактика Сатаны» - о лисе у Купера = «Милый Джим не хотел оставаться живым, понимая сколько проблем можно причинить, когда ты – мёртв… Ты знал, что он отомстит и несомненно – его месть – это я». Это же в первую очередь касается Демона с Бейкер-стрит – самого Шерлока Холмса – что канон, что сериал – притворился мёртвым, чтобы разобраться с преступниками. Эвр, которая умерла для семьи и мёртвый Мориарти, который благодаря любви Эвр - жив.
    Теперь, что касается вороньей природы Эвр – любимые немецкие сказки её жениха-дьявола Джима. Прежде всего – сказка обыгрывает название фильма, что смотрит Майкрофт :D. А р в е л! :D Напомню фабулу – в королевской семье родилось 12 мальчиков. Ожидается 13. Цифра доставляет, да. Если родится девочка – 12 мальчиков будут убиты – им уже заготовлены гробы :D. Младший сын даёт надежду матери. Лилии – образ смерти = братья превращаются в воронов. Сестра обречена на смерть: «Уже развели во дворе большой костёр, на котором должны были её сжечь. И стоял король на башне у окна и смотрел со слезами на глазах: он по-прежнему крепко любил королеву. Вот привязали её к столбу, и стал огонь уже лизать красными языками её одежду, — и случилось это как раз в тот миг, когда минуло семь лет. И вдруг послышался в воздухе шум крыльев, — прилетели двенадцать воронов и опустились на землю; и только коснулись они земли, как снова обернулись двенадцатью братьями, которых она спасла. Они разбросали огонь, потушили пламя, освободили свою любимую сестру и стали её целовать и прижимать к сердцу». Как можно легко догадаться – в ход опять идёт деконструкция сюжета – в сказке героиня спасла братьев – Эвр погубила братьев (высокофункциональная социопатия одного, обсессивно-компульсивный синдром другого), количество братьев с 12 сокращается до 2, а спасает её и вовсе один – как и в сказке - младший (имеется в виду – младший из братьев); героиня хранила все эти долгие годы молчание ради спасения братьев, потому и была прозванна ведьмою – Эвр хранила молчание, надеясь на месть сладкого эпилога – натуральная ведьма – «В мире, где есть Эвр Холмс – кому я буду молиться?!». Сюда же – король Джеймс Мориарти, который любил свою королеву Эвр Холмс :D. Окно / стекло – мотив любви этого концептуального образа доставляет отдельно, да :))). Люблю я фольклор :]. В сказке братья имеют природу воронов – в сериале брат, что несёт спасение, имеет природу ворона. Так же не подвергся деконструкции и мотив огня – Эвр «сгорает» в аду-Шерринфорде, потому и жаждет спасения. Финал так же не подвергся деконструкции, что логично – брат освободил свою любимую сестру и стал её целовать и прижимать к сердцу = дал ей эмоциональный контекст = играл дуэтом и в квесте, и на скрипке.
    Сейчас несколько мимимишностей :). Я хотела упомянуть об этих двух птичьих характеристиках именно на контрасте ;). Время настало :))). Спортивный костюм Майкрофта имеет тот же окрас, что и форма церемониальной йоменской стражи! – чёрный с красным – ага, только это не всё – в этой же цветовой палитре описан плащ Майкрофта в каноне! :D – Майки – воронмейстер для Шерлочки-ворона Тауэра! :)))) – отсюда ростут ноги (кроме прочего, разумеется) и его тотального контроля над младшеньким, и «подрезания» им крыльев Шерлоку :]. Во втором шкафу богемного мальчика есть третья картинка с изображением примечательной птахи – голубь (верность художника себе поражает, да!), но какой! :D В сцене, где белокожий Шерлок обнажённый в белой же простыне, зевает – его «зеркалит» белоснежный голубь :]. Порода последнего доставляет неподеццки – это павлин. Да, есть голуби-павлины :)))). Знамениты тем, что ради красоты содержатся … во дворцах :))))) – летуны из них никакие :)))). Шерлочку-голубя-павлина везут – правильно! – в Букингемский дворец! :D. Ради красоты :)))))). Любоваться же там больше некем! :))))) И в этой серии «летун» из Холмса никакой (самолёт этот треклятый!) – сантименты, будь они неладны – Ирен Адлер сама совершила ошибку :)))), а то бы пролетел пошбой ака фанера над Парыжем ;). Самовлюблённый павлин! Позёр! :))))).
    Аллюзия на басню Эзопа есть и в отношениях Шерлока и Джеймса :D – естествено, пресловутый 4 раз :]. Холмс – ворон, Мориарти – лис. Женское имя на надгробии = Эвр Холмс и Молли Хупер :]. Потому что - магическая двойка сюжета :)))). Лакомым куском … является Молли :D. Кстати, в оригинале – это мясо, а не сыр ;)) = мышка Хупер ;D. Впервые символика лиса появляется в характеристике Мориарти благодаря именно Хупер! – 1 сезон 3 серия, сцена в лаборатории – Джим приглашает Молли на свидание – оно же – охота на живца (угу – старинная традиционная мужская забава Англии - охота на лисиц! :]) приманка - Молли: «I'll see you at the Fox» / «Я буду ждать тебя в «Фоксе»», то есть – «У Лиса» :D. Коварный лис в нору к себе тащит бедную мышку на глазах другого лиса = грабёж среди бела дня ;))))) – красавец-наглец :D. Он-лис будет ждать у Лиса *--*. КОГО ждать, учитывая, что свой номер телефона он оставил пошбою?! :))) Потому что - магическая двойка сюжета :)))). Во тролляки! :))) Красавцы! :D. В Лондоне есть ряд примечательных мест с этим названием – от отелей до кафе. Понимай приглашение и последствия как хочешь ;)). Это – трикстерская сторона, а «обычная» - ворон-Холмс упустил своё лакомство-Хупер лису-Мориарти ;-). Эта символичная зверюка Джеймса проходит красною нитью сквозь сюжет всего сериала – подобно ворону Шерлока :). Второй раз этот красавец-лис появляется у Мориарти в тюрьме и когда он приходит на дивное чаепитие к Шерлоку – его булавка для галстука имеет наконечник в виде головы лиса :D. Собственно третий раз – надгробие с иллюстрацией басни Эзопа - Ворон и Лис. Я потому и решила, что эта аллюзия на басню касается прежде всего Шерлока и Джеймса, так как в 1 и 2 сезонах этот зверь был символом Мориарти :). Как я уже цитировала энциклопедию – лис – демон огня и дьявол – Джеймс угрожал Шерлоку именно огнём. Дьявол-Мориарти. Я уже высказывала своё предположение об аллюзиях на Локи-Мориарти, так лис – традиционно его символ :D. Опять же – лис – символ эротики и соблазна – прям не косвенная, а прямая характеристика Джеймса, начиная с юмора – «У тебя вроде бы армейский браунинг L9A1 или ты просто рад меня видеть?!», «Меня все хотят… Я теперь – Мистер Секс», кончая соблазнением девиц – Молли, Китти, девушка-офицер с жевательною резинкою, Эвр в конце концов :D. Сильный, лукавый ум. Джеймс Мориарти-лис может вслед за Эвр-лисою повторить Шерлоку-ворону: «У Вас есть всё, сэр Кроу (Ворон), кроме мозгов!». Собственно, он это и сделал – «Учись!… Дубина!... Заурядный Шерлок!». То есть – подчёркивается эмоциональность Ворона – логика отступает перед чувствами :]. О том, что именно Молли Хупер выступает лакомым куском говорит, на мой взгляд, и странное «совпадение» двух фраз (двух, Карл, двух!) Джеймса Мориарти и Эвр Холмс, сказанных Шерлоку:
    - Why would I be so clumsy? You didn't win, you lost / Почему я должна быть настолько топорной? Ты не победил, ты проиграл.
    - No, don't be obvious… No, you won't! / Не столь примитивно!... Ты не сможешь!
    Не столь примитивно и Ты не сможешь / Не столь топорно и Ты проиграл – лиса говорила совершенно точно о девочке, а, учитывая приём зеркальности, то логично предположить, что лис тоже говорил о девочке :D. Вопрос, слушал, ли ты, Ворон?! :((( Ага – 1 и 4 сезон – арочки закрываются – ещё один плюс к этому предположению. Таким образом, получается, что у Шерлока появляется негативная символика ворона :((. Ворон-глупец, что из-за красивых речей лисы (лиса) и своих чувств упустил своё лакомство («Эмоциональный контекст, Шерлок, разрушает тебя. Каждый раз!» = «Но мы-то оба знаем!»). Шерлок проиграл своё сердце. Шерлок проиграл своему сердцу. Однако, есть и вторая сторона медали – «Я – это – ты», сказанное на крыше Мориарти = Шерлок – сам лис :D. Трикстеры они такие :))). Тогда выходит, что символика лиса, начиная от сильного лукавого ума, кончая сексуальностью и искусством соблазна принадлежит и Холмсу-младшему, потому Шерлок выиграл своё сердце в самом финале :]. Не вижу смысла расписывать всё это по мелочам – природу огня Холмса я уже упоминала в одном из эссе, про сексапильность пошбоя… и так далее, и так далее, и так далее :)))). Отдельною строкою – проповедь лиса-Джеймса и лисы-Эвр среди птичек-братьев Холмс – гуся и голубя – манипуляция умом и чувствами Шерлока и Майкрофта :)))). Победа лис – пиррова, а в итоге - финал как в старой доброй сказке братьев Гримм :D.
    Но это всё – глубокие воды :D. Самое же поверхностное - оно же - самое моё любимое предположение, что Шерлок у этой могилки читал именно басню Эзопа – как очень многие дети по всему миру :). Может – перечитывал. Может – самая любимая, потому ради него и его увлечения и сделали это надгробие – мммм – мимимишно же! :)
    Есть и традиционный десерт – а то как же! :Ъ Луиз Брили неустанно повторяет вот уже 7 лет о своей любви к Чехову. О том, что образ Молли Хупер она выстраивала (в том числе), вдохновившись его героинями - общеизвестно. Мои личные ассоциации-игра :)))). Осталось продедуцировать – какая героиня Антона Павловича связанна аллюзией с лакомством, которое упустил романтишный циник-интеллектуал? :D Я знаю такую лишь одну – моя тёзка из обожаемого мною шедевра ;D. «Вороне где-то Бог послал кусочек сыру» :)))) - «Мисюсь, где ты?!» :]. «Читайте офигительно-прекрасного Чехова!» - смягчаю я несколько экспрессивное высказывание очаровательной Лу :).
    Теперь что касается второго надгробия с изображением ворона. Моя любимая тема :]. Полностью изображения не видно – появляется двойственность! ;D Буду опираться на слова Арвела - он завис на По. Легендарный шедевр философской лирики – «Ворон». Итог моей дедукции :). 1845 год –романтизма и байронизма, гыы :D. Для характеристики богемного детектива, чьё сердце мотивом проходит в сюжете красною нитью с 1 по 4 сезон – красотень! :] Напомню фабулу этого шедевра – появляется ворон-прорицатель к молодому мужчине-учёному (ага, образ Афины-Паллады = «У моего брата ум учёного или философа, но всё же он выбрал - быть детективом. Как мы можем "продедуцировать" его сердце?», «Сегодня – солдаты»), который буквально убит горем – его возлюбленная умерла (без комментариев). Именно отсюда стало нарицательным на всех языках - «nevermore», которое невозможно без потерь перевести на русский, равно как и на другой язык. В прямом смысле – это ледянящая душу «больше никогда» относится к тому, что того света – Божьего мира - нет вовсе и там невозможно встретиться – знаменитый мотив эпохи «Бури и Натиска». Привет, германский культурный код в сериале :). Для меня маячком служит и то, что надежда упоминается на уровне Молли – мотив потерянных надежд – среди главных в этом стихотворении («Till the dirges of his Hope that melancholy burden bore / «Of Never – nevermore»»). Вторым маячком служит и мотив небес – от ангелов до желаемого свидания на том свете. Я уже зимою писала о мелодии Молли:
    …начинается реквием. По Молли. С небесным ангельским хором и холодным фортепиано… Персональный ад Шерлока. Именно поэтому в мелодии Молли – ангельский небесный хор – метка Неба.
    Так что и здесь – перекличка с романтическим шедевром налицо :). Замечательно, что оба героя, осознав, что свою Любимую они больше никогда не увидят – nevermore – приходят в бешенство и ярость! Шерлок в прямом смысле – даже разворотил гроб и сполз по стенке :-[. Крайне интересным для меня является, естественно, контекст – это стихотворение результат работы исключительно логической мысли (привет, Дюпен!) о такой абсолютно нелогической материи (привет, Дюпен!) как любовь! (привет, гениальный «безумный Эдгар»!) - в своём эссе «Философия творчества» По это подчёркивает – «Работа, ступень за ступенью, шла к завершению с точностью и жёсткою последовательностью, с какими решают математические задачи». Угу – плавали – знаем – «Он был, уж поверьте мне, самой совершенной в логическом рассуждении и наблюдении машиной, которую видел свет; но, как влюблённый и возлюбленный, он поставил бы себя в ложное положение». Уверенности мне прибавляет и то, что философия Эвр Холмс странно «совпадает» с философией самого По – всё то же его эссе – перекличка мыслей:
    - Итак, считая моей сферой прекрасное, следующий вопрос, которым я задался, относился к интонации, наилучшим образом его выражающей, и весь мой опыт показал мне, что интонация эта - печальная. Прекрасное любого рода в высшем своем выражении неизменно трогает чувствительную душу до слёз. Следовательно, меланхолическая интонация - наиболее законная изо всех поэтических интонаций
    - Счастье – это попса. Тоска – это поэма / Happiness is a pop song. Sadness is a poem.
    И там, и там – трагедия есть красота :]. Второй раз кроме этого сказанного Дэвиду! Эвр в Шерринфорде говорит об этой красоте тоски-поэмы, что ледянит душу и выжигает сердце … лишь на уровне … Молли! братцу Шерлоку! – «Гроб. Проблема; кто-то собирается умереть. Это будет, как я понимаю – трагедия». О том, для кого и почему смерть Хупер будет трагедией, я писала отдельное эссе-дедукцию :)))). Для меня – слишком уж много «совпадений», да :))). Чем ближе к «Ворону», тем яснее для меня главная мысль сюжета в романтической линии сериала «Шерлок» – истории о детективе – гений Эдгар Аллан По в финале своей «творческой индукции» приходит к выводу, что – «Изо всех печальных предметов какой, в понятиях всего человечества, самый печальный?». «Смерть», - был очевидный ответ. «И когда, - спросил я, - этот наиболее печальный изо всех предметов наиболее поэтичен?». Из того, что я уже довольно подробно объяснял, очевиден и следующий ответ: «Когда он наиболее тесно связан с прекрасным; следовательно, смерть прекрасной женщины, вне всякого сомнения, является наиболее поэтическим предметом на свете; в равной мере не подлежит сомнению, что лучше всего для этого предмета подходят уста ее убитого горем возлюбленного»... Теперь мне следовало сочетать две идеи: влюблённого, оплакивающего свою усопшую возлюбленную, и Ворона, постоянно повторяющего слово "nevermore"». Ураааа! Что и требовалось доказать! Убитый горем Шерлок Холмс. Деконструкция во всей красе плюс перекличка с каноном – «Но сердце моё окаменело, потому что он не пощадил мою невинную Брэнду! Вот и всё, мистер Холмс. Если бы Вы любили, может быть, Вы сами поступили бы так же. / Я никогда не любил, Уотсон, но если бы мою любимую постигла такая судьба, возможно, я поступил бы так же, как наш охотник на львов, презирающий законы». Ааааа! Имя Брэнда – имя Возлюбленной! :D. Это – раз :). Аллюзии такие аллюзии, а Игра такая Игра :)). Два – Шерлок выходит на тропу войны и преступает законы – в том числе – запрет на самоубийство, тем более – двойной – 2 серия 4 сезона – его монолог о суициде – нарушение личного запрета :D. Как говорит Майкрофт – «Ищите женщину!». Аааа – я искала и нашла – все, абсолютно все тропинки ведут к Молли Хупер :D. В его мелодии у гроба цимбалы шепчут «Я люблю. Тебя. Я люблю. Тебя». Смерть прекрасной и чистой (во всех отношениях) Молли Хупер. Трагедия – это всегда Красота :). Любимая сцена (одна из) создателей (с их же слов) – сцена с гробом Хупер :]. Не могу удержаться – «Замкнутость пространства абсолютно необходима для эффекта изолированного эпизода; это всё равно что рама для картины. Тогда я решил поместить влюблённого в его комнату - в покой, освящённый для него памятью той, что часто бывала там» = пространство дома той, что ближе всех понтовому мальчику плюс образ могилы = закрытое пространство. Вороном здесь становится Джеймс Мориарти, который говорит Шерлоку – nevermore. Ворона-Эвр как эхо ему вторит – nevermore. Дважды! :D Опять же – эта мысль реализуется и на второстепенных персонажах – семья Дэвида (я подробно об этом писала – параллель Дэвид / Шерлок), доктор Тейлер и его жена – для комплекта – троичность мотива – золотое сечение :D. Сюда же – венец этой темы – «Смерть – новая сексуальность» - в фабуле это говорит Джеймс Мориарти, а в сюжете - Шерлок Холмс самому себе, естественно. Но есть сцена, где Шерлочка говорит ровно то же самое наяву! - «Убийство. Извините, я сказал «убийство»? Я хотел сказать «брак». Но, вы знаете, они - довольно похожие процессы, когда вы задумаетесь об этом - участники знают друг друга и это заканчивается, когда один из них умирает». Ну и вишенка в ликёре и шоколаде – «Кровавая свадьба» / «Пока смерть не разлучит нас. В данном случае – дважды». Как я уже говорила, рефрен этих мотивов есть в мелодии, что звучит во время этой «гробовой любви» и любви до гроба:

    «Ты пророк», вскричал я, «вещий! Птица ты иль дух зловещий,
    Этим Небом, что над нами — Богом скрытым навсегда —
    Заклинаю, умоляя, мне сказать, — в пределах Рая
    Мне откроется ль святая, что средь ангелов всегда…
    Каркнул Ворон: «Никогда».


    «Это не пытка. Это – вивисекция» = «Nevermore».

    Замечательная и гениальная двойственность всей этой сцены, ибо она, на мой взгляд, соответствует двойственности лирического героя По. И двойственности героя Моффата и Гэтисса. Понятно, что ворон будет говорить одно и то же, однако он спрашивает снова и снова = Шерлок понимает, что Эвр никого не оставляет в живых!, однако он истерит, повторяя и повторяя одну и ту же мысль-умирающую надежду – «Я выиграл. Я победил. Я победил. Я спас Молли Хупер!». Лирический герой пытается забыть свою умершую возлюбленную, но в то же время растравляет свои душевно-сердечные раны, спрашивая о ней = Шерлок манипулировал Молли. Всегда. Однако, увидев её обручальное кольцо – внутренний Джон верен как скальпель – «Ревнуешь?!» / «ЗАТКНИСЬ!» - здесь важно, что именно спец по женщинам говорит это внутри понтового мальчика. Опять же – Хупер с женихом пришли на Бейкер-стрит – мелодия Холмса – цимбалы начинают «истерить» от одного голоса Тома, которого Шерлок ещё даже не видел!, а, увидев – цимбалы лопаются! И завершением всего – гроб и «Я люблю тебя» - выражение лица Шерлока, когда он услышал, что она ему не скажет эти три слова. Там не было страха за её жизнь, там - страх быть ею больше не любимым – как только он услышал – «Это – правда. И всегда было правдой» - он мгновенно успокаивается! Опять же – интервью Бенедикта в допах к серии – он говорит, что ещё не решил для себя – любит ли Шерлок Молли :)))). Мелодия, правда, говорит, что любит ;). В обоих случаях поражает ненависть к себе героев – психологическое самоистязание («находит усладу в самоистязании») – любимая тема для литературоведов по всему миру относительно этого шедевра По до сих пор ;]. Я уже в серии эссе, посвящённых Нарциссу-Шерлоку об этом писала:
    От самосозерцания до омофагии всего лишь один шаг. Ненависть к себе выросла до устрашающих размеров… [Да тут вообще комментарии не нужны – как он расфигачил её гроб своими голыми руками, как ни одним словом не обмолвился перед смертью с другом, даже перед смертью брата не простил – ненависть к себе так вообще за гранью добра и зла – обратная сторона Нарцисса / Орфея - трусость и нежелание жить дальше - прим. моё]
    Шерлок у гроба Хупер переживает все оттенки отчаяния и печали, но об этом отдельный разговор :)). В этом красота – так считал Эдгар Аллан По. Так говорит Эвр Холмс. Судя по всему - не только Арвел Вин Джонс «застрял на По» :D. Учитывая, что Аллан Эдгар По совершенно осознанно! нашпиговал своё стихотворение аллюзиями, то получается, интертекстуальность во всей красе – привет, постмодерн :D. Стивен и Марк в интервью прямо говорили о некоторых осознанных аллюзиях (например, фильмы о Шерлоке Холмсе и Джеймсе Бонде, стихотворении Брука и т.д.). Но – я вспоминаю своего любимца Квентина Тарантино: «Отсылов к классическим фильмам и легендарным именам в картине много, причём я их делаю практически неосознанно. Только потом распознаю, иногда мне даже подсказывают, тычут меня в них носом» и думаю, что нечто похожее происходит и с остальными творцами, включая Моффата и Гэтисса – все киношники – просто люди ;-]. «Я хотел показать, насколько близок один из её жанров — классический детектив — к фольклору, героическому эпосу, к низовой мифологии. Все образы, характерные для этой последней, проникали в тексты писателей-детективщиков, зачастую без всякого сознательного умысла. Просто таковы внутренние законы жанра, диктующие определённый набор образов и систему взаимоотношений между персонажами» - Даниэль Клугер «Баскервильская мистерия. История классического детектива» ;-]. Ну и любимая двусмысленность ака красота – «Всегда требуются два момента: во-первых, известная сложность или, вернее, известная тонкость; и, во-вторых, известная доза намёка, некое подводное течение смысла, пусть неясное. Последнее в особенности придаёт произведению искусства то богатство (если воспользоваться выразительным термином из разговорной речи), которое мы слишком часто путаем с идеалом. Именно чрезмерное прояснение намеков, выведение темы на поверхность, вместо того чтобы оставить её в качестве подводного течения, и превращает в прозу (и в самую плоскую прозу) так называемую поэзию трансценденталистов» - Эдгар Аллан По, «Философия творчества». В этом я абсолютно разделяю эстетику По, Моффата и Гэтисса :]. Сложность. Печаль. Красота. Намёк.

    Интервью Арвела Вин Джонса
    http://www.radiotimes.com/news/2012-01-24/sherlock-creating-221b-baker-street
    «Бог полюбил птиц и создал деревья. Человек полюбил птиц и создал клетки»*.Ч.6.
    цитироватьсообщить модератору
  • 1351   Евгения Вячеславовна Н.  (Старый Оскол)  14.07.2017 09:12
    [«Бог полюбил птиц и создал деревья. Человек полюбил птиц и создал клетки»*.Ч.3. >>]

    Во имя расправы
    Крепись, мой Крылатый!
    Был час переправы,
    А будет — расплаты.
    В тот час стопудовый
    —Меж бредом и былью —
    Гребли тяжело
    Корабельные крылья.
    Меж Сциллою — да! —
    И Харибдой гребли.
    О крылья мои,
    Журавли-корабли!
    М. Цветаева

    Теперь сладенькое :D. Шерлок. У него несколько птиц. Что логично, закономерно и просто красиво :]. Буду о них писать в хронологическом их появлении в сюжете сериала. Но для начала – пару слов о символической птичьей характеристике Шерлока Холмса Дойля :D. Да, у птиц-символов сериала крылья растут из канона :D. «His thin, hawk-like nose gave his whole expression an air of alertness and decision» -«Этюд в багровых тонах». В классическом русском переводе - «Тонкий орлиный нос придавал его лицу выражение живой энергии и решимости». Подобно тому как в Библии вместо «нешера» перевели «орёл», тем самым невероятно исказив смысл образа, так же и здесь. У Дойля нос Холмса похож на ястребиный. В английском языке есть несколько идиом, связанных с этим образом птицы. Тот самый ястребиный нос (с горбинкой или крючковатый), что стал своего рода легендой, да так, что даже мать Бенедикта Камбербэтча известная актриса Ванда Вентхам сказала ему, услышав о предложении ему роли – как ты собрался играть Холмса с твоим-то носом :)))))). Второе выражение, что интересно в контексте – «watch smb. like a hawk» - пристально наблюдать за кем-либо. Это крайне существенно, поскольку ястреб наблюдает очень внимательно за жертвою = легендарная наблюдательность Холмса. Дело не в том, что один лишь нос героя писателем характеризуется через метафору этой птицы, а вся его натура, поскольку ястребиная наблюдательность при охоте отразилась и в характере выражения лица детектива – «alertness» - это не «живая энергия», а целый комплекс качеств: бдительность = боевая готовность, живость ума!, основанная на постоянной! наблюдательности = восприимчивости, а так же – настороженность, потому двумя словами сложно перевести этот образный ряд, но что-то в этом духе – «Его тонкий, похожий на клюв ястреба, нос придавал всему его выражению настороженность, говорил о живости ума и решительности». Ястреб и орёл – разные птицы. Здесь прежде всего полёт. В силу меньших размеров и тушки, и крыльев ястреб не парит и не «зависает» как орёл. Это не всё. У Шерлока Холмса в каноне есть ещё и звериная символическая характеристика и она идеально совпадает именно с птичьей, а здесь – опять же – существенна разница между ястребом и орлом. Ястреб преследует свою жертву своеобразно – из засады и камнем с воздуха бросается на жертву = собирание полной информации и стремительная развязка финальной дедукции-цепочки. Кроме этой охотничьей природы героя, что в рассказах Дойля подчёркивается звериной и птичьей характеристикой-символом, имеет значение и внешнее сходство. Ястреб стройнее, изящнее орла – имеет красивый хвост :). Грациозный полёт :). Позёр Шерлочка, угу – «Уотсон расскажет Вам, что я никогда не мог противиться театральным эффектам» / «Watson here will tell you that I never can resist a touch of the dramatic» - «Морской договор» :). Но самое главное – ястребы имеют мощные длинные когти-оружие (предпочтение в убийстве именно им, а не клюву) – в рассказах писателем вечно подчёркиваются красивые длинные пальцы Холмса плюс ястребиный ум = острота ястребиных когтей, не считая пресловутого ястребиного носа :)). В сериале акцент на пальцах Шерлока Камбербэтча нельзя не заметить, а в своём знаменитом «похабном» интервью Бенедикт шутя, разумеется, рассказывал что своими «пальцами скрипача» Шерлок может сделать для сексуального удовольствия даме :)))))). Несмотря на хищный вид – спокойная благородная птица, моногамна. Отсюда символика птицы – победа, воинская доблесть, душа и интеллект, верность (энциклопедия Д. Купера). Раз я говорила уже об эмблемах, то так – к слову – ястреб, хватающий когтями зайца – символ победы духа и разума над плотью (похотью) – идеальная характеристика книжного персонажа, которая отразилась и в сериале.
    Голубь. Почтовый. Последнее крайне важно! – я буду ориентироваться не на характеристику голубя вообще, а на почтовую и сопутствующую этому образу символику – раз в сериале так поставлен акцент. Это первая картинка с птичьим рисунком из двух на его полке в шкафу. К слову сказать – их разделяет ровно две вазочки! :] Ну милота же! Удалось выяснить, что все породы почтовых голубей сводятся к 4, среди которых имеется английский карьер :D. На картинке у Шерлока может быть именно он, так как легко рассмотреть характерный для этого вида нарост (похожий на цветную капусту) на клюве и характерный глаз :D. Полёт этой птицы исключительно прямой :)). Вспоминается полёт богемного мальчика с крыши Бартса в 3 серии 2 сезона и с дорожки на обрыве у водопада Рейхенбаха в спешл-серии. «Птица, которая в символике древних культур и до наших дней наделяется значимым смыслом… Благодаря инстинкту нахождения места своего гнезда, голубь уже в Древнем Египте, как и в Древнем Китае, использовался в качестве переносчика почты… В Библии голубь символизирует конец всемирного потопа, он приносит Ною в ковчег оливковую ветвь» - энциклопедия Бидерманна. То, как Шерлок любит своё родное гнездо – а их у него ровно три! – закон золотого сечения – показано несколько раз. Бейкер-стрит 221b – как он любовно гладил обои! – это такой приветик Арвелу Вин Джонсу :] подобно тому как передаётся привет героем композиторам в 4 сезоне – я уже об этом подробно писала :). Второй дом – в прямом смысле – родное гнездо - дом-поместье Месгрейв, где он «приземлил» «самолёт» своей сестрицы в 3 серии 4 сезона; дом, где произошла его инициация и закрытие гештальта. И наконец – дом Молли Хупер, чья спальня его логово и судя по всему – любовное гнёздышко ;] – часть этого пространства была показана в 3 серии 4 сезона – кухня – как он и хотел «секс на кухне» = оконная дедукция :))))). Конечно же, главным Домом в самом широком смысле для него является его обожаемый Лондон – сцена на крыше 3 сезон 1 серия – аллюзия на киношного Бонда последних лет ;). Голубь изображён в полёте! :D Ага – голосом Мориарти – «Падение подобно полёту» :))). Привет гусь в полёте на галстуке его старшего Brother Mine! :))))) Я восхищаюсь Арвелом просто бесконечно! :D Такая перекличка! :)))) Конверт с письмом у голубя подобно тому как сам Шерлок «пришпоривает» ножом письма к каминной полке. Голубь изображён над лесом – ещё один культурологический символ – «внешнего мира… В легендах и сказках он населён загадочными, большую частью, таящими в себе угрозу существами … с которыми должен вступить в спор юноша, если он через свою инициацию (экзамен на зрелость) хочет стать полноценным мужчиною» - энциклопедия Бидерманна. Мир за окном Бейкер-стрит населён драконами, которых рыцарь Холмс, безусловно, усмирит, а, если нужно и убьёт :). Опять мотив – драма взросления, что увенчалась мелодией с говорящим названием – «Always the Grown Up» о Шерлоке. И как эта мелодия отличается от тех бравурных, которыми он характеризовался прежде! Сама картинка с этим пейзажем и почтовым голубем в полёте – пастораль = сентиментальная натура богемного мальчика = чувственность и романтизм, лиричность и поэтичность, мечтательность воображули :]. Сюда же – патриотизм, беря во внимание породу голубя :). Идея служения ближним – почтовый голубь = «Сегодня – солдаты» :)). Опять же – именно женщина прознесёт сакральные слова о взрослении Холмса-младшего – его мать. В сериале есть письмо-символ. Это, разумеется, послание от Эвр :D. А в сознании Шерлока – это записка-бирка на трупе от Мориарти. Примечательно, что оба письма содержат одну и ту же фразу – «Скучал по мне?!». Замечательно, что три женщины способствовали психологическому взрослению Шерлока – Эвр, Молли и родная мать :))). Голосом Мэри - «Советы мужчин тебе надоели» :)))))). Почтовый голубь имеет символику – посланец между Землёй и Небом – отсюда этот спор о стороне демонов / ангелов с Мориарти, что примечательно – на крыше и «приземление» Эвр – сам Шерлок после крыши Бартса уже «приземлился» = твёрдо стоит на земле, потому может помочь сестре. А Молли уже как оливковая ветвь для самого Шерлока-голубя его внутреннего коробля-ковчега – вестница доброй вести – потоп-падение для него благополучно завершено :). Здесь же замечу - устойчивый общемировой культурный мотив о голубиной верности – когда умирает голубь-партнёр, второй тоже не хочет жить и умирает – собственно, это тоже было реализовано в сериале. Этот мотив «голубиного суицида» из древности - созвездие Плеяд есть не что иное как нимфы дочери Атласа, покончившие жизнь самоубийством – стайка диких голубок :(((. Фактически – вся сцена с гробом – любовное голубиное воркование Холмса и Хупер :D. Здесь голубиная верность перекликается с гусиною верностью в характеристике Майкрофта – ох, семья – дело мудрёное :))). И верность, и любовь до гроба – семейная черта Холмсов :D. Голубь так же является в качестве «почтового» вестника жертвенной птицей (опять же – как и гусь! – Холмсы такие Холмсы – гусь и голубь, гыыы :]), предназначенной для … сожжения! Опять этот мотив огня и птицы = феникс :D. «Я тебе сердце выжгу!» / «Я готов сгореть». Арвел просто чудесен! «Если же из птиц приносит он Господу всесожжение, пусть принесёт жертву свою из горлиц или из молодых голубей» - Левит 1:14-17. В силу способности выполнять роль почтальона голубь является символом интеллекта :D. Вторая птаха понтового мальчика не менее примечательная. Попугай! :D Ну какой пират да без этой птицы?! :D Вторая картинка Холмса. Примечательно другое – попугай сидит на ветке с плодом - орех какао! Не могу не повториться:
    Аллюзии такие аллюзии :))). Женщина, влюблённая в Шерлока Волан-де-Морта собралась мирно попить чайку с лимоном какао, но объявился любимый, который добавил для пикантности момента в её любовный напиток убийственные слова любви яд :/. Она умерла. «Ты не победил, ты проиграл!». Шерлок по-сути убил Молли как Волан-де-Морт Хэпзибе Смит :/.
    Ох уж это какао – шоколад :). Сладкоежка Шерлочка во всей красе :Ъ. Какао появилось в Европе и сразу же стало очень дорогим напитком - Г.Ф. де Овьедо: «Только богатый и благородный мог позволить себе пить шоколад, так как он буквально пил деньги». Опять же – его открыли испанцы-завоеватели (фактически пираты!) Мексики, где какао бобы – пища богов (буквально на латыне - Theobroma caca) :D. Ага, богемный мальчик наш – полубог ничем не хуже Атоса :)))). «Когда-то давно мексиканский садовник по имени Кветцалькоатль, наделённый богами талантом разводить чудесные сады, вырастил одно малоприметное деревце, которое назвал какао. Семена его плодов, чем-то похожие на огурцы, имели горький вкус. Зато приготовленный из них напиток был способен придавать силу и разгонять тоску. За эту способность устранять извечного спутника усталости люди и ценили какао на вес золота. Кветцалькоатль, развращённый свалившимся на него богатством и изрядно зазнавшийся, в скором времени возомнил себя равным всемогущим богам. И, переполнив чашу их терпения, был наказан — лишился рассудка. В приступе ярости садовник безжалостно уничтожил все растения, кроме одного. Может быть, по счастливой случайности, а может, по воле богов этим деревом было какао». http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/380/Прям как богемный детектив – «Шерлок - человек, который хочет стать Богом» - Стивен Моффат. Сюда же – аллюзия на картину с распятием Христа Дали, что понтовый мальчик косплеет в сербских лесах и застенках, мелодия с говорящим названием – «Pick Up» (взять на себя слишком много) = развороченный в крошку гроб – тяжело косплееть бога, мистер Холмс – Кветцалькоатль подтвердит. Кстати, Эрнан Кортес со своими солдатами пил какао с … мёдом :)))). «Пираты»! :))) Забавно, что этот сладкий ароматный напиток и во Франции, и в Англии был исключительно … мужским напитком :D. Что там Мориарти в сознании Шерлуна говорил о мужском запахе его комнаты?! :))) Уж не аромат ли свежезаваренного чая, кофе, какао вкупе с запахом крепкого табака?! :) Ох, уж эти бруталы с тягою к сладостям и наличием нежного ранимого сердца :]. Позже, когда его стали разбавлять взбитыми яичными белками, крахмалом – стали пить барышни. Именно отсюда берёт свою историю знаменитая английская традиция. Британия до того как открыла для себя чай, сходила с ума от … кофе и какао! Знаменитые шоколадные и кофейные дома Британии соперничали с аналогичными Франции уже к XVII веку :). Однако исключительно шоколадные дома стоят у истоков развития традиционных знаменитых английских мужских клубов! «Cocoa Tree» - первый открытый в Англии англичанином же (а по счёту - второй, первый открыл в Британии итальянец) такой шоколадный дом, который вскорости стал закрытым мужским клубом :). Забавно, что на картинке Шерлока именно такая вот ветка шоколадного древа :D. Наверное, лучшего средства, чтобы представить себе занудство, высоко-интеллектуальность, аристократизм, рыцарство и взбалмошность (пиратство!) Шерлока Камбербэтча, кроме как через образ какао сложно и придумать :). Я в восторге! :)) Плод какао. «Плод. Означает бессмертие, сущность, кульминацию и результат одного состояния и зародыш следующего… Христос – Первый Плод Девы. Плод от Древа Страсти – привязанность к этому миру. Плод от Древа Познания – Грехопадение, осознание себя отделённым от Бога. Плод от Древа Жизни – бессмертие» - энциклопедия символов Д. Купера. Что и требовалось доказать – «Ты знаешь мои методы… Я неумирающий» («You know my methods… I am known to be indestructible»). Я ужо поняла – какао и шоколад – секрет холмсовского бессмертия! :))) А понтовый мальчонка любит вкушать запретные плоды и сорвал их не только с древа познания ;]. Всё о том же – из двух женщин, знающих о его Дне Рождения – лишь Молли Хупер – осознанный добровольный выбор самого Шерлока – с кем из них провести этот день. У Молли торт. Подозреваю – шоколадный :)))).
    «Попугай. Символизирует имитацию… Птица вещая и приносящая дождь» - энциклопедия символов Д. Купера. Шерлок Холмс в каноне любил восточную поэзию (Хафиз), табак хранил в персидской туфле, опять же – любимый восточный наряд – халат. Так вот - в XIII веке персидский поэт Фарид Уд-Дина Аттара в своём произведении «Совет птиц» (к слову замечу, английский классик Чосер и здесь отметился) попугай занят поиском … воды бессмертия :]. Прелесть невозможная! Вода бессмертия Шерлока в исполнении Бенедикта и попугай! :)) Сюда же – имитация – Шерлок делает всё лишь бы имитировать холодность при его-то горячности :D – «Он хочет подняться выше нас подобно заснеженной горе, но он - на самом деле - вулкан, а это - то, в чём смысл этой истории. Это – вся суть истории» - Стивен Моффат о своём герое. Добивает надпись на картинке - «Blue-and-yellow macaw» - упоминание жёлтого и синего цвета! :D Итак, ещё одна идентификация личности произведена успешна! :Ъ - сине-жёлтый ара. Этот попугай как и почтовый голубь очень привязан к родному гнезду, терпеть не может общество, потому живёт либо парой (ага, привет дружеская пара Холмс / Уотсон и единственный человек, кто важен для Шерлока – с его слов – Молли; тогда получается ещё краше – пара Холмс / Хупер), либо ведёт уединённый образ жизни. У моего любимого Г. Бидерманна указывается и положительная символика попугая – так называли людей, что творили подвиг праведности, а в качестве райской птицы – «предполагалось, что она училась говорить имя Евы. Её перевёрнутое «Аве» есть приветствие ангела благовещения Гавриила Марии, безгрешной противоположности прародительницы Евы». Потрясающе! Попугай и женский вопрос относительно Шерлока Камбербэтча! :D Это глубокие воды – не иначе :). Я уже писала, что Молли – единственный «безгрешный» женский персонаж в сериале и опять же – попугай = райская птица = ангел :D. Сюда же – Молли даже в 2 и 3 сериях 4 сезона противопоставляется порочной Ирен Адлер – привет, леди, с которой Шерлок предпочитает провести свой День Рождения и его слова о них обеих у гроба в Шерринфорде! Я ещё в своём первом эссе 2014 года писала об их параллели – здесь она доведена до своего логического завершения :). Вот тебе и попугайская культурологическая аллюзия Дева Мария / Ева = «безгрешность» Хупер / «греховность» Адлер :D. Выбрав Молли (в том числе как главную цель своей жизни в Шерринфорде) Шерлок выигрывает, потому что именно Хупер – основная причина быть на стороне ангелов :). Она – Чистая Прекрасная Дама, которой служит Чёрный Рыцарь. Вплоть до готовности умереть. Это объясняет почему он не приблежает её, и не отпускает – но вообще – это отдельная беседа за круглым рыцарским столом :D. И эта линия доведена до своего логического завершения. Браво! Ларчик открывается всё-таки просто :Ъ. Попугай. Корабль на чашке чая. Захваченное по-пиратски судно по пути в Шерринфорд. Секс с насилием. Пират. Настоящий. Верю. Пламенный привет, тебе, капитан Шарки! :D Интересное сочетание двух персонажей Дойля – привет постмодерн в своей деконструкции – поскреби известного детектива, обнаружешь – легендарного пирата. И оба – «дети» Артура Конан Дойля :). Рада, что в начале года посвятила этой аллюзии отдельное эссе :). Всё-таки собирание этого пазла – увлекательная вещь и за это спасибо создателям этого сериала! :)
    «Бог полюбил птиц и создал деревья. Человек полюбил птиц и создал клетки»*.Ч.3.


    [«Бог полюбил птиц и создал деревья. Человек полюбил птиц и создал клетки»*.Ч.4. >>]

    Был топот Побега,
    А будет — Победы.
    В тот час непосильный
    —Меж дулом и хлябью —
    Сердца не остыли,
    Крыла не ослабли.
    М. Цветаева

    Теперь начнётся самое, на мой вкус, увлекательное – символические птичьи параллели-битвы в характеристике Шерлока Холмса и Джеймса Мориарти :]. Итак, третья птица – ворон. Начну с Шерлока, так как впервые эта птица-образ появляется вместе с ним. 3 серия 2 сезон – 4 м 20 с – правило левого угла в кино – красивый профиль Холмса, а вот уже 4 м 25 с – всё тот же левый угол – ворон :]. Сам взгляд на Тауэр – Мориарти. Ворон смотрит на него, так как в этой мини-сцене камера работает глазами Джеймса. Таким образом, художественными средствами проводится простая мысль, как я её поняла, «Приходи поиграть. Тауэр» - смс от Мориарти Холмсу – оно же приглашение на званный чай. Эту легендарную башню на берегу Темзы (вода, Карл, вода!) охраняют не менее легендарные вороны :D. Благодаря правилу левого угла в кино, монтажу – Шерлок = Ворон = Воин-стражник, так как оба – охраняют Лондон, Корону Британии, да и Англию в целом. Сам Джеймс на этом этапе – а это лишь увертюра! музыкально-философского шоу – предстаёт в образе сороки. Сороки-воровки :]. Потом он как и полагается трикстеру превратиться в ворона :]. Как и в случае с почтовым голубем я ограничусь лишь положительной символикой ворона, говоря о Шерлоке, поскольку в сюжете сериала она представлена как рыцарь-страж Англии – знаменитые вороны Тауэра :]. За кадром проговаривается, что за воронами Тауэра присматривает специальный человек. Легенда, ставшая традицией Англии по сей день – вороны являются стражами Великобритании – пока они будут жить, охраняя Тауэр, будет существовать и сама Англия, потому им по сей день подрезают крылья! Ravens of the Tower of London – таково их полное гордое название. А специальный человек, о котором идёт речь - член церемониальной йоменской стражи Тауэра — Смотритель воронов - Ravenmaster. Вороны появились благодаря казни. В сериале образ этой птицы-символа – крайне значимой для Британии – так же появляется в контексте свержения, а затем и казни короля Шерлока Холмса (ага, «Суицид фейкового гения» как гласит заголовок газеты в руках Майкрофта). На корону посягнул Мориарти. С этой сцены – появление – ворона – и начинается революция хаоса, на гребне которой к завоеванию короны силою (силою криминального ума в том числе) идёт Джеймс :]. Это, на мой вкус, фантастически-красиво! Это шедевр. Все вороны-стражи названы именами скандинавских богов – ага, привет германская тема в сериале :D. Из всех воронов, стерегущих Тауэр я решила найти того, кто мог бы идеально слиться с характеристикою киношного Шерлока – как-никак - художественный приём - зеркальность. Им оказался … Тор :D. Моя дедукция была проста – я искала птицу, связанную с музыкою, звуками, потому что в этом 2 сезоне 1 серия Холмс произнёс – «О, звуки и шумы важны. Они раскрывают многое». А Тор – единственный ныне живущий ворон-страж Тауэра, который имитирует человеческую речь (в частности приветствует туристов – «Добрый день!», «Здравствуйте!») и звукоподражает вообще – в общем – музыкальный ворон :D. Шерлок тоже на крыше будет имитировать Джеймса – «Я – это – ты». Так что, да – я обожаю собирать пазлы и разгадывать загадки :))).Что ж Тор – бог грома, а где гром, там и вода дождя, а где вода дождя – трип «Безобразная Невеста» - Рейхенбахский водопад = герой Рейхенбаха = Ричард Брук – глубокое подсознание и сознание понтового детектива :D. Я обожаю этих мужчин! Правда. Тор защищает и людей, и богов. От чудищ. Нет, всё-таки, Шерлочка – бог :Ъ. Я всегда это говорила :)))). Занимательная филология – имя этого бога на ирландском – tarann. Холмс-таран. Мне нДравится :D. У Тора была – рыжая борода! РЫЖАЯ БОРОДА, Карл! :)))) Редбёрд :))) Недаром тема «Redbeard» начинается со стука молота! Слушать теперь эту мелодию будет весьма забавно :Ъ. ДНК музыкальных тем и narrative fabric как сказал Майкл Прайс – я помню :). Рыжий и жёлтый – одна цветовая гамма. Я – гений. :)))))) Эти мужчины-создатели – гении. :)))) Стивен Моффат и Марк Гэтисс называют свой сериал приключением, в котором участвуют зрители («an adventure viewers get to go along with») – 5 стена с красивым грохотом падает – ИГРА началась! :] Картою является канон. Маяками – английский культурный код и культурология в целом. Пасхалки из Шерлокианы – фильмы, пастиши. Море –художественный текст – сам сериал. Голосом Эвр – «Плыви или тони» :)))). Повторюсь - Сериал «Шерлок» для меня в одном ряду игрушек для мозга как и роман Реймона Федермана «На Ваше усмотрение» ;). Брошюровки нет – свобода читателя = художественное произведение – зеркало для читателя :). Любимый мною постмодерн. И сериал «Шерлок», о котором критика в Англии пишет как о постпостмодерне :]. За то и люблю этот сериал :). Всем шампанского, а мне ванну бассейн с ромашкою :)))))). Я собрала самый сложный и самый вкусный пазл-загадку этого сериала! Ураааа! Я танцую! :D Локи маленько поизмывался над женою Тора – Джеймс поиграл в бойфренда Молли Хупер, гыыыы! :))))) На ком там Шерлок женат – на работе – нудаднуда :)))). Да – Сиф, Локи и Тор связаны … чашкою мёда! МЁДА, Карл! :D Последнее – финальное выяснение отношений Шерлока, Молли и Мориарти в Шерринфорде – Хупер готовит чай с мёдом! :D «Что она делает?!» - отсылка к мифологии. На сей раз – скандинавской:

    Тогда выступила вперёд Сиф, и поднесла Локи мёду в хрустальном сосуде, и сказала:
    Привет тебе, Локи! в знак мира прими ты
    С мёдом старым хрустальный сосуд,
    Чтоб из всех, здесь сидящих, меня лишь единой
    Не порочили речи твои!
    Локи взял кубок, выпил мёд и сказал:
    Я тебя не бранил, оттого что скромна ты
    И всегда ты чуждалась мужей;
    Но один мне известен, с которым когда-то
    Долг нарушила брачный и ты.
    И возлюбленным тем был злой Локи.


    Это просто потрясающе! Когда Молли отказывалась говорить Шерлоку «Я люблю тебя» - «Не тебе» - он, разумеется, помертвел от ужаса – речь могла идти только об одном мужчине – о Джеймсе Мориарти, о любви к которому – даже, если и он в самом деле – гей, Хупер писала открыто! Том и здесь – мальчик мимо проходил, мальчик Шерлока дразнил :)). Я уже писала – метаповествование – блог Молли и её роман с Джимом :D. Джеймс Мориарти – единственный соперник. Даже после смерти. Так что шерлоковское - «Что она делает?!» - безумная яростная ревность. Ага – чай с мёдом Молли = чаепитие Мориарти с мёдом-Шерлоком – я тоже об этом писала :D. Уф, прям горда собою, что внимание на эти мелочи обратила :)). Заканчивается сия дуэль Локи-Мориарти и Тора-Шерлока относительно супружеской верности / неверности Сиф-Молли (кстати, главная черта Сиф – близость духовная и доверие! Довере, Карл! :)) Шерлок доверяет лишь Молли – 3 серия 2 сезон – «Я всегда доверял тебе». А уж о том, что ему хочется с ней абсолютной близости, а не только духовной – тема секса звучит даже в мелодии у гроба – аллюзии на темы Бонда – я и об этом писала. Хотя под наркотиками он при чужих выпалил – «Скажи, когда мне «покашлять»?!». Хорошо его в чувствах и импульсах несло) весьма презабавно:

    Локи сказал:
    Богам и потомкам богов говорил я
    Всё то, что хотел им сказать.
    Тебе одному я теперь уступаю:
    Я знаю, что бой по тебе…
    Пусть чертог твой сгорит и добро твоё тоже,
    Всё богатство погубит огонь,
    Твою спину пусть пламя спалит!
    После этого Локи скрылся, приняв образ лосося, в водопаде Франангр.


    В водопаде, Карл, в ВОДОПАДЕ! :))))) «Я тебя сожгу… Я тебе сердце выжгу… Решить проблему. Последнюю проблему… Нашу проблему». Кстати о вороне. Тор – первый после Одина бог – ворон по их части - по германским представлением – пророческая птица – символ победы. Исключительно положительная характеристика. Потому уже на 4 минуте (эта любимая 4 Холмса сведёт меня с ума!) 3 серии 2 сезона – ворон – символ победы Шерлока над Джеймсом.
    Интересно чисто стилистическое решение этого появления Мориарти – музыка. Более того – аллюзия - классическая опера Джоакино Россини «Сорока-воровка». Здесь я так же оговорюсь – в символике сороки я буду ограничиваться лишь её отрицательною частью, поскольку в сюжете сериала она представлена исключительно так, но об этом позже. Сразу же замечу, что обе птицы в качестве символов для характеристики интеллектуалов Холмса и Мориарти были выбраны вовсе не случайно, так как в мире птиц они самые интеллектуально-развитые, не говоря уже об их глубокой общемировой культурологической символической традиции. Ещё одним важным замечанием будет то, что обе птицы-символы в сюжете представлены воинами и служат метафорою для битвы между гением Тьмы и гением Мира – один из главных общемировых мотивов, связанных с этими птицами, особо здесь выделяется ворон. В сюжете таких «птичьих битв», где ключевой фигурою является Шерлок Холмс ровно три :D – трагическая, комическая и моя самая любимая в этом ряду – траги-комическая :]. Но начну по-порядку. Ворон Шерлока. Английская ворона, если отвлечься от иссиня-чёрных красавцев Тауэра - Hooded Crow – буквально – ворона в капюшоне. Аааа! Шерлок в толстовке с капюшоном – даже в кресле :]. Шерлок-ворон Тауэра под прикрытием превращается в Шеззу-серую ворону с капюшоном :D. Перед тем как обнаружить в нарко-притоне Шерлока Джон и зрители слышат вороний крик – карканье :)))). Счастливый знак Шерлочки :)). Г. Бидерманн – «Некоторые христианские святые изображаются вместе с воронами (Бенедикт, Бонифаций, Освальд и прежде всего Мейнрад… вороны защищали также тело св. Винсента от хищных зверей)… [Как раз в сериале ярко представлена именно такая христианская символика ворона-стражника, что в характеристике героя, на мой взгляд, придаёт глубину и уже не так внезапно воспринимается покаянный канон в его мелодии-характеристике из 4 сезона. Ведь именно в Тауэре было написано – «Приведите Шерлока» и показан ворон-охранник Тауэра – национальная святыня Англии – прим. моё] Большое значение ворона как символа в глубинной психологии. Он близок к тёмной стороне психики, но может так же стать позитивно действующим, если у человека есть способность осознанно и целенаправленно с ним полемизировать [Бинго! – именно в этой серии Шерлок в полной мере осознаёт свою тёмную сущность, о чём говорит прямо Джеймсу – «Хочешь пожать мне руку в аду — я не разочарую тебя, уверяю» («You want me to shake hands with you in hell? I shall not disappoint you» и осознаёт свою потребность это преодолеть, о чём он говорит, во-первых, своим появлением перед Молли, во-вторых – его прямая речь в самокритичности перед нею одной – «Я не был тем, кем ты меня считаешь – кем я считаю себя» («I wasn't everything that you think I am, everything that I think I am») – прим. моё]». Энциклопедия символов Д. Купера даёт интересные, на мой взгляд, замечания, придающие глубину Холмсу-ворону – «В символике грехопадения ворон сидит на Древе Познания, с которого Ева срывает плод». Опять его птица-символ и женский вопрос :)). То есть – разум не есть всегда благо – о чём свидетельствует реплика Джона, что людей защищают друзья, то есть спасение - в чувствах и по-сути Шерлок, приходя к Молли, отдаётся в руки как её, так и своих чувств (кроме всех прочих мотивов этого его поступка, разумеется). Крайне интересен образ ворона-трикстера (я уже говорила, что Мориарти я воспринимаю именно так; опять же – равенство Джеймса и Шерлока – «Я – это ты» / «Мы похожи. Ты и Я. Только тебе скучно» - так что Холмса-младшего я воспринимаю так же трикстером – сюда же общая мифологическая традиция – любой частный детектив классической литературы – всегда демон - Даниэль Клугер «Баскервильская мистерия. История классического детектива») – он идёт на обман (блеф, как многократно проговоривается в сюжете сериала) ради семьи – только тогда он выигрывает! :] О спасении Холмса в каноне знал лишь родной брат, а здесь – кроме брата – Молли Хупер :D. В члены семьи Шерлока эта героиня попала аж за 2 (!) сезона до зачисления Джона в семью Холмса-младшего – показательна сцена «Джон останется!». Ааааа! «Единственная, кто важна» - аллюзии на Сиф. Браво! :D Моя рада :D Я ж говорю – Шерлок всегда на первое место ставит любимую женщину, а уж потом всё остальное, включая Джона :Ъ – так было и в серии про Ирен Адлер, когда той и Джону угрожали пистолетом. Так что в Шерринфорде эта линия доведена до своего логического завершения. Имхо. Не менее замечательно и другое – ворон связан с … надеждою! Это уже эмблематика Европы. Во время Игры в Шерринфорде на уровне Молли речь шла о надежде, фамилия Хупер – омоним английского слова «надежда»-«hope», о чём здесь на форуме говорилось ещё до меня :). Ещё один крайне забавный мотив ворона-стража – Древняя Греция – ворон защищал … невесту. НЕВЕСТУ, Карл! :))) В спешл-серии «Безобразная Невеста» мало того, что образ Молли – самый частотный, так именно в серии про сознание Холмса с невестою открыто появляется мелодии Хупер в саундтреке! Квест с гробом Молли и «Я люблю тебя» Шерлока-ворона-жениха приобретает крайне неожиданный дополнительный эмоциональный контекст! :D Красота трагедии ещё в том, что ворон-страж – символ супружеской верности, потому на свадьбе кричали – «эккори кори коронэ!» (коронэ – и есть ворон) – победитель, а Шерлок-ворон-жених – проигравший свою Возлюбленную – «Что ты сделал с ней? Что ты сделал с собою?... Ты не победил. Ты проиграл», а единственный известный в античной мифологии бог, проигравший свою жену и виновен в том был … ворон :)))) – это – бог солнца Апполон! Привет, жёлтый цвет, нарциссы и подсолнухи на платье Молли! :]. Это потрясающе! Вся птичья характеристика Шерлока в сюжете сериала говорит о его верности! :) «Семья – дело мудрёное!» :D «Изображают Ареса и Афродиту также иначе — рисуя двух ворон, как бы мужчину и женщину… Самцы, женившись на самках, не вступают в связь с другой вороной вплоть до смерти, равным образом и самки: потеряв пару, живут в одиночестве… По причине подобного единомыслия ворон-супругов греки до сего дня восклицают на свадебных торжествах «эккори кори коронэ!», хотя и не разумеют смысла восклицания. По этой же причине египтяне, обозначая брак, опять рисуют двух ворон» - Гораполлон. Сама фраза является эфемизмом – «Ворон дефлорирует девушку». Под вороном понимается, естественно, жених – «Скажи три слова – «Я люблю тебя»» / «Не могу! Не тебе. Ты скажи. Первый. Словно это правда» - аллюзии уже на античную мифологию и историю свадебной традиции :D. Сжигание сердца :]. Цитация-аллюзия пьесы Дойля, где Холмс дважды произносит любовное признание и женится :]. Ну и вишенка на торте – слово «корона» и в английском, и в русском языке, равно как и во многих остальных европейских – производная от слова «ворон» греческого языка (латинское «corona» от греческого «коронэ» - «ворона»)! :D Да – античные традиции современной Европы :). «Ворон выглядывает из туманов времени и зарослей мифологии, как птица кровавых побоищ, птица бури, солнца и птица-пожар, посланник, оракулярная фигура [оракул – пророк – прим. моё] и ремесленник или герой культуры» - Эдвард А. Армстронг, «Фольклор птиц», 1958 год. Так что фразочка красавца Джеймса Мориарти в контексте сердце Холмса, последняя проблема, мы оба знаем, корона и главное – его публичная благодарность Моллиза проведёную ночь! приобретает дополнительную глубину и эмоциональный контекст – то-то после этого у светлоликого аппетит к чаю пропал – «And honey, you should see me in a crown» («Сладкий мой, видел бы ты меня в короне»). Само слово «корона» = «crown» = «ворон» = «crow». Как Эндрю вкусно произнёс это каркающее – «краун», имитируя ворона!, ага, а ещё его герой в сериале лает!, но об этом отдельно – моя любимка бестиария сериала! ;-). Так что в символике Мориарти появляется этот любовной мотив - ворон-вор-жених, который для себя выиграл Молли, поскольку та с лёгкостью полетела с ним в любовный роман на контрасте с тяжелейшим насильственным любовным признанием, да и романом в целом Хупер / Холмс! :D Так что – эта фраза Мориарти (кроме прочих смыслов и мотивов) означает и то, что открыв сердце Молли своим ключом, он в короне – как ворон-коронэ-победитель :D. «Сладкий мой, видел бы ты как она меня любила» :)))) = «Thank YOU for last night! Xxx» - Jim 30 March 13:47 в блоге Молли («Благодарю ТЕБЯ за последнюю ночь!» [здесь нельзя ставить несколько знаков – в оригинале в блоге Молли Джеймс поставил два, Карл, два восклицательных знака], да ещё 3 поцелуя, один из которых – самый крепкий и сильный). А Шерлоку лишь предстояло как ворону-жениху этот путь пройти и он, ой как тернист! Но корону любви он наденет – он же не просто ворон, а ворон Тауэра! :Ъ Здесь два ворона – Мориарти и Холмс – два рыцаря, что борются за сердце Прекрасной Дамы. Разумеется, кроме прочих мужских призов и мотивов в этой их птичьей битве. А главное – это битва за Британию! – привет, чайный сервиз :)))). Кстати канон – ««You’re surprised to see me, sir,» said he, in a strange, croaking voice» / ««Вы, конечно, удивлены моим приходом, сэр?» - спросил он странным, каркающим голосом». Слово «croaking» в зависимости от контекста переводится на русский либо «квакающий», либо «каркающий», но так как в каноне Холмс характеризуется хищными символами птиц и зверей, то это тот случай, когда я согласна с переводом конкретного предложения рассказа Дойля о Шерлоке Холмсе. Каркающий вороний голос Шерлока – это канон :D. Ага и попугайская имитация одновременно, учитывая, что Холмс разыгрывал старика! :] ТАК знать канон – у меня слов нет! И так ИЗЯЩНО его интерпретировать! Браво! Именно в этом рассказе он в образе старика-букиниста предлагал Джонни-бою «британских птичек» :))))) – научный серьёзный журнал, издающийся по сей день - не то что было показано в сериале – «Maybe you collect yourself, sir. Here’s «British Birds»» / «Может быть, Вы тоже собираете книги, сэр? Вот «Птицы Британии»». Подвожу итоговую черту под образом ворона-коронэ в характеристике Шерлока и Джеймса – они оба в короне (вороны-стражи победители) относительно Суда и Закона (Мориарти без защиты вышел на свободу, а Шерлок посадил за решётку Риколлети – дело века), Коммерции (Мориарти хакнул хранилище Национального банка, а Холмс спас известного банкира), Нации (Джеймс надел корону Британии, Шерлок прославился прессой как Светило Англии – Герой Рейхенбаха - коронация) и их личные счёты в любовном вопросе – отношения с Молли Хупер :D (здесь Джеймс в короне, а Шерлоку сие лишь предстоит). Просто чистый беспримесный восторг от выстраивания арок сюжета! А уж отдельная бесконечная волна влюблённости – художественный приём зеркальные параллели!
    Теперь возвращаюсь к ворону Шерлока. Этот птичий образ поразительно устойчивый в сериале! Он красною нитью проходит сквозь сюжет почти всех сезонов (2, 3, 4). Самое красивое его завершение, естественно, моя обожаемая 3 серия 4 сезона. Там два образа ворона. Об одном положительном символическом толковании я написала – это 3 серия 2 сезона и 3 серия 4 сезона. Об образе ворона-трикстера, который делят на двоих Джеймс и Шерлок я выше расписала, есть у Шерлока и отрицательный, но об этом чуть позже, ибо там появляется зверушка :D. И это стоит отдельного разговора. Заканчиваю это эссе историей из книги – «A Short History of the Tower of London. The Tower of London» о воронах-стражах. Аллюзия, на мой вкус, весьма забавная и милая :). Два ворона «Джеймс Кроу» (да, имя этой птицы в контексте сериального Мориарти доставляет отдельно) и «Эдгар Соппер». Джеймс помер. Джеймса все любили (ага – «They all want me. Suddenly, I'm Mr Sex» / «Они все хотят меня. Внезапно, я – мистер секс»). Эдгар, видя, какой переполох вызвала его смерть, решил пошутить и … притворился мёртвым! :)))) Никого не напоминает, не?! :)))) Его трюк настолько был правдоподобен, что на него купился даже сам воронмейстер. Воронмейстер, Карл! :)))) Бедняжка-человек-смотритель прикоснулся к «трупу», а тот его укусил и заржал! :)))) – «flapped off croaking huge raven laughs» :]. Даже английские вороны-стражи Тауэра троллят людей! А мы чего-то хотим от Моффата и Гэтисса! :)). Я. Их. Люблю.

    Источники:
    Егор Поликарпов, "Эхо античного карканья. От вороны на свадьбе в Древней Греции ждали заботы о невесте".
    E. M. Мелетинский - серия трудов о вороне и его символике
    «Эдда. Скандинавский эпос». Перевод, введение и комментарии С. Свириденко.
    «Бог полюбил птиц и создал деревья. Человек полюбил птиц и создал клетки»*.Ч.4.
    цитироватьсообщить модератору
  • 1349   Евгения Вячеславовна Н.  (Старый Оскол)  12.07.2017 23:18
    [«Бог полюбил птиц и создал деревья. Человек полюбил птиц и создал клетки»*.Ч.2. >>]

    Продолжу свою любимую пернатую тему в сюжете сериала – как обещала – мужская часть и начну её образом птицы Джона :). Как я уже говорила – в его спальне на обоях фазан, а, учитывая, что фигура Уотсона наравне с Холмсом – ключевая, то и у этого персонажа есть и своё падение, и сгорание / воскрешение, и свой ад. Потому здесь – по-моему – именно образ феникса. О фениксе–Шерлоке я уже в одном из эссе упоминала; Арвел как-то в интервью сказал, что спрятал изображения нескольких фениксов, но они незаметны :D, однако пытливый ум глазастого зрителя, любящего загадки, сие обнаружил :]. Это – ресторан :D. Воскрешение из мёртвых Шерлока Холмса состоится здесь, так как образ витальности - мотив еды в классическом европейском искусстве – ага, привет тебе, Рабле и французские корни Шерлочки, что косплеет великого детектива Пуаро :)))). Красно-огненные фениксы в белых рамочках за спиною у Шерлока :]. Всё логично, просто и со вкусом. Браво! А у Джона этот птичий символический образ, естественно, связан с Мэри, потому пара птиц фазанов – это, по сути, феникс и фазаниха :))). Джон «умирает» и «воскресает» не только из-за Мэри, но и вся линия его дружбы-ненависти с детективом в 4 сезоне об этом, а обои с намёком на всё это из 3 :D – почерк Вин Джонса в его занудности – люблю и уважаю :]. Джон – феникс как и Шерлок – «значимая в символике птица с обликом цапли, считающаяся воплощением комплекса представлений о бессмертии и воскресении… сам себя сжигает, обращаясь в пепел. Но через три дня он возрождается из пепла к новой жизни» - энциклопедия Г. Бидерманна = обращение Мэри к Шерлоку – «Сойди во ад» / «Go to hell, Sherlock!» и к Джону – «Ну, тогда, Джон Уотсон, с этой ношей – тебе прямо в ад» / «Well, then John Watson get the hell on with it».
    Чарльз Огастес Магнуссен и его изумительная птица-небылица – купидон, оседлавший … страуса :D. Крайне любопытно, что Магнуссен называется драконом, потому что – «В семитской мифологии страус является демоном и может символизировать дракона» - энциклопедия Д. Купера. Не менее забавно, что Магнуссен занимается шантажом, являясь хозяином правды – «На египетских изображениях суда над мёртвыми ими [страусиные перья – прим. моё] украшены головы божеств – «Властителей правды»» - энциклопедия Д. Купера. От первой символической ветви идёт европейская метафорическая традиция по сей день связывать эту птицу с тёмными силами – ярчайший пример, Библия, книга Иова – «Весело развевается крыло страуса, аистово ли это крыло и перо?» - здесь имеется в виду то, что аист пухом согревает своих птенцов, а страус нет. В английском варианте еврейскую метафору-код родительского тёплого во всех значениях аистового пуха вообще переводят как любовь :) – «The wings of the ostrich wave proudly; But are they the pinions and plumage of love?» - буквально – «оперение любви» в противовес нелюбви – символа страуса :D. Вот контекст – «Страус, когда взволнован, машет своими крыльями, но взлететь он не может - крылья его и перья не те, что у аиста. Страус откладывает яйца в песке - их песок согревает. Он забывает, что кто-нибудь может на них наступить или их может разбить зверь. Страус детей бросает, будто они чужие, если они умирают, страусу всё равно. Весь его труд напрасен. Я не дал страусу мудрости, страус глуп - Я таким его сотворил. Но когда он встаёт для бега, он смеётся над лошадью и ездоком, потому что страус быстрее любого коня». Эта длинная цитата позволяет понять, почему страус – злая птица, к тому же глупая и почему она сравнивается с конём, ведь на статуэтке Магнуссена страус осёдлан как лошадь :). Это символ демоничности (глупости, жестокости, нелюбви). Впервые в современной Европе символический образ этой птицы появляется во Франции в 1551 году и начинает свой метафорический полёт. В XVI веке добирается и до Англии. Эмблемы с изображением этой птицы в разных её видах свою символику берут из Библии, Ветхого Завета, что я уже цитировала, но уже чёткая однородная символика – лицемерие. Мой любимый Г. Бидерманн это подтверждает – «Хотя он часто расправляет свои крылья для того чтобы лететь, но не может оторваться от земли, «подобно лицемерам, которые хотя и придают себе видимость святости, но в своих поступках никогда не святы… Так лицемер, из-за тяжёлого веса своего земного богатства и забот не в состоянии устремиться в небесную высь»». Прям, на мой взгляд, идеальная характеристика этого киношного персонажа-злодея. Уже в 1613 году символика лицемерия страуса дополняется маскою-обманкою – у него появляется подкова в клюве – отсылка к Плинию, что считал, что эта птица переваривает всё, включая железо. Это тоже верно характеризует Магнуссена – он «пережёвывает» любые «железные» факты для своего шантажа и не поперхается. С XVII века благодаря голландцам появляется ещё одно дополнение – символ печати – привет, газетный магнат Магнуссен! :D Здесь на образ Магнуссена наслаивается тень покойного Мориарти, так же любившего газеты из-за их лжи и лицемерия. Ну прелесть же! :) Все трое имеют в своей символической характеристике птиц (Арвел Вин Джонс постарался!) – Шерлок аж целый выводок, о птицах Мориарти буду писать отдельно, но об одной я уже упоминала :). Так что в этой птичьей характеристике герой и его антагонисты равны :). Но на страусе, что у Магнуссена есть всадник. Крайне занятная вещица, однако. Всадник, сколько можно разобрать, является редким видом купидона – он с копьём :D. Это очень древний редкий образ. Например, такого купидона можно увидеть на знаменитой терракотовой лампе - 1-й век нашей эры, Рим; он так же крылатый. Забавно, что копьё купидона (амура) греки подглядели у природы – любовные дротики (стрелы) улиток :)))). Имеются так же знаменитые терракотовые статуэтки, на которых Эрос (Купидон) восседает на петухе :D. Это символ мужской силы – от воинской до сексуальной, учитывая, что папаша бога любви – бог войны ;-D. Здесь же – налицо – переосмысление этого образа – вместо петуха – хтонического символа древних греков – страус. Вот откуда у магнуссенского страуса ростут ноги :))). Шекспир так же отдал дань этому символичному образу в контексте «войны» - типично-английское чувство юмора – то ли троллят, то ли интеллектуально тонко шутят - «make thee eat iron like an ostrich, and swallow my sword like a great pin» / «Но до этого ты, как страус, съешь у меня железо и проглотишь меч, как булавку». Собственно этот шекспировский символ страуса уже юзается им из «Диалога о военных и любовных эмблемах» (название доставляет отдельно, да) Паоло Джовио, где появляется нечто среднее между выше названными символами этой птицы – маска-обманка, но в положительном смысле – изображение страуса как раз с железным болтом и подписью эмблемы – «Spiritus durissima coquit», то есть – «Дух переварит все трудности» и авторский комментарий – «Храброе сердце имеет право распоряжаться каким-либо серьёзным оскорблением вовремя». Оу! – а это уже шерлоковский мотив символичности этого страуса – вплетается в образ–символ этой птицы Магнуссена (подобно ДНК музыкальных тем!) – недаром камера любовно подчёркивает эту статуэтку, когда приходит именно Холмс! Здесь тебе и наступило время заплатить за оскорбление, нанесённое Шерлоку – описанный камин жаждет возмездия :D, и храброе сердце Шерлока этот самый униженный описанный камин ака трудность переживёт :D. Ну кроме шуток – надо решать вопрос – спасать Майкрофта, а ещё дело Мэри болтается у ног этого дэмоничного страусила – пора начинать Emu war а ля XXI век, Англия – Холмс такой Холмс, а страус-Магнуссен такой дятел эму :))). Получается привычная двусмысленность птичьего образа-статуэтки Магнуссена – его демоническая сущность охарактеризована лицемерной агрессивной сексуальностью (Купидон да верхом на птице-демоне!) – леди Смолвуд, манипуляции с фото у губ, опять же – вырезанная сцена с Шерлоком. Сюда же – наслоение яркой чувственности тени Мориарти (жевательная резинка, шутка про армейский браунинг) – художественный приём – принцип зеркальности – просто нельзя не учитывать – «Napoleon of blackmail» - Шерлок о Магнуссене = «Napoleon of crime» - Шерлок о Мориарти :D. Наполеон шантажа и Наполеон криминала. Это одна сторона. Другая – моя любимая :). По древней традиции победитель-воин забирает в качестве трофея оружие и доспехи проигравшего (убитого) воина. Шерлок – солдат. Можно вспомнить интервью Бенедикта, где он называет пальто своего героя шинелью, можно ориентироваться на фразы самого Шерлока в 3 и 4 сезонах :). Шерлок Холмс в этой серии – воин-победитель дракона (опускаю моральную сторону решения им проблемы). В этой птичьей символической битве – воин-птица-победитель присваивает себе эмблему побеждённого, очищая её от негатива, потому статуэтку Магнуссена – Эрос на страусе можно символически читать как победу Шерлока над Наполеоном шантажа. Холмс-рыцарь победил Дракона-Магнуссена, подобно тому как победил бог любви Эрот (Купидон) страуса-демона, оседлав его :D – Шерлок таки ака бог любви управился с дэмоном :)))) ибо любовь к брату и друзьям (Мэри и Джону) победила бестию страуса Магнуссена. И мне это оченно нравится – голосом Бенедикта – «Любовь победила» :))))). Это моё предположение-интерпретация выглядит вполне себе, так как Шерлок ровно тоже проделает с образом побеждённой сороки Мориарти (свадьба Джона, спальня Рози), но об этом чуть позже :D.
    Мой горячо любимый Майкрофт – такой утончённый, такой умный – очень умный, такой чопорный, такой высокомерный и … гусь :D. Начиная с 1 сезона, кончая 4 у него на одном из галстуков время от времени появляется именно эта птица. В полёте :]. Хотя … что значит «время от времени» – в ключевых сериях, связанных с Мориарти! и являющихся для сюжета главными! – «Большая (Великая) Игра» и «Последняя (Финальная) проблема». Опять же – 1 и 4 сезоны – арочки чудесно закрыты … этим галстучком Холмса-старшего с гусём :D. Это символ одной из старейших фирм по пошиву одежды (элитная марка, разумеется) - Gieves & Hawkes :D. Основатель этой компании шил мундир самому адмиралу Нельсону, так что – «Сегодня – солдаты» началось ещё с 1 сезона не только у Уотсона, но и у Майкрофта – о солдате-Шерлоке разговор особый, а благодаря этой аллюзии - Майкрофта ждёт его личная битва при Трафальгаре – остров в море – Шерринфорд :D. Легенда гласит, что вице-адмирал Горацио Нельсон поднял на своём флагманском корабле флажной сигнал: «Англия ожидает, что каждый исполнит свой долг» («England expects that every man will do his duty»), а это не что иное как аллюзия – фраза Майкрофта в 3 серии 4 сезона перед своей смертью: «Сегодня – солдаты. Солдаты умирают за свою страну» («Today, we are soldiers. Soldiers die for their country») – оба делают акцент на долге перед Англией! :D. В этом весь солдат-Майкрофт :]. Это, на мой вкус, не просто красиво, а изысканно красиво! Арвел – гений. Такая работа художника в кино – настоящий зрительский рай! Без всякого имхо. Браво! Я уже писала, что марка халатов и белья Шерлока та же, что и у членов королевской семьи (мужской её половины, разумеется), так вот - принцы Уильям и Гарри носят галстуки этой же фирмы, что и Майкрофт :D. Снова обращаюсь к любимой культурологической энциклопедии Г. Бидерманна: «При попытке галлов захватить Капитолий проявилась гусиная бдительность, оказавшаяся спасительной для римлян… Полёт диких гусей зачаровывал шаманов сибирских племён, в состоянии транса они чувствовали, что как бы находятся в полёте вместе с этими птицами, и подражали их крику (что так же может иллюстрировать «дикую охоту» в воздухе) [Бинго! – у Майкрофта свой полёт и приземление, свой ветер и своя охота! – это чудно. Просто чудно. Сюда же – Майкрофт на вертолёте (причём, именно он сам является пилотом!) = гусь в полёте :D. Гусь, спасающий Рим. Майкрофт, спасающий Шерлока – прим. моё]. «Болтливость» птицы сделала её символом велеричавых стариков и старушек [И снова моё ура! – Майкрофт – старший брат-зануда (разница большая – 7 лет), а уж его велеричавость нашла отражение даже в сознании Шерлока – трип «Безобразная Невеста» - замечание младшенького – «Где ты берёшь эти невероятные формулировки?!» / «Where do you pick up these extraordinary expressions?»; замечательно и то, что это - «двойная» фраза братьев друг для друга! – прим. моё]. По наблюдениям, представленным в средневековых книгах о животных, гуси похожи на настороженных людей, при этом серые дикие гуси напоминают тех благочестивых, что держатся подальше от соблазнов мира сего… [И опять в точку! – Майкрофт потому и получил прозвище от Джеймса Мориарти –Снеговик – подчёркнутая правильность и тотальная правота – избегает всех соблазнов и младшего в том же духе «воспитал», хотя тот время от времени пускается во все тяжкие ;-). Эти птицы символ супружеской верности, так что холодность при соблазне = верность семье - атрибут Холмса-старшего. Опять же – Снеговик-гусь-Майкрофт потому, что полёт-отлёт гусей в Европе – по сю пору - знак наступления зимы :]. Сюда же – это жертвенная птица самого известного и самого любимого зимнего праздника Европы – рождественский гусь :). В этом плане появляется комедийно-трагический контекст в 3 серии 3 сезона, когда Шерлок дьяволу-Магнуссену в качестве рождественского подарка обещал тому своего старшего брата! Майкрофт должен был стать поджаренным гусем к Рождеству для Магнуссена – если бы не жертвенность Шерлока! Я обожаю эту серию – ТАК обмануть зрителей = заставить их поверить, что всё дело в Мэри, когда – на самом деле – ВСЁ дело в обоюдной братской любви! Сказав Магнуссену - «Счастливого Рождества!» и убив его одной пулей, Шерлок и себя, и своего врага превратил в жаренного рождественского гуся, так как убийство магната = личная добровольная подпись Шерлока себе смертного приговора = суицидное решение - ссылка, откуда он не сможет вернуться – зато спас брата и разгрёб дело друга-Мэри; потому-то в Шерринфорде остался лишь один человек из всех близких понтового мальчика, ради которого Шерлок Холмс ещё ни разу до этого не шёл на такой самоубийственный шаг – Молли Хупер. Как Холмс жертвовал собою ради Джона показывалось много раз – на любой вкус, так что диалог младших Холмсов-сиблингов более, чем прозрачный – «Здесь лишь одна пуля» / «А тебе больше и не понадобится» («There's only one bullet left» / «You will only need one») – это не о спасении Джона или Майкрофта ;). Создатели не скрывали, что их любимый рассказ канона – «Голубой карбункул», где главное действующее лицо … гусь! :)))) и милейший спор Шерлочки о сей птице плюс рождественская атмосфера рассказа :]. Марк Гэтисс забавно пародирует Холмса-Ливанова – прям кайфую :Ъ, так что, возможно, он знаком и с другой русской экранизацией холмсианы – как раз этого рассказа, где песня «Гусь клюнул, а человек погиб» стала шлягером русской шерлокианы и известна любому любителю Холмса вне наших краёв. В любом случае – гусиная тема в Шерлокиане рулит! :)))) Не менее забавно, на мой взгляд, в этом гусином образе-борце с соблазнами и другое. Разговор двух братьев Холмсов по телефону в контексте свадьбы. Джона. Это аллюзия на новеллу «Гусыни брата Филиппе» - Боккаччо, «Декамерон». Мотив СЕКСА! :)))) Этот самый Филиппе ограждал от всех соблазнов своего сына, потому они жили в укромном местечке на горе Азинайо = Майкрофт пасёт Шерлока, ограждая его от всех соблазнов – для чего и поселил его с детства в мир «высоких гор» интеллекта (да – там тяжелейшая посттравматика у обоих из-за любимой женщины – родной сестры. Так и у Боккаччо – мужская посттравматика из-за любимой женщины – у этого Филиппе умерла жена). Папенька рьяно ограждает парня от женщин = Майкрофт Шерлоку – «Не впутывайся»! («Don't get involved»). Моё любимое – ням-ням: «Случилось им встретить толпу красивых и разодетых женщин, возвращавшихся со свадьбы; как увидел их парень, так и спросил отца: "Что это такое?" На это отец сказал: "Сын мой, опусти долу глаза, не гляди на них, ибо это вещь худая". Тогда сын спросил "А как их звать?" Отец, дабы не возбудить в чувственных вожделениях юноши какой-нибудь плотской склонности и желания, не захотел назвать их настоящим именем, то есть женщинами, а сказал: "Их звать гусынями"… "Пожалуйста, коли Вы любите меня, дайте поведём с собой туда наверх одну из этих гусынь, я стану её кормить". Отец сказал: "Я этого не желаю, ты не знаешь, чем их и кормить", - и он тут же почувствовал, что природа сильнее его разума» - и там, и там – это говорится о женщинах на свадьбе, НА СВАДЬБЕ, Карл! :)))) Ага – кормят сих гусынь тортами, развлекают караоке и танцами и не только со времён Джованни Боккаччо :))). Шерлочка в курсе чем кормить сих гусынь и как их пасти :))))). Хорош гусь папенька / братец – сам любил, а для мальчика - «гусыни» = «не впутывайся» :)))). Я люблю их. Правда, люблю - прим. моё] Эта птица … сопутствует Венере (Афродите), Марсу (хотя бы в связи с эпизодом о капитолийских гусях), Амуру (Эроту), фаллическому богу плодородия Приапу и подчинена им [Уау! Как много пикантных тайн у Майкрофта-гуся! А с него как вода! :)))) Ой, я не могу! :))))) Что ж сюжет? Первый, кто заикается в сериале о сексе … Майкрофт, дразнящий Шерлока в серии «Скандал в Белгравии» - «Не волнуйся – это связано с сексом» / «Секс меня не волнует!» / «С чего ты взял?!»). Опять же – именно Майкрофт в сериале рассказывает азбуку любви! – «Всё это - учебник. Обещание любви, боль потери, радость искупления. Затем дай ему загадку-пазл и смотри как он затанцует» («Because this was textbook. The promise of love, the pain of loss, the joy of redemption. Then give him a puzzle and watch him dance») и КАКИМ он голосом ВСЁ это говорит младшему! Ага, Снеговик! Там по ходу - железный ящик с импульсами прыгает хлеще чем у Шерлочки! :)))) Опять же двусмысленная монтажная перебивка в моей обожаемой серии – 2 серия 4 сезон – диалог Майкрофта и леди Смолвуд: «Я уже попросил прощения!» / «Да. Но не искупили вину!» / «Как я могу это сделать?!» / «Секс!» («I have, I think, apologised extensively» / «You haven't made it up to me» / «And how am I supposed to do that?» / «Sex») :))))). Обращает здесь на себя внимание именно майкрофтская лексика – искупить любовную вину и понимай эту сцену как хочешь – во тролляки! :)))) Сюда же Шерлок, дразнящий Майкрофта как гуся разговором о сексе – всё тот же их телефонный разговор на свадьбе Джона – «Почему ты запыхался?» / «Вкалываю» / «Либо я поймал тебя в компрометирующей позе, либо ты снова на тренировке. Лучше последнее» («Why are you out of breath?» / «Filing» / «Either I've caught you in a compromising position or you've been working out again. Favour the latter»). Двусмысленность сказанного младшим старшему в том, что Шерлок то ли язвит насчёт секса, то ли в самом деле надеется, что не потревожил брата, если у того в самом деле секс :)))))). Понимай – привычно – как хочешь :)))))). Завершением этой сексуально-гусиной темы в сюжете сериала является просмотр Майкрофтом романтического фильма с весьма прозрачным эротическим флиртом между героем и героиней – к слову сказать – эта часть метоповествования - моё лакомство в сериале :) и да – Майкрофт – единственный из главных героев, кто такой романтично-воздушно-нежный :D. Замечательно и то, что ему смысло-визуальной рифмой служит герой, что со своей возлюбленной смотрел фильм :D. Кстати, это было как раз в серии «Великая Игра» ;). Но самое моё любимое в этой сюжетной линии – то, что именно Майкрофт первый, кто утешает Шерлока, когда тот потерял двух любимых женщин – сначала Ирен Адлер, а потом Молли Хупер. Сюда же – именно Майкрофт был первый, кто заметил, что внимание Шерлока к Хупер становится слишком уж заметным и когда! – в разгар страсти Шерлока и Ирен! – там в морге он сказал своему брату, что Бартс - его второй дом :D. Опять нюансы – тонкие как кружево-паутина холмсовской любви – если при потере Ирен Майкрофт был циничен в утешении брата – «Все жизни заканчиваются. Все сердца разбиваюся. Забота – это не преимущество, Шерлок» («All lives end, all hearts are broken. Caring is not an advantage, Sherlock»), то при потере братом Молли, Майкрофт был сама нежность – «Шерлок, как бы тяжело тебе не было …»! («Sherlock, however hard that was…») Майкрофт УЖЕ понял то, что не мог понять Шерлок и тем более Джон – ага, те самые бесчисленные чувства мистера холодная голова. Плюс – подчёркнутая разница в этих двух утешениях с его явной симпатией к Молли :D. Реакция самого Шерлока на эти братские утешения не менее показательна. Казалось бы – его так искрило и коротило от Ирен, а циничность утешения брата он принял с любовью :), а вот в случае с Молли даже не стал слушать нежные братские слова утешения-помощи! Шерлока настолько несло в чувствах, что уже было пофигфсё! :((( Примечательно и то, что Шерлок изводил именно Майкрофта, нервничая перед встречей с Молли, которая стала уже чужой невестой, когда затеял разговор с ним о женщинах – чего стоит его ехидство – «Навряд ли ты имел дело с женщиной. Тем более со стриженной» («Not that you've ever spoken to a woman with short hair, or, you know, any woman») или моё любимое – «Может рыбку себе завёл?!» («I thought perhaps you might have found yourself a goldfish») и после этого он хотел, чтобы старший брат его утешал в сердечных делах?! :D. Эгоист. Конченный. А чего стоит майкрофтское неподражаемое – «Cherchez la femme!» в сознании Холмса-младшего – трип «Безобразная Невеста»?! Это ж гениально! Напомню, что это - аллюзия. Впервые эта фраза - «Ищите женщину!» - появилась в романе Александра Дюма-отца «Могикане Парижа» 1854 года. Там её постоянно поминает, что ВАЖНО, полицейский чиновник :))))) = чиновник британского правительства Майкрофт Холмс :)))). Неее – личная жизнь этих мужчин, я так понимаю, бурная и вне кадра :))))) Здесь та же история, что и с мальчишником – алкогольный совет Шерлок просит не у Джона, а у Молли. А вопросы отношений с женщинами он обсуждает с братом, а не с Джоном :Ъ – ярчайший контраст – разговор о женщинах с Уотсоном в 1 серии 1 сезона в кафе или же «Безобразная Невеста» в беседке - ну не доверяет он доктору :((( в отличие от любимого брата, с которым, фактически, они постоянно о женщинах и сексе говорят! (привет моё любимое промо-фото, где Молли и Майкрофт в пространстве Шерлока) Хотя в сериале утрированно показывают именно то, что именно Джон – знатный спец в женщинах и выпивке. Такой троллинг – искусство! :Ъ С выпивкой и барышнями - это к Майкрофту – чего стоит сцена в кабинете последнего, когда он назвал своё любимое вино в ресторане, где Джон собирался делать предложение Мэри и куда Шерлок тщетно пытался затащить Молли :)))). Так что Майки – тот ещё гусь! ;D Не могу не завершить эту гусиную тему цитатой – «Делайте с ним всё что хотите, можете даже женить…Убил Холмса. Я получил такую его передозировку, что ощущаю по отношению к нему примерно то же самое, что к pate de foi gras, которым как-то объелся, – меня до сих пор тошнит от одного его имени» - сэр Артур Конан-Дойль :D – автор не просто Шерлочку с гусем сравнил, а даже изысканно-гастрономически уточнил с чем именно гусиным! :))))) - прим. моё]. Гуси спасли Рим. Майкрофт-гусь вечно спасает Рим-Шерлока! :D Однако на Рождество случилось чудо – Шерлок-Рим спас гуся-Майкрофта – 3 серия 3 сезон! :)))) Потрясающая, на мой вкус, деконструкция легендарного мотива – чистейший постмодерн! БРАВО! Братская любовь она такая – вечная и нежная :). Холмсы такие Холмсы! :)) И не надо у меня спрашивать, почему я обожаю Майкрофта! :Ъ

    Среди источников:
    https://shaksper.net/archive/1998/139-february/6220-more-on-the-ostrich
    Эссе Александры Марраччини
    «Бог полюбил птиц и создал деревья. Человек полюбил птиц и создал клетки»*.Ч.2.
    цитироватьсообщить модератору
  • 1348   Евгения Вячеславовна Н.  (Старый Оскол)  12.07.2017 23:00
    Alla Yakimushkina, спасибо Вам за замечание относительно кошек / собак! За этих птичек на блузке визажиста я знаю, но мне думается, что это тот случай, когда совы - просто совы :). Имхо. За эти 11 часов дня я хохотала просто - съёмки в Тауэре были возможны в это время из-за свадеб :))) - это такой приветик для себя на память плюс - опять же - традиции чаепития :).
    цитироватьсообщить модератору
  • 1347   Alla Yakimushkina   09.07.2017 19:19
    Евгения Вячеславовна, обратите внимание, что Шерлок приглашает Мариарти на чай к 11 часам, но в сериале около одиннадцати часов много чего закручено, банк, тюрьму и Тауэр вскрывают в 11 часов, вообще на часах периодически показывают либо 9 , либо 11 часов, ещё проскальзывает цифра 15. А слово чай , ещё означает что-то Т-образной формы, например Т-образный крест, крест святого Антония. Спасибо за пожелания хорошего отдыха, он к сожалению уже заканчивается...хнык.
    цитироватьсообщить модератору
  • 1346   Alla Yakimushkina   09.07.2017 18:58
    Вообще складывается впечатление, что у положительных персонажей собаки, а у отрицательных - кошки или слуги с кошачьими именами. У Адлер - Кейт, у Мориарти - Китти, у секретарши Вивиан - кошки. Просто война получается между кошками и собаками... хвост за хвост, глаз за глаз )).
    цитироватьсообщить модератору
  • 1345   Alla Yakimushkina   09.07.2017 18:53
    В 4 сезоне у девушки делающей мейкап Кавертону на платье птички. Мне кажется все силы, которые не на стороне ангелов носят очки или солнцезащитные очки, кроме Адлер и Кавертона. Может я ошибаюсь. И ещё в последней серии Шерлок звонит Молли, но если присмотреться к телефону, то мы увидим, что это она ему набирает номер. Если бы Шерлок звонил, то у Молли на телефоне загорелось бы две трубочки: одна зелёная на которую нажимают, если хотят принять вызов, а другая красная, если вызов хотят отклонить. А у Молли нет таких цветных трубочек, а только одна - дозвон.
    цитироватьсообщить модератору
  • 1344   Евгения Вячеславовна Н.  (Старый Оскол)  06.07.2017 09:14
    Нежные ласки тебе уготованы
    Добрых сестричек.
    Ждём тебя, ждём тебя, принц заколдованный
    Песнями птичек.
    М. Цветаева

    [«Бог полюбил птиц и создал деревья. Человек полюбил птиц и создал клетки»*.Ч.1. >>]

    * Жак Деваль

    «Бестиарий» этого сериала поразил меня своим многообразием. В моём опыте уже была чудная беседа на ветке этого форума при обсуждении другого любимого мною сериала о Шерлоке Холмсе и живности :)). Прекрасное было время. Замечательные собеседники. Теперь буду делиться своими замечаниями о живности в этом «Шерлоке». Боюсь, что систематизировать всё мне будет не под силу – так что обращаюсь ко всем неравнодушным – если нужно что-то добавить или поправить – милости прошу на огонёк :).
    Начну со своих любимцев – с птичек :]. Их в сюжете много. Этот образ связан с ветром / воздухом и небом = свобода и душа. Мой самый любимый пазл этого сериала – самый воздушный и нежный - я ждала кусочек, связанный именно с Хупер и voila – 4 сезон, 3 серия Арвел Вин Джонс был безукоризненно точен – как всегда, а я внимательна – как обычно :Ъ. «Птицы в символике и мифологии обладают преимущественно позитивным значением… Образы птиц часто представляют освобождённую от плоти человеческую душу… В сказках часто речь идёт о том, что тот, кто понимает птичий язык, наделён важными знаниями» - это Г. Бидерманн, а вот Арвел Вин Джонс – «Мы должны убедиться, что узоры и цвета выглядят хорошо на камере, поэтому мы координируем работу с отделом по костюмам, чтобы убедиться, что костюмы актёров дополняют декорации и не сливаются в фоновом режиме». А уж любовь этого художника к обоям стала легендою и то, что обои в сериале говорящие - притча во языцех :). Шерлок Холмс понимает птичий, то есть, прежде всего - женский язык – такие вот делишки :). Умные мальчишки ;]. Мой любимый тролль Марк Гэтисс был грубее, сказав, что моя любимая героиня Молли для Шерлока … лишь обои :)))). Неееее! Не обои – чашка чая! :Ъ С птичкою! :Ъ Так мой обожаемый Арвел решил! :))))) Сути, это правда, не меняет – Шерлок любит свою пташку Молли :)))). Итак, в игру! :)
    Бейкер-стрит, 221b – дом миссис Хадсон. Зяблик. Его можно рассмотреть на её обоях. Очень известной марки (Sanderson), а то как же! :))) Они так и называются – «Зяблики». В описании сказано – «Очаровательный свежий и полный молодости дизайн» - аккурат к характеру миссис Хадсон :D. В сцене, где Шерлочка её целует, говоря про Игру :]. Лапочка кудрявый :). Миссис Хадсон здесь сияет в причудливо игривом сиреневом цвете – цвет любимой Шерлоком рубашки – фиолетовый – единение :]. Он для неё как родной сын :))). Любовь главного художника к таким мелочам не перестаёт меня восхищать! Учитывая КАК команда великого и прекрасного Арвела заморачивалась символичностью рисунка на обоях начиная 1 сезоном, кончая 4, то это сплошное наслаждение разгадывать эти их загадки :D. А то, что он любит такие игры он в интервью говорит прямым текстом :D. Эта птица семейная; в европейском искусстве символизирует радость, галантность. Отдельно в классической религиозной живописи символика золотого зяблика – страдания и мучения Христа – можно вспомнить, что библейский мотив в мелодии «Лазарь» звучит именно здесь и именно из-за этой чудной старушки :). Самое известное использование символа радости и семейности этой птицы – роман «Отцы и дети» Тургенева и известнейший вальс Штрауса «Сказки венского леса» - рисунок этого вальса и по ритму, и по темпу строится на песне этой птицы, так что символика этой птички для Шерлока в сюжете сериала это - Дом. Милый Дом. Семья. Уют. Радость. Естественность. Как лес и пение птиц. Фон обоев нежно-голубой. Как небо. Без облачка. Спокойствие. Листья на ветках дерева серебристые и зяблики своим ярким оперением (жёлтый и синий – его любимые цвета!) придают сочности рисунку. Весёлость. Располагающая атмосфера дома-крепости и его домовладелицы – сама Англия быстрее падёт, нежели рухнут эти стены. Даже два взрыва им не страшны, хотя Мориарти в первый раз и Эвр во второй сделали большой бум! :)))) Англия может и сокрушилась, а эти стены неааа! :] Недаром же миссис Хадсон сделала замечание Майкрофту о семье в стенах этого дома, а совсем после выгнала «рептилию» :).
    Следующая пташка, естественно, Ирен Адлер :D. Это обои, опять-таки, известной марки («Arthouse») и носят причудливое название – «Чёрный китайский», название всей коллекции доставляет отдельно, учитывая, чем в каноне занималась у Дойля Ирен Адлер – «Opera» :]. Вот Арвел тролляка! :D Ценю и уважаю! :]. Так вот – эти обои светлого тона в её ванной комнате, через окно которой она убегает от Шерлочки ;D. Рисунок цветов в форме круга – символ совершенства. Кто б сомневался! :) Птичка невероятно эффектная с таким-то хвостиком и хохолком! ;-). Рисунок птицы, сколько я могу судить, исключительно современный и как к стилю эпохи раннего викторианства – шинуазри - имеет мало какое отношение. Это квезаль. Здесь обращает на себя внимание цвет оперения – зелёный. Как я уже указывала в своих эссе об Ирен – любимый цвет этой киношной Адлер. Цвет жизни, вечности, сочности = сок жизни / вкус жизни, цвет-символ её Дома, который там, где она сама - её настоящее лицо. Недаром эта птица украшает именно ванную, где она обнажена не только телом, но и душою! – здесь она может быть сама собою и в безопасности (о, постель Холмса ака её крепость в его доме и его руки ака её абсолютная безопасность - ужо другая история - сааафсем). В классическом искусстве эта птица известна как райская – стилизация, естественно - как на обоях Женщины-Доминантки в этом сериале - «Птица обязана своей репутацией и своим старым именем «Paradisea apoda» (лат. безногая райская птица) обычаю туземцев Новой Гвинеи и индонезийских островов сдирать с убитых птиц целиком кожу вместе с перьями и так её прокапчивать, что она сохраняла форму птицы, но без ног. Эти «чучела» продовались и нашли дорогу в Европу, где вызвали сенсацию как сильфы (духи воздуха)» - энциклопедия Г. Бидерманна. Не могу не сказать, что Шерлок «содрал» с Ирен кожу – заставил-таки прикрыть. Её прелести. Своим пальто. Шоб оперения ея очи евойные и особливо Джоновы не соблазняли слепили! :)))) И она тут же сняла свои туфли-оружие лубутены!, то есть райская птичка Ирен Адлер «лишилась» своих ног ака чучелка отой птички от рук охотника-Шерлочки :))))). Слушайте, Холмс, я Вас обожаю! Правда! :)) Ну натуральное жеж жывотное! :)))) Скотина бесчувственная! :)))) Ещё забавней (хотя куда уж!) замечание Джеймса Мориарти в адрес Адлер и по тому же поводу – «What do you want? SAY THAT AGAIN! Say that again, and know that if you're lying to me, I will find you, and I will skin you» / «Что Вы хотите? ПОВТОРИТЕ! Скажите это снова и знайте, что, если Вы мне лжёте, я найду Вас, и я сдеру с Вас кожу» :))))). Вотжешь мужланытуземцы! :))))) Нелюди! :))))) Иришка - така птичка, така райская, а они… в своём Ландоне живодёрство развели! :)))))) Шожь делать-то?! Из двух бруталов, пожалуй кареглазое чудо мне милей! – по крайней мере - он ей честно сказал о своей цели – в очи ея волооко не смотрел, в ухо ея чувственно-с не дышал, за белу рученьку ея не щупал! :Ъ. А результут – тот же :)))). Да. Я определилась :)))). Джеймс Мориарти. Всё – без шуток – Ирен как и рисунок на её обоях – светлое тело, чёткий чёрный контур – волосы, пальто Холмса, что на ней – упорхнула как райская птица из гнезда, что канонистый канон, вообще-то – «Мы оба подумали и решили, что лучшим средством будет отлёт, когда нас преследует такой велико-опасный антагонист; поэтому, Вы найдёте это гнёздышко пустым, когда завтра Вы соизволите явиться» / «We both thought the best resource was flight, when pursued by so formidable an antagonist; so you will find the nest empty when you call to-morrow», «Скандал в Богемии».
    Тему продажных дев райских птиц завершает дешёвая бумаженция с изображением сих сильфов – обоев известных марок на них не напасёшьси :)))))). Их аж две штуки! Фсёё – готовьте мне ванну из ромашки! Проституток две, Карл, две! :))))) Старик, который предлагал «птичек» Джону и был им воспринят как Шерлок. Это, конечно же, аллюзия, переведённая в похабную шутку, из канона – «К моему удивлению, это оказался не кто иной, как мой оригинальный старик библиофил. Его острое морщинистое лицо выглядывало из рамки седых волос; подмышкой он держал не менее дюжины своих драгоценных книг», «Пустой дом». Типичный перевёртыш – у Дойля этот старик оказался Холмсом, а в сериале просто весёлый озорной дедуля в духе Холмса :D. Журнал с «птичками» он держит таким образом, что зрителям виднеется надпись над сими сильфидами в розовом (в розовом, Карл, в розовом! ;-X – хороша смысловая цепочка – женщина-жертва, названная самим Шерлоком умницей в «Этюде в розовых тонах», затем розовенький телефон-«игрушка» от Мориарти и вуаля – «птички» в розовом неглиже) – «SH birds» - птички Шерлока Холмса, то бишь – ага, намёк на тех самых которые камбер…леди…?! :)))))))-. Усё в ажуре :))))) – библиофил англицкий :)))))))). Без шуток – полное название журнала – «Fresh Birds», но выглядет в сцене это так, как «птички» Шерлочки – что есть, то есть :))).
    Дальше ещё одна леди и её птица певчая. Мэри. Фазан. С обоями Мэри та же история :))). Это знаменитая линия «Кроу Холл» – название говорящее в Доме Джона в связи с предстоящей свадьбой - «Рай» - самое оно для супружеской спальни - известного бренда (Little Greene). Обои с подобным узором конца XIX века – «экзотические птицы и цветы» - были обнаружены между пролётами лестницы в Кроу Холл в усадьбе Саффолк. Клеили их горизонтально. Эта стена с узором по цветовой гамме рифмуется с одеждою героини в сцене, где она читает блог своего жениха, пока тот сбривает ненавистные ей и Шерлоку свои усы :)))). Кофточка Мэри синяя как и абажуры ламп на прикроватных тумбочках, как полоски на постельном белье и как нежно-голубые цветы, перья птиц и крылья бабочки на этих самых обоях :D. Одним словом – всё как любит и как хочет Арвел :]. Опять же – супружеская спальня (без пяти минут!) в доме Джона, что отразилось в рисунке обоев – изображены самочка и самец фазана ;D. Дом. Милый Дом. Уют. Умиротворение. Причём в глаза бросается именно самец с его характерным узнаваемым «воротником» и «капюшоном» - дом ведь Джона :). Символика этой экзотической для Европы птицы (оба вида обитают в Китае) двойственна, так как фазан сниженная версия феникса (о фениксах, которых Арвел прятал – отдельный разговор). Это и понятно – Мэри - как феникс хотела возродиться для новой жизни после своего «фриланса». Не получилось, увы :(((. Так что – фазан. Второй раз в жизни встречаю в кино символический образ фазана (приходилось о нём писать на ветке «Три мушкетёра») – «Глупец фазан, свою главу под крылья спрятав, считает, что его не видно, но так и попадается в тенета. Подобно мыслит неразумный мир, что Богу не видны его пороки. Но всемогущий Бог их видит всё равно, он знает что, и где, и как произошло» - «Книга эмблем», 1675 - В. Ф. Фон Хоберг. Вот так и Мэри сидит на кроватке Джона ака пташечка-самочка фазана, что на обоях – её руки, сжимающие планшет, обнимают так же её ноги - и считает, что можно позабыть свою прошлую греховную жизнь. Но и её демоны уже вышли на дорогу :((. У Мэри на зелёном платье мухоловка пеструшка, известная своим … обманом партнёров! :D Лгунья! Именно в этом платье она мелькает за работаю и в тот день, когда, оказавшись в костре Джон сработал для неё лакмусовой бумажкою – Шерлок благодаря стрессу Мэри обнаружил её второе я – умеет читать шифры, к примеру. Ах, да – на ней - к этому платью – дополнение … розовая кофточка :))))). Символ разумности / ума женщины :)))). Этот пазл в этой головоломке я люблю больше всего :). Вот тебе и мухоловка-Мэри, что мух в отличие от Шерлока (не запомнил номер, где был Шолто!) не ловит :).
    И последняя женская птичка, естественно, у Молли Хупер. У неё нет говорящих обоев с птицею ;). Но есть сама птица - иволга. Это её чашка с чаем! Даааа – Арвел сделал это! :] Молли – особая. Женщина. Шерлока Холма. Обои ей нафиг не нужны! :Ъ И она – не обои! ОНА – птичка для НЕГО :Ъ. Я об этом уже писала – мой любимый трип «Безобразная Невеста» - окно :-Ъ и убегающая через него Молли, о которой Шерлок, взрываясь и выпуская все эмоции ярости и гнева по этому поводу, сказал своему внутреннему солдату Джону – спецу по дамам – «Только не говори мне, что ты сбежал со своего поста! Пусто, благодаря тебе! Наша птичка улетела!» = аллюзия на классику романтизма канона = «Хьюго оставил гостей с намерением отнести своей пленнице еду и питьё, а может статься, в мыслях у него было и нечто худшее, но увидел, что клетка опустела и птичка вылетела на волю» - «Собака Баскервилей» :]. Безусловно – это ещё и аллюзия на рассказ «Скандал в Богемии» - я уже писала об этом – Эта Женщина и есть в этой интерпретации – Молли Хупер – она переодевалась в мужской костюм, про неё Шерлок сказал - «птичка удетела» и именно Молли обыграла Холмса как Личность, что, опять же – было вслух произнесено в самом фильме :]. Цветовая гамма сцены, на мой вкус, роскошна – прям шикарна. Чайная чашка Хупер с чёрно-белым рисунком цветка, где выделяется в траурном тоне лишь жёлтым пятном – грудь иволги :D. Жёлтый – любимый цвет Шерлока :]. Цвет Любви. Дальше – жёлтые полосы на её свитере добавляют солнечного цвета – опять же, если платье Мэри с мухоловкою пеструшкою связано с любовью к Джону и спасением его жизни, то на Хупер в этой сцене тот же свитер, в котором она была с Шерлоком на расследованиях – в день, когда он под лестницей - по-сути - признался ей в любви. Второй раз. Первый -перед прыжком с крыши. Потрясающая, на мой взгляд, горизонтальная линия – жёлтая салфетка / жёлтая грудка иволги на рисунке чайной чашки / жёлтый лимон! :D Всё во вкусе Арвела :). А вот вертикаль – кружка с этою птичкою закрывает собою ДВЕ, Карл, две «суицидальные» мельницы для специй!, одна из которых (самая большая из двух!) аккурат жёлтого цвета! Как бы ни было сильно это глупое решение оно перекрылось любовью желтогрудой иволги на любимой кружке для чая и голосом любимого мужчины – Шерлока. У Молли на кружке изображён … САМЕЦ иволги! :Ъ – здесь опять параллель, что и в рисунке обоев Мэри и Джона – акцент на самце! :) Как я уже цитировала Стивена – вся эта сцена – она про Шерлока и ЕГО чувства, а не про Молли :]. Этимология названия птицы на английском связана именно с цветом и восходит корнями к латинскому – «золотой»; в средневековой Англии «приросло» из-за философско-сексуальной поэмы (опять же – второй раз в жизни в моём опыте пишу об этом после «Трёх мушкетёров» - перевод Чосера «Романа о Розе» :D). Иволга в искусстве символизирует … музыку и гармонию! Ах, да – Арвел же проводит красною нитью стилистику (стилизацию) шинуазри – так вот в традиционной живописи Китая – иволга – символ … счастливого замужества / брака :D. И это тоже канон – Шерлок Холмс женился, дважды признавшись в любви – я об этом уже писала.

    Что касается мальчиков и их птичек – то это позже :). Всё - улетаю :)

    Использованная цитата Джонса - http://www.bbc.co.uk/blogs/tv/2012/02/upstairs-downstairs.shtml
    «Бог полюбил птиц и создал деревья. Человек полюбил птиц и создал клетки»*.Ч.1.
    цитироватьсообщить модератору
  • 1342   Евгения Вячеславовна Н.  (Старый Оскол)  05.07.2017 08:54
    Alla Yakimushkina, спасибо Вам большое-пребольшое за вкусное для меня замечание относительно переклички простыни / мантии – это потрясающе! Правда :). Что ж касается остального – надо пересмотреть и подумать.

    Хочется кое-чем поделиться :). Может быть, кому-нибудь будет интересно :)).

    В 1 серии 1 сезона Донован говорит Джону, что настанет день, когда Шерлок сам совершит преступление. Этот мотив позже будет разыгран как фейковый гений – 2 сезон. Так вот – аллюзии на роман Майкла Дибдина «Последняя история Шерлока Холмса», 1978 год.

    Во время отдыха просмотрела несколько новых версий Шерлока Холмса, нашла занимательные аллюзии :D. Сейчас про один фильм :). «Sir Arthur Conan Doyle's Sherlock Holmes» 2010 года – в России название – «Угроза из прошлого». Там у Шерлочки есть «секретный» брат :)))). Который устроил для него смертельный квест :))))). Ага – фигурирует такая линия – есть существо для воды (приманка для Шерлока!) :))))), существо для земли и … для воздуха :)))))). Воздух – поток ветра, так что – существо-ветер :)))). Дальше больше – Шерлока зовут … Робертом :)))) – ну конечно же – омофон Редберт :)))) подобно Ричарду Бруку и Рейхенбаху :))))). Но и это не фсё – у братца Холмса и Лестрейда особые отношения – привет, 4 сезон 3 серия обращение к Грегу присматреть за Майкрофтом! :))))) И на десерт: братец Холмс заявляет Шерлочке:
    - Великий Шерлок Холмс – ты всегда был рабом своих эмоций, брат!
    Тадададам! :))))) 4 сезон Майкрофт Шерлоку:
    - Это говоришь ты или твои чувства?!...
    Или моё любимое – 4 сезон, 3 серия:
    - Он был, с самого начала, эмоциональным ребёнком.
    Я уже молчу про – «Сентиментальный. Раб своих привычек» из 3 сезона :D.

    [Пару слов о эмоциональности Шерлока и его отношениях с Лестрейдом :) >>]

    В этом фильме (Угроза из прошлого) обращает на себя внимание редкое каноничное отношение Холмса и инспектора – дружелюбное. Канон, например, моё любимое – «He is the best of the professionals, I think, and we may need his assistance / Лестрейд - лучший сыщик-профессионал, нам может понадобиться его помощь» - Шерлок Холмс о коллеге, «Собака Баскервилей». В первом произведении они оба свысока смотрят друг на друга и не хотят признать равенства, но позже это происходит :D. За что я уважаю Моффата и Гэтисса – так это за знание канона. «Шерлок думает, что Лестрейд – идиот, - объясняет Стивен. – Но очень скоро мы замечаем, что он умный человек и очень неплохой полицейский. Он достаточно умён для того, чтобы понять, что есть люди умнее его. В оригинальных историях про Шерлока Холмса, есть момент когда Ватсон отмечает, что посредственность не признаёт никого, кроме себя, и лишь талан может распознать гения; Лестрейд – талант, который признал гения… Марк согласен: «Мы действительно хотели отойти от ставшей уже традиционно идеи, что полицейские глупы: в старых фильмах Лестрейд вообще не имеет мозгов! В нашей версии Лестрейд – лучший инспектор Скотланд-Ярда, просто он не Шерлок Холмс. В оригинальных историях Лестрейд часто говорит: «Замечательная работа, Вы на стороне ангелов, мистер Шерлок Холмс»». Как видно из цитат-интервью – «Шерлок. Большая книга самого интеллектуального сыщика», Стив Трайб – они просто в точности следуют канону и ничего более! Браво! :) Но как видно из этого фильма – не они первые на этом сыграли :)). Это же касается и эмоциональности Холмса - «He was, in the early days, an emotional child. But after that, he was different». О том, что в каноне Шерлок Холмс очень эмоциональный посвящены главы серьёзных монографий. Об этом же говорил и тот же Моффат в многочисленных интервью. И даже в книге Екатерины Мишаненковой об этом сказано отдельно – «Принято считать, что Холмс был человеком малоэмоциональным. Эту репутацию ему создал конечно же Ватсон, написавший в «Скандале в Богемии»: «По-моему, он был самой совершенной мыслящей и наблюдающей машиной, какую когда-либо видел мир». Чтобы разбить этот стереотип, достаточно просто обратиться к первоисточнику». Далее там – цитаты - много цитат - из канона, которые можно добавлять до бесконечности :D. Так что и в этом вопросе «Шерлок» - не нов, а следует всего лишь за образом, созданным Дойлем :). И да – до «Шерлока» это уже использовали в кино :)))).
    Пару слов о эмоциональности Шерлока и его отношениях с Лестрейдом :)
    цитироватьсообщить модератору

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 83