Шерлок (2010-2017)

Кино-Театр.РУ

НАВИГАЦИЯ

Шерлок кадры из фильма

Шерлок / Sherlock

Шерлок Холмс

2010-2017

Читать рецензии

Рейтинг:
  7.434 / 978 голосов

   

Регистрация

В голосовании могут принимать участие только зарегистрированные посетители сайта.

Если вы уже зарегистрированы - Войдите.

Вы хотите зарегистрироваться?

Да Нет

новое сообщение


Забыли пароль? Регистрация Вернуться назад
Войти через Вконтакте Войти через Яндекс Войти через Mail.ru

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 83

Изменить порядок сообщений

отзывы

  • 1439   Алла Якимушкина   06.12.2017 15:54
    Вспомнила кадр фильма «Скандал в Белгравии», где мы впервые со спины увидели Доминантку.
    [Пират и Дева >>]
    Она в черном кружевном неглиже, как Афродита в пене из кружев на ракушке. А может она и есть черная жемчужина Борджиа? Борджиа - испано-итальянский дворянский род из Валенсии. Род подарил католическому миру двух римских пап и два десятка кардиналов. Его имя стало синонимом распущенности и вероломства.

    А вот кое-что из фильма Пираты Карибского моря. «Черная Жемчужина» самый быстрый корабль Карибского моря, легко узнаваема по своим чёрным парусам. На флаге «Чёрной Жемчужины» изображён «Веселый Роджер» с двумя мечами вокруг него, флаг чёрный. Корабль носил название «Распутная Девка» до того, как был потоплен лордом Беккетом. Позже корабль был поднят со дна Дейви Джонсом после заключения договора с Джеком Воробьем, который дал кораблю новое название.
    По одной из версий пиратский флаг «Веселый Роджер» получил своё название от словосочетания «Old Roger», которое было одним из имен дьявола.
    Мариарти сказал, что цветок Черный ирис Шерлоку прислали из тюрьмы Пентонвиль.
    Ирис - iris, fleur-de-lis, flower-de-luce.
    Iris – ирис, радуга
    fleur-de-lis переводится как ирис, геральдическая лилия.
    Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении: Flag- флаг, знамя.

    В христианстве радуга символизировала прощение, пакт между Богом и человеком, знак того, что с этого момента больше не будет всемирного потопа. Всемирный судья в конце света часто изображается восседающим на радуге. В христианской символике Средневековья три главных цвета радуги толкуются как образы всемирного потопа (синий), мирового пожара (красный) и новой земли (зеленый), а семь цветов — как образы семи таинств и семи даров Святого Духа.

    Шерлок в детстве хотел быть пиратом и из тюрьмы ему прислали черный ирис =черный флаг=флаг пирата .
    Вот как бывает в жизни для кого-то ты "Распутная Девка", а для кого-то "Черная Жемчужина" )).
    цитироватьсообщить модератору
  • 1438   Алла Якимушкина   05.12.2017 11:45
    Посмотрела вырезанную сцену с Магнусеном. Я вижу тут несколько вариантов:

    [Вариант № 1. >>]На визитке в левом верхнем углу нарисован черный треугольник, вершиной вниз. На треугольнике нарисована двустворчатая белая раковина. Внизу буква W.
    W – woman – женщина
    РАКОВИНА ( Слово concha означает- раковина; женские наружные половые органы)
    Двустворчатая раковина - символ женского водного начала, вселенской матки, порождающей все живое. В этом смысле весьма знаменательно, что греческую богиню Афродиту, возникшую из пены морской, изображали стоящей на раковине. В римской мифологии Афродите соответствует Венера (Venus). У Ирен Адлер прическа называется «ракушка».
    Непременным атрибутом одеяния богини Венеры являлся её знаменитый пояс, в котором были заключены любовь, желание, слова обольщения; он делал любого влюблённым в его хозяйку. На одной фотографии в «Скандале в Белгравии» мы видим Ирен, на которой из одежды надет только пояс для чулок.
    Черный треугольник вершиной вниз напоминает букву V. С этой буквы начинается имя богини Венеры - Venus
    Набираем Венера и просим перевести на английский это слово :Venus, Hesperus, Lucifer
    Venus- Венера, красавица
    Hesperus -  Венера, вечерняя звезда
    Lucifer- Люцифер, сатана, утренняя звезда, падший ангел, Венера

    Черный треугольник - этот символ происходит от нацистской Германии. Он использовался для обозначения лесбиянок и проституток в концентрационных лагерях.

    Получается, что у нас есть богиня Афродита-Венера, зарабатывающая на жизнь с помощью своей раковины скрытых талантов. И женщина эта и проститутка и лесбиянка в одном флаконе. А если вспомнить, как переводится имя Венера-Люцифер, то получается, что эта женщина, порождение темных сил – змей искуситель или змея-искусительница.
    цитироватьсообщить модератору
  • 1437   Алла Якимушкина   03.12.2017 17:34
    Нашла вырезанную сцену с Магнусенем.
    На открытке – виньетка в виде шахматной фигуры так же чёрного цвета. Но так как фигура Эта Королева перевёрнута, то это означает в шахматной игре лишь одно – проигрыш = мат.
    Забавно , как мы по-разному видим одну и ту же сцену)).
    цитироватьсообщить модератору
  • 1436   Алла Якимушкина   03.12.2017 14:09
    Юля! Нашлааа, спасибо. Я так понимаю, что эта сцена была после сцены с Джанин. Для меня здесь важны три момена: слово "женщины", влажные руки и визитка от "W".

    отредактировано в 15:00

    цитироватьсообщить модератору
  • 1435   Sha-tiao-tsao   03.12.2017 13:55
    Мерзость невероятная, за гранью...
    Зато выстрел Шерлока можно понять. Не только за Джона, но и за вот это
    цитироватьсообщить модератору
  • 1434   Юлия Корнилова   03.12.2017 12:25
    №1433 Алла Якимушкина
    ... Обидно ((( А про Магнусена где посмотреть?

    Я на YouTube так и ищу - вырезанная сцена из Шерлока. Качество так себе. Да и сцена не очень хороша, уж больно Магнуссен отвратителен. Мерзость невероятная, за гранью...
    цитироватьсообщить модератору
  • 1433   Алла Якимушкина   01.12.2017 14:42
    Это вырезаная сцена из 3×03
    Обидно ((( А про Магнусена где посмотреть?

    отредактировано в 14:43

    цитироватьсообщить модератору
  • 1432   MarvelFan   01.12.2017 10:09
    №1431 Алла Якимушкина
    ... Евгения Вячеславовна, а это в какой серии? Я видимо это пропустила ((

    Это вырезаная сцена из 3×03
    цитироватьсообщить модератору
  • 1431   Алла Якимушкина   29.11.2017 21:49
    Второе, что дико интригует – Магнуссен, облобызав руку Шерлочки, задаёт вопросик – «A woman's?»,
    Евгения Вячеславовна, а это в какой серии? Я видимо это пропустила ((
    цитироватьсообщить модератору
  • 1430   Алла Якимушкина   29.11.2017 21:48
    Но так как все желающие или шерлонутые посмотрели эту вырезанную сцену, то и буду писать об этой самой открытке Адлер :)).
    Евгения Вячеславовна, а где можно посмотреть на эту открытку?
    цитироватьсообщить модератору
  • 1428   Евгения Вячеславовна Н.  (Старый Оскол)  28.11.2017 12:15
    Сегодня мне хочется поделиться кое-какими размышлениями и замечаниями касательно женских персонажей в любимой 2 серии 4 сезона :). Мэри – по касательной. Молли и Ирен – центр тяжести ;).

    [«Мой любимый вид общения - потусторонний: сон: видеть во сне. А второе - переписка»* >>]

    * М. И. Цветаева в переписке с Б. Л. Пастернаком

    Сама серия имеет кольцевую композицию – начинается и заканчивается выстрелом. В начале, как мне думается, многомерный образ – это и Норбери / Мэри, и Эвр, и аллюзия к выстрелу в Джона из канона, о которой я уже упоминала. Учитывая, что эта серия – трип, то закономерно, что Джон так же погружен в самопоиск – это примечательный диалог о сне и его качестве, и злоупотребление алкоголем. Трип Шерлока тоже начинается с образа выстрела – собственно это и утопило его в наркотиках – от нервного срыва в срыв-наркозависимость – гибель Мэри и муки совести. В серии есть метаповествование – послание Мэри, адресованное Шерлоку. Примечательно, что за две серии оно не было целостным от начала и до конца, а лишь фрагментарным. Это и подчёркивание прерванной речи = прерванной жизни Мэри, но и её лгущая природа. Мэри просит Холмса спуститься в ад ради Джона – подвергнуть себя опасности. Но, если вдуматься, то пффф – Шерлок подвергает себя опасности с 1 серии 1 сезона – чего стоит то, что Джон убил (смертельно ранил) человека ради спасения Холмса. В подвергании себя опасности вся суть работы понтового мальчика. Он это делал не раз, не два и не три. Мэри ни о чём сверхъестественном не просила. Потом – Шерлок здесь накачан наркотиками, но то же самое было и в деле Магнуссена! Стало быть, наркотики – очередное прикрытие для работы в поле, как выражается Джеймс Бонд плюс муки совести из-за Мэри. Вот выходит, что и наркотики он принимал не ради спасения Джона. Последнее жирно подчёркивается – «Это план… Ты бы его не одобрил». Нельзя не сравнивать послания Мэри и … Джеймса Мориарти – я об этом тоже упоминала. Замечательно и то, что контекст у этих посланий один и тот же – вопрос лжи, веры и неверия касаемо Шерлока :D. Опять же – нелинейное повествование и фикциональный характер метаповествования в обоих случаях. Я над этим много думала и решила поделиться тем, что надумала. Разумеется, всё, что я скажу – махровое имхо :). Даже на поверхностный взгляд (как я уже написала выше) Мэри ничего нового или интересного более или менее внимательному зрителю не сообщила, но цель же у этого послания была! Вопрос какая и главное – для кого письмо?! И здесь самое любопытное. Само послание сладко-приторно-мелодраматическое. Мёд, да ;)). Это меня и смутило. Я уже утомилась его пересматривать и просто отдалась серии и в финале просмотра меня осенило :]. Это послание было лишь для одного единственного человека – для Холмса. Мэри давила исключительно на … сантименты! Как и … Джеймс Мориарти! Прям в 1 сезоне в 3 серии :). А позже Эвр со своим «эмоциональным контекстом»! Повторюсь – в этой серии – это самые жирные сливки, начиная от признания самого Шерлока, кончая миссис Хадсон о эмоциональной природе светлоликого. Если перевести все сантименты Мэри на язык разума, то просьба обретает узнаваемые черты – просить прощения у Джона, если её не станет его фирменным стилем a`la ресторан или бонба – немыслимое варварство, но и обычно-человеческое объяснение с Джоном не поможет. Единственное – работа. Быть простым слабым человеком и попросить о помощи. Теперь остаётся разобраться с адом, о котором она говорит. В серии про собачек – ад для Холмса – проявление чувств. Именно о последнем просит Мэри и Шерлок на кухне пытается быть «эмоционально-слабым» в своей просьбе помочь ему. И это худо-бедно срабатывает. В серии используется изюзонный вдоль и поперёк художественный приём – подслушивание / подсматривание / прочтение письма третьим лицом. Весьма избитый приём. Если бы не одно но – то, КАК он используется в серии, а используется он крайне занятно. Я как и Лотман поясню ход своих мыслей примером из родной литературы – для простоты понимания и наглядности :)). Лев наш Николаевич в «Войне и мире» юзает этот же приём, но КАК! ;D Знаменитая сцена-действие – Ростова собирается бежать с горячим красавчиком Анатолем, что её с её же согласия похищает, но нешутьба в лице кузины, которая, ессно, «случайно» (!) прочла сие письмо. Это на первом плане. А вот на втором – куда интереснее - происходящее событие – целая трагикомедия. Письмо для мачи писал мой обожаемый блонди-псих Федечка. План похищения разрабатывал он же. В этом вся соль всей этой пародийной истории с похищением барышни. Причём пародией этот сюжет был в литературе уже при Пушкине и благодаря его же гениальному перу - знаменитой повести-анекдоте, так что использование этого мотива Толстым – стёб. Причём – жирный такой. Письмо вызвало горячую девицу на значительную активность и ответственность, которые она на себя и взяла. И нет – это не Наташа Ростова :D. Это кошечка Сонечка :]. Вот и выходит, что Толстой в этой знаменитой сцене-действии главное действо определил вторым планом – всё то же драматичное противостояние любви Долохова и нелюбви Сони друг к другу! Ради этого всё и затевалось. Он весь такой низкий падший дэмон, она вся такая в небесном сиянии ангел ;]. Он – автор письма и плана – Наташа в лапах Анатоля. Она - «автор чтения» (!) письма и плана спасения Наташи из лап Анатоля. Толстой художественными средствами подчёркивает, что «главным» адресатом письма является именно Соня. Она – центр всего этого действа. Здесь в сериале – абсолютно ровно это же самое :). «Главным» адресатом видео-послания Мэри является именно Джон, что «случайно»! посмотрел «письмо» Мэри для Холмса – отсюда и финальная кульминация монолога доктора - «Я не тот, кем она меня считает». Эти смысловые ловушки и дают многомерность этих самых смыслов и художественную красоту :). Весь центр тяжести в деле Магнуссена – Майкрофт, а не дело Мэри. Здесь тоже. В центре серии - внутренний конфликт Джона, а не просьба Мэри о его спасении. Шерлок всё-равно нарушил её требования – устроил-таки феерическое шоу в своём фирменном варварском стиле! :D Явление миссис Хадсон народу на алом Астон Мартине. Чтобы мало не показалось – Молли на карете скорой помощи; всё те же двусмысленные шуточки с ней при Уотсоне. Опять же – традиционно - фиг сказал Джону в чём суть плана. Единственное, что был мягче при разговоре с другом, но это, право слово, мелочи. Джон не краше своего друга. Уверенность Мэри в том, что он спасёт пошбоя, он похоронил. Да. Так как мчался он к Шерлочке, чтобы глаголить истину. Уотсон тут – кладезь откровений. Во-первых, он говорит Шерлоку, что любимую женщину нужно любить - здесь и сейчас (и особенно по ночам в Хай-Уикоме), ибо дело не в том, что «человек смертен, но это было бы ещё полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чём фокус!». Во-вторых, он не тот доктор, что мчится к … любому, нуждающемуся в помощи. Особенно, если этот любой – сам Шерлок Холмс. Тут же замечу – с этим «любым» потрясающая смысловая рифма :). В-третьих, он не тот друг, что на алтарь дружбы положит главу свою за други своя. И главное – он не тот, кого любила его жена и была лучшего мнения о нём. Последнее и произвело нужный лечебный эффект на болящего детектива :D. А болящий головою доктор наконец-то излечил себя сам. Выговорившись близкому другу. На фоне бесполезных психологов, начиная с 1 серии 1 сезона, кончая этою серией. Единственная точка пересечения – женщины, которые их дураков любят, лучшего мнения о них. А в остальном в их отношениях – всё плохо – что есть, то есть :-[. Хотя – не буду греха таить – «передоз физраствором» - в моих любимцах, да ;))). Ну и до кучи – почки в хлам – личный мем пошбоя со времён игры в покер с Клэренс Хаус известной так же как Та Женщина :)))). Оооо – этот мальчик - бог блефа – покерфейс и все дела :)))). Ему только верить. Особенно, когда у него томный взгляд, глубокий грудной голос с хрипотцой или мученический вид – будь моей – я помираю «Молли, возможно я скоро умру» :Ъ.
    Мэри здесь и часть Джона – подсознание, и самостоятельный персонаж – призрак. Что опять же – оммаж Дойлю, учитывая его серьёзную увлечённость спиритизмом :)). Кстати, этому увлечению писателя уделяли внимание в ещё одном моём любимом трипе, где поначалу главную мужскую роль должен был играть Камбербэтч – «Багровый пик» :D. Создателям сериала за призрака Мэри «прилетает» до сих пор от фанатов сериала, но я спокойно отношусь к призраку Уотсон-жены. Это переплетение с темою призрака-сестры Холмс, внутренними призраками и даже – демонами самого Шерлока и всё той же реальности, где Дойл написал философско-религиозный трактат «Новое откровение». Повторяю – религиозный пласт сериала я пока оставлю без комментариев, но мне (при всём расхождении в философских, да и религиозных взглядах с писателем) было очень приятно как ценителю творчества Дойля (прежде всего – его истории о моём обожаемом любимце пирате Шарки, его чудным рассказам на разные темы – да, я жыстокосердная – истории о Шерлочке для меня в этом ряду на последнем месте :Ъ), что идеи в области столь деликатной были учтены и использовались в создании внутреннего мира Шерлока. В этом смысле для меня эти две серии – 2 и 3 четвёртого сезона – настоящие шедевры, поднявшие сам сериал до настоящей поэзии и философии, выраженных в кинополотне. И чем больше проходит времени, тем больше я люблю этот сезон ;).
    Традиционный десерт – взбитые сливки с шоколадом :))). В серии у Холмса одно лишь «постороннее» дело - и это дело … семейное :D. Ссора / спор супружников:
    - Моя жена вызывала Сатану!
    - Я не вызывала Сатану!

    Непонятно – то ли ревность мужа, то ли религиозные расхождения во взглядах :))))). Ясность, знамо дело, вносит лишь Шерлочка:
    - А зря! – хорошая альтернатива!
    :))))))
    Стало быть – альтернатива-таки мужу и ревность последнего :))))). Замечательно и то, что это дело – лишь отклик и рифма к началу серии, где Смит говорит о важности друзей и семьи :). Джон ему вторит. Ой, где-то это отзовётся! ;)
    «Мой любимый вид общения - потусторонний: сон: видеть во сне. А второе - переписка»*



    [«О, госпожа… тому, кто играет с тобой, как не быть побеждённым?»* >>]

    От страсти сгорая, то чувствуя вновь,
    Как жажду смягчает и будит любовь,
    В смятеньи я в шахматы с девой играл.
    То белых, то чёрных порядок терял,
    То видел на месте ладьи короля,
    То мнил, что король нападёт на ферзя,
    И ведал, что если прочту её взгляд,
    От силы очей её будет мне мат...**

    *, ** - «Тысяча и одна ночь»

    Ирен и Шерлок
    - Всё, что я сказала - это неправда. Я просто играла в Игру.
    - Я знаю. И это - просто проигрыш.


    Эвр и Шерлок о Молли
    - Я победил!
    - Ты не победил, ты проиграл!


    В этой серии произошло событие вселенского масштаба в мире Шерлокианы, но мне не приходилось об этом чуде или катастрофе (?!) прочитать, если кто-нибудь знает где или сам поделится мыслями на тему, буду безмерно рада и благодарна! :)

    ОНО во всей красе или ужасе

    Джон Шерлоку:
    You and The Woman. (Ты и Та Женщина)

    Шерлок Джону:
    [u]Woman[/u]. (Женщина)

    Ирен Адлер упоминалась в каноне в нескольких рассказах, так что нет ничего удивительного в том, что в сериале она то же время от времени появляется в образах-значимых мелочах (часы, роза, открытка, смс). Но здесь не просто деконструкция, а целая революция! Только вдуматься – Шерлок ЛИШИЛ Ирен её законного канонического титула «Та / Эта»! НЕТ! Только подумать! Просто. Женщина. Слов нет!
    Канон
    «And when he speaks of Irene Adler, or when he refers to her photograph, it is always under the honourable title of the woman» / «И каждый раз упоминая Ирен Адлер или обращаясь к ней посредством фото, он чувствует себя обязанным говорить о ней в соответствии с благородным именованием и с почётным титуломЭта Женщина».
    Сериал
    Майкрофт представляет в своём комментарии героиню - «В своей профессии известна как – Эта Женщина. У её занятия много названий – она предпочитает – Доминантка». Это первая деконструкция образа. Если в рассказе Шерлок подобно Королю награждает её как Королеву титулом («honourable title»), то в сериале сама Ирен изначально появляется под этим титулом. Я уже писала, что каждая женщина Шерлока Камбербэтча – совершенное чудо – в своём роде – потому отдам должное Ирен – в смысле буду писать о ней долго и нудно :))). Дадада – традиционный десерт ;D. Кроме того, что в рассказе Холмс, дарующий титул, приравнивается к Королю, а исключительность Адлер благодаря его титулу, делает её Королевой – уникальною женщиною в мире Шерлока, есть во всём этом аллюзия к … Библии :]. Так Адам имел власть давать имена всем. Кроме Эвы. Жены. Всем. Кроме. Единственной Женщины :D. Имя она получила лишь после изгнания из Рая. Тем самым став в подчинённое положение по отношению к мужу. К Мужчине. Так что, Шерлок, дарующий титул Ирен = изгнание из Рая. Причём для обоих персонажей Дойля. Ирен в рассказе не побеждена, но это лишь начало их с Холмсом бурных отношений – по крайней мере в рассказах доктора. А он, напомню, олицетворяет художественный приём – ненадёжный рассказчик ;), потому верить нужно лишь Дойлю, а он указывает, что Ирен и Шерлок были знакомы прежде :)). Так вот – в рассказе «Установление личности» Холмс поведает о своей тотальной триумфальной победе над Адлер :D. Потому её титул Эта Женщина в рассказе – поражение Ирен как авантюристки и шантажистки. И поражение самого Холмса. Как мужчины. Ведь, дав ей титул, он подобно Адаму признаёт свою мужскую природу, ибо хотел и достиг власти над этою конкретною женщиною :]. Да. Я обожаю этот рассказ. И эпоху модерн :). Теперь что касается эпохи постмодерн. Ирен Адлер уже коронована. Шерлок не имеет над ней власти как в каноне! Это объясняется достижениями современного феминизма. Собственно вся суть революции-деконструкции с этим титулом в сериале в … том же махровом шовинизме мужчин. В прекрасном лице Шерлока Камбербэтча :Ъ. В этом - сериал с каноном душа в душу. Мужская солидарность – растуды её в качель! :))). Холмс, лишив Адлер титула, низвёл весь феминизьм к нулику = проявление мачизма ;)). Мало того, что Ирен ака Дева в беде, так ещё – поставлена на колени! Этого-то не простили все феминистки и феминисты, смотревшие 1 серию 2 сезона.
    Фото Ирен в руке Шерлока, где само фото – скрин с блога Адлер. Где жирным алым шрифтом написано «The Woman». Второе фото с того же блога – Ирен в прозрачном чёрном кружеве, а надпись жирным алым шрифтом гласит «The Woman know when You are beaten». Сложно перевести на русский из-за нескольких смыслов последнего слова. «Эта Женщина знает, когда ты побеждён / когда твой пульс учащён / когда ты избит».
    Ирен Шерлоку, которого ласкала и стебала стеком - «This is how I want you to remember me: the woman who beat you» / «Это будет ТАК, КАК я того хочу - чтобы Вы помнили меня: та женщина, что бьёт Вас, та женщина, что заставит биться Ваше сердце, та женщина, что Вас победит». Русский перевод дубляжа всё отчаянно портит, «обрабатывая» фразу из канона, которой здесь нет – потому появляется это ненужное «той единственной» - «Хочу чтобы Вы запомнили меня той единственной дамой, что Вас победила».
    Финал, где Шерлок у окна играет её телефоном – «The Woman. THE Woman». Дважды, да.
    Мелодия – «The Woman».
    Отдельного разговора стоит блог Джона и его записи, касающиеся Ирен Адлер. Их, разумеется, две. От 15 сентября – «By Royal Appointment» / «По королевскому назначению / На королевском приёме». Здесь есть примечательное замечание Джона – « It's funny, in the time I've known him, I've never seen him take the slightest interest in a woman but this one... She's got to him» / «Забавно, с того времени, как я знаю его, я никогда не видел, чтобы он проявлял малейший интерес к женщине, но эта единственная... Она добралась до него». Это аллюзия к первому абзацу рассказа канона. Примечательно тем, что Джон говорит о ней как о единственной – позже я это подробнейшим образом объясню. От 12 марта – «The Woman» / «Та Женщина». Эта запись доставляет комментариями, среди которых от самого Джона на нервный вопрос Холмса – зачем ОБ ЭТОМ писать – «It adds context. Gives people an idea about the real you» / «Это добавляет контекст. Даёт людям представление о реальном тебе». А Эврунчик – ВНЕЗАПНО – готовясь к квесту в Шерринфорде, штудировала блог Джони-боя! Кроме смеха – то, что Уотсон выставляет на всеобщее обозрение то, что очень взволновало Шерлока, не делает чести доктору. Именно с этой записи началась моя нелюбовь к этому Джону :((. И после этого он будет удивляться, почему Холмс скрывает от него и смысл планов и то, что не сообщил о том, что после прыжка остался жив. Моя любимость в другом предложении – про реального Шерлока. Это перекачует к другой леди – Молли Хупер в её официальной характеристике на странички bbc – «far more perceptive about the real Sherlock than he is himself» / «гораздо более восприимчива к настоящему Шерлоку, чем он к самому себе». Даже здесь – две фразы Джона отдали поровну – Эвр и Молли :D. Холмс через 2 минуты ещё более нервно реагирует – «How does it? And why should people want to know the real me? What's the point?!» / «Как это? А зачем люди хотят знать настоящего меня? В чём смысл?!». Я тоже Уотсона здесь не понимаю – нафиг выставлять болевые точки Холмса, среди которых Адлер :((. Это просто жестоко. Моя прелесть – диалог Шерлочки и миссис Хадсон. Малыша можно успокоить лишь … пироженками :D.
    - Но Вы только что вернулись из кафе, что означает, что у Вас много пирожных, которые Вы есть не будете.
    - Это было сюрпризом!
    - Ну, так перестаньте печатать и удивите нас!

    Лапочка! :-* Обнять и плакать :)))).
    Так же отдельного разговора требует ещё одно упоминание в сериале Ирен Адлер. 3 серия 3 сезона – больничная палата. Здесь вырезанная сцена – от алой розы и открытки Ирен в самой серии осталась лишь роза. Ага – намёки рулят ;]. Но так как все желающие или шерлонутые посмотрели эту вырезанную сцену, то и буду писать об этой самой открытке Адлер :)). В чём, чём, а` la plus chic Ирен не откажешь. Да – в обоих значениях – «стильно» и «умно» ;). Личная карточка – она же открытка к цветку – белоснежное полотно. В правом нижнем углу – алая буква «W» - как в её блоге. В верхнем левом – виньетка – рисунок обоев – тот самый сонм чертей из Дамаска – в центре виньетки выделяется белая роза :). Сам рисунок в фоме буквы «T». Таким образом, на открытке-карточке монограмма Ирен – «Та Женщина». Монограмма сложная, поскольку представляет собою пазл для Шерлочки. С чего я это взяла?! С того хотя бы, что виньетка-буква «T» - это и чёрный треугольник, обозначающий «V» - инициалы римской богини Виктории, то есть Победы :D - Ирен победила Шерлока, и в то же время ... перевёрнутая шахматная фигура, именуемая … The queen! :] Эта Королева = Эта Женщина. Это самая сильная фигура в шахматной Игре! В остроумии Доминантке не откажешь :). Но это не единственная специфика ферзя, говоря по-русски. Вторая особенность Королевы – «servat regina colorem» / «королева любит свой цвет» - так на классической латыне звучит логистика перемещения на доске – фигура занимает начальное положение-клетку, равную своему цвету. Ирен и Шерлок в серии «Скандал в Белгравии», как я уже цитировала и Стивена Моффата, и Пола МакГигана – шахматная симметрия была специально разработана в эстетике этой пары! Ирен как появилась в чёрном (первое, что видел Шерлок – чёрное прозрачное кружево Адлер, что ещё больше обнажало и без того обнажённое её тело; зрители тоже впервые видят её в чёрном неглиже – комната принцессы), так и простилась в чёрном – хиджаб, который является смысло-визуальной рифмой к одежде из кружева :). На открытке – виньетка в виде шахматной фигуры так же чёрного цвета. Но так как фигура Эта Королева перевёрнута, то это означает в шахматной игре лишь одно – проигрыш = мат. Самое главное, что вся эта красота и обыгрывает именно букву титула «The», а поскольку во 2 серии 4 сезона Шерлок лишил Ирен этого титула, то от двусмысленности на открытке (победа / поражение или победа=поражение или поражение=победа), остаётся кристальная ясность – исключительно проигрыш. Перевёрнутая шахматная фигура The queen.
    - Всё, что я сказала - это неправда. Я просто играла в Игру.
    - Я знаю. И это - просто проигрыш.

    Возникает вопрос – собственно, о какой ИГРЕ идёт речь?! Та, которую вела Ирен с помощью Мориарти, она выиграла, ибо была на стороне с Джимом. Та, игра, которую она играла с Майкрофтом как представителем королевской семьи и британского правительства в одном лице, так она её проиграла, но ведь плакала она явно не из-за этой ерунды! Та игра, на кону которой была её жизнь, проиграна и ей пришлось унизиться перед Холмсом, прося о защите. Дважды. Но в итоге – выигрыш. Однако перевёрнутая шахматная фигура отсылает к совершенно иной Игре и именно о ней говорил Холмс, и именно из-за неё плакала Ирен – «Наслаждение дрожью трепета удовольствия от охоты - прекрасно. Страстная жажда, голод и вожделение, доводящие до умромопрачения в развлечении игрой - я этому симпатизирую, но чувство? Чувство - химический дефект, обнаруживающий сторону побеждённого». Ох, непросто с этими словами, где обыгрываются несколько смыслов. («Enjoying the thrill of the chase is fine. Craving the distraction of the game, I sympathise, but sentiment? Sentiment is a chemical defect found in the losing side»). Шахматы – единственная игра, в которой мужчина и женщина с древних времён были равны. Даже во времена Средневековья. Первым сочинением, посвящённым шахматам, была сложная поэма «Шахматы любви» («Scachs d'amor»), написаная аббатом Бернаром Фенолларом, Нарцисом Виньолесом и самое главное - Францеском де Кастельви. Сложная, потому что в стихах … зашифрованная шахматная партия! Да, были интеллектуалы, способные объединить логику, поэзию и чувство – Любовь! Суть поэмы – Играет богиня Любви Венера и бог войны Марс. Богиня играет – ессно! – чёрными :Ъ. Её пешки называются … куртизанками :D. Марс играет белыми и делает первый шаг. Первое появление Шерлока … в белой простыне ;D. «Совпадения» - верюверю :)))). Несложно догадаться, кто выиграл и любовное, и интеллектуальное сражение в поэзии шахмат и партии любви ;). В поэме 64 строфы - по числу клеток на шахматной доске :). Первые 3 строфы – дебют, последние 3 строфы – эндшпиль, закономерно заканчивающейся матом.
    Магнуссен очень интересно называет в этой сцене Адлер – «W» = «Double-u» = «Double-You», то есть – «Твой дубль» = «Твой двойник» :D. Об этом психологическом качестве пары Холмс / Адлер очень эмоционально говорили и Марк, и Лара, и Бенедикт. Второе, что дико интригует – Магнуссен, облобызав руку Шерлочки, задаёт вопросик – «A woman's?», тот хоть еле живой, а психуя, ручонку-то свою отдёрнул ;Ъ. Что может значить эта многозначительное – тайна, покрытая мраком. Шерлока посещала Мэри. Если Магнуссен узнал её духи, сам Холмс так же – это отразилось даже в серии «Безобразная Невеста», то всё-равно – кто эти женщинЫ. Молли?! Ирен, узнав о тяжёлом ранении, бросив всё прискакала?! Сиди теперь и думай :)))).
    Есть забавность – чёрное неглиже Этой Королевы Адлер бренда «Agent Provocateur» / «Агент Провокатор». В фильме о Бонде «Скайфолл» на собеседовании при прохождении теста-ассоциации Джеймс отвечает на занимательные вопросы, давая занимательные ответы:
    - Agent? (Агент)
    - Provocateur. (Провокатор)
    - Woman? (Женщина?)
    - Provocatrix. (Провокаторша)
    - Heart? (Сердце)
    - Target. (Цель)
    В этой шахматно-любовной игре … был третий, кто комментировал партию – Меркурий. Кто комментировал Игру Ирен и Шерлока, говоря о учебнике любви?! Прально! – Майкрофт :D. Не надо спрашивать – почему я его пламенно обожаю! :Ъ Этим самым учебником Любви и Шахмат и является эта легендарная поэма. Что ж – я раскрыла самый романтический кейс сериала :-]. Не являюсь поклонницей Ирен Лары, но мне безумно жаль, что от всей этой шахматно-любовной Игры в самом сериале оставили лишь розу :-[. С другой стороны – все желающие, знают :D. И намёк – опять же – лишь усиливает смак и послевкусие от такого прятания :). Детектив - как-никак :)). «Думайте! Нынче это сексуально!». Эта единственная Игра, которую вела Ирен от себя лично. И как с Молли – создатели это схомячили себе – от жадины :))))).
    Когда я писала о том, что Шерлок был не просто влюблён в неё, а сильно полюбил вплоть до предложения ей руки и сердца, я основывалась на аллюзиях к фильму о Бонде 1969 года – суть кейса загадки Ирен – я посвятила этому целое эссе, но я как Джеймс Мориарти люблю самое лакомое оставлять на сладкий эпилог и его время настало ;). Итак, Шерлок больше не любит Ирен. По крайней мере ТАК, как было раньше :). Нет больше Коронованной Богини, выражаясь языком моего обожаемого Флорентино Ариса ;D. Даже не так. «Эти селенья уже потеряли свою коронованную богиню», перефразируя Леандро Диаса, которого и цитирует мой любимец ;). Да. Вот именно это и произошло. Эдакий скандал в скандале в Богемии :D. Я готова состариться в своих Чертогах, разгребая этот безумный мужской трип и наслаждаясь деконструкциями и смысловыми ловушками этого чудного сериала ;). Потеря титула может свидетельствовать о двух вещах.
    Первое – близость с Ирен для Шерлока стала настолько глубокой и сильной, что она перестала быть для него чужой и соблазнительной, что отражено в титуле – «Та Женщина», став для него «где-то в одном ряду с его скрипкой, крепким табаком, его дочерна окуренной старой трубкой, справочниками и другими, может быть, более предосудительными привычками».
    Второе – он именно разлюбил. И это - канон. Создавая в соавторстве пьесу о Холмсе, Дойл «не желавший видеть на сцене бородатого, влюблённого и любого «иного Холмса», кроме собственного, успел смягчиться… ««Можно мне женить Холмса?» - спрашивал он меня… «Жените, убивайте, делайте с ним, что хотите» - таков был мой бессердечный ответ»» - писал сэр Артур в книге воспоминаний «Жизнь, полная приключений»… Свобой Жилетт не преминул воспользоваться… безжалостно вычеркнул ряд персонажей – в том числе роковую Ирен Адлер. Вместо «Этой Женщины» появилась типичная damsel in distress, красавица Элис Фолкнер, - главное же появилась та самая любовная интрига» - А. Шерман, «Шерлок Холмс на сцене». Аргументов к первому у меня нет. Здесь лишь многозначительный намёк создателей ;D – понимать можно как угодно, в том числе, что Адлер и Холмс стали ближе некуда и титул здесь лишний. НО! Аргументы ко второму у меня есть. Много. Более того, они опровергают именно первое предположение, что впрочем, разумеется, не означает истину в последней инстанции касаемо второго. Потеря титула Ирен Адлер – событие революционное и неслыханное – как ни крути - это просходит впервые!, сколько я могу судить по просмотренным мною фильмам с этим образом роковой красотки. Если у кого-то иные сведения – буду признательна и благодарна за поправки и дополнения! Контекстом всей сцены с смс Ирен является мотив - развинчивание мифа. Потому Джон и произносит этот гениальный монолог о Мэри и о себе. Он – не тот, кем его считала Мэри. Уотсон развинчивает себя. В какой-то мере и саму Мэри – она не заметила его недостатки. Потому именно здесь Шерлок его обнимет. Это потрясающий своей глубиной и интимным теплом настоящей – именно – мужской дружбы - диалог, разыгранный двумя выдающимися актёрами, полюбился мне до безумия. Здесь два взрослых мужчины. Они абсолютно зрело оценивают себя, потому Холмс и произнесёт – «John, but I have this terrible feeling from time to time that we might all just be human» / «Джон, но у меня такое страшное чувство - время от времени - что все мы - просто люди». Здесь нет никакой двусмыслинности – всё кристально ясно, более того, это закрепляется диалогом, подчёркивая точку над i:
    - Even you?
    - No. Even you.
    - Даже ты?
    - Нет. ДАЖЕ ты.

    Так что – в этом контексте потеря титула Ирен в устах (равно как и в мыслях, и сердце) самого Холмса – это тоже развинчивание мифа. Нет никакой особой Той Женщины – есть слабая запутавшаяся простая женщина самой древней и социально неодобряемой профессии – без всякого блеска и соблазна порока, да и без всякого особого ума, кстати, тоже. Примечательно, что в этой серии он под воздействием наркотиков – милый и сентиментальный и тем острее потеря титула Адлер в этих обстоятельствах! и в этой атмосфере! Если бы он лишил её короны, находясь в здравом и трезвом уме, значило было это только то, что это – решение его ума. Здесь же – это решение … его сердца! А сама эта серия – где даже миссис Хадсон понимает – Шерлок = Сердце, это просто убийственно касаемо образа Ирен Адлер в глазах Шерлока. Именно сердцем он думает. Им чувствует. Им живёт. Серия «Скандал в Белгравии», как я уже неоднократно писала, имеет в саундтреке звук сердца. Опять же – канон – «Это не только великий мозг, но и великое сердце. Этот момент душевного раскрытия вознаградил меня за долгие годы смиренного и преданного служения». Само мужское признание и объятие были в центре кольца из разговора о … двух женщинах … Шерлока :D. Да, создатели усё в этой серии кольцуют :))). Началось с смс Ирен, кончилось … «Молли ждёт» - говорит Шерлок и идёт к той, кто ждёт. Это – продолжение всё той же деконструкции – лишение титула Адлер. Не отвечает Ирен, зато отвечает на ожидание Молли. У последней – опять же – торт :Ъ. Джеймс обещал Шерлоку сжечь его сердце – в Шерринфорде лишь одной Молли угрожал огонь! И именно относительно её уровня Холмс сказал, что его «вскрыли» – вивисекция. Невозможно было сжечь сердце Шерлока, не развенчав Ирен, но ради одной Хупер создатели пошли на этот революционный шаг! БРАВО! Мне иногда кажется – угу, как Шерлочке – время от времени посещает мысля - что далеко не все зрители поняли ЧТО произошло в этом 4 сезоне ;). Ради Молли был нарушен первый и единственный обет создателей самим себе до съёмок сериала – «Мы пошли против собственного решения, которое гласило: "Мы не добавим ни одного персонажа, которого нет у Дойла". И первое, что мы сделали, ввели персонажа, которого нет у Дойла!"». Да, ЕДИНСТВЕННАЯ Эта Женщина – это Луиза Брили и её Молли :). Так что «попрание» канона относительно образа одной Женщины ради Другой – чисто художественно – просто деконструкция и «поруганием святынь» не является. Более того, в эпоху постмодерна совершилось чисто логическое событие в мире Шерлокианы, так как Ирен Адлер было и будет много, а вот Молли «родилась» спецом ради Шерлока Камбербэтча и в этом смысле именно про неё идеально подходят слова канона – «one woman to him», потому что Хупер, будучи неканоничным персонажем, н е п о в т о р и м а я и единственая :]. Её больше не будет в кино! «The one person that mattered the most» - как сказал сам Шерлок. И вот здесь ещё интересность. Я в своём эссе ещё в далёком 2014 году - пост № 684 обратила внимание, что они вдвоём на экране при первом появлении Холмса зрителю, более того это их трогательное «мы» из его уст :D. В другом своём эссе тогда же я подробно и нудно расписала первый этап деконстркуции Ирен Адлер – пост № 686, но я и подумать не могла, что это именно первый этап свержения королевы Адлер! Просто немыслимо! У Моффата хватило духу этот образ «низвести во прах»! Таким образом, начиная с первого и до последнего появления Хупер – это на самом деле история о свержении Адлер! Позволю самоцитаты трёхлетней давности:

    Но в отношениях с Адлер Шерлок раскрывает глубоко интимную тайну о себе, ибо появляется в этой интеллектуальной игре в серии для зрителей смысловая рифма – «the woman / the man» - он измеряет пульс и смотрит в глаза.
    и
    И вот здесь Молли раскрыла зрителям ещё одну тайну мистера «холодная голова» - он, Личность, а потом Мужчина, ибо разница - у Майкрофта – «the one woman», у Шерлока – «the one person» – снова смысловая рифма - the one person Молли / the one person Шерлок – и это то самое единство, явленное в первой серии в первой сцене Шерлока на экране! Шерлок и Молли! Браво, создателям! Ловко сплели это кружево. Молли для Шерлока прежде всего Личность, но она – Женщина. Женщина, которая важна. Вообще, Шерлок не может «поймать» Молли – она для него Женщина, которая … Он всё время продолжает этот список - … которая считается, которой он доверяет, которую он ревнует, которая важна… Вот такая она вечно манящая неуловимая женщина-загадка – важная для Шерлока особа.
    Из этого всего можно сделать выводы – моё замечание о их природе как «the one person» подтвердилось в этой серии признанием самого Шерлока – «all just be human». Этимология ставит в один ряд эти два слова, ибо смысловое ядро одно – «человек». Забавно другое – латинское слово «persona», от которого и произошло слово «person» - «маска, что скрывает человека» – использовалось для обозначения в театре персонажа, - даже на русском это связь видна :). Вот и получается, что Хупер – кроме того, что она – персонаж, (как и все в сериале) – она «пряталась маскою» до самого финала с гробом и надписью на табличке :D. Милоты добавляет и то, что «human», благодаря латинской приставке и французскому происхождению для Англии – «облагороженный мужчина» ;D – ну то, о чём я и писала –Шерлок сначала личность, а уж потом мужчина = «облагороженный мужчина». Мне до такой степени нравится десерт, которым меня потчуют создатели, что я буду есть его руками и облизывать пальцы :))))). У Дойля - «one woman to him» и «the woman». В сериале «Шерлок» Ирен Адлер не была «единственною женщиною для него» уже хотя бы потому, что он так называл и Клэренс, а она была раньше в его жизни, чем Ирен! – внезапно - да! :))))) Холмс называл так даже Мэри – Та Жена :)))). А вот Молли – единственная :D. Деконструкция во всей красе - «one woman to him» коронуется титулом «The» в разговоре о Хупер = «The one person to him», то есть для Шерлока она – «Эта единственная» или «Та самая» :D. Не могу без индийской музыки и без танца слонов – на всю катушку Lata Mangeshkar, Sonu Nigam – «Jaane Dil Mein Kab Se Tu», потому что сие - тот самый индийский слон-красавец, что в англицкой комнате, ыыыы – блог Молли и слова горячего Джиммочки о хозяйке блога – Джими, Джими, ачаачаача ;))))) – «The one with the nose?»! Ага – ехидным голосом Мориарти – «Мы оба знаем!» :))). Угу – Моффат и Гэтисс ака злыдня Мориарти «The one rub with the nose» - ткнули зрителя носом этой единственною и умудрились оставить его зрителя с носом :). А фсё почему? – потому что телевизер лицом глядеть надоть ;D. Аплодирую стоя! Такой троллинг – искусство! Браво! Подобно тому как Молли коронуется титулом «The», Ирен, естественно, этого титула лишается и сие происходит именно в этой 2 серии 4 сезона :Ъ. Так что Ирен Адлер – Женщина. Это, разумеется, не всё. Тогда в серии «Скандал в Белгравии» Майкрофт, спрашивая об Ирен, использовал лексику, которую сам Шерлок будет использовать лишь для Молли, но опять же – «утяжеляя» её :).

    Майки о Ирен: «One of a kind, the one woman, who matters
    и
    Шерл о Молли: «The one person that mattered the most».

    Я уже расписывала стадии влюблённости и любви пары Молли и Шерлока в традиции греко-римского философского понимания любви, поэтому повторю лишь главное – там, под лестницей в 1 серии 3 сезона было самое натуральное признание в любви со стороны Шерлока, ибо он титул Молли произнесёт … дважды :D. Как в серии «Скандал в Белгравии» про Ирен! С тою лишь разницей, что Хупер потом он скажет «Я люблю тебя». А, поигрывая телефоном Ирен, он смеялся :Ъ. Зато на серьёзе – дальше некуда относительно Молли:
    «Moriarty slipped up, he made a mistake. Because the one person he thought didn't matter at all to me was the one person who mattered most». И «Я люблю тебя. Я ТЕБЯ люблю!».
    И последнее. Стивен Моффат: «А что касается Шерлока и Ирэн Адлер, у меня нет оснований полагать, что Шерлок говорит неправду, что любит игнорировать её смс. Там не было никакой новой информации. Мы всегда знали, что он спас её, и она в самом деле не была мертва. И если бы вы обратили внимание, вы бы знали, что они общаются, потому что есть роза - когда он получил ранение - в комнате есть одна роза».

    Источники
    труды Ю. Л. Авербаха, Я. И. Нейштадта и Дмитрия Скирюка

    Полюбоваться партией и поэмой можно здесь
    http://www.scachsdamor.org/

    Интервью Стивена Моффата
    http://ew.com/tv/2017/01/16/sherlock-showrunner-season-4-finale/
    «О, госпожа… тому, кто играет с тобой, как не быть побеждённым?»*
    цитироватьсообщить модератору
  • 1425   Алла Якимушкина   26.11.2017 21:38
    я всегда с большим интересом и удовольствием читаю Ваши изыскания.

    Мерси за комплиман ))) (говорю голосом Прони Прокоповны из фильма "За двумя зайцами")
    цитироватьсообщить модератору
  • 1423   Евгения Вячеславовна Н.  (Старый Оскол)  26.11.2017 08:53
    [«Всё кончается смертью, всё кончается сном». Ч. 1.* >>]

    * Д. Мережковский

    Играю с огнём и, охвачен пожаром,
    сдаю себя в ренту, дарю себя даром,
    меняю бессмертье на шалую малость,
    дразню и рискую… А что мне осталось?
    Сажусь с шулерами — какая беспечность! —
    и ставлю на ноль или на бесконечность…
    Леон де Грейфф

    «Prepared to burn» / «Готов сгореть» - Шерлок – 3 серия 2 сезон
    «I'm burning up» / «Я сгораю» - Шерлок – 2 серия 4 сезон

    Я уже делала исключение – писала о целой серии, а не только о интересующей меня линии взаимоотношений персонажей. Сейчас пришло время признаться в любви моему второму эпизоду-фавориту – 2 серия 4 сезона :].
    Само название эпизода перекликается со сложностью в названии любимого спешла с невестой (и перекликается не только этим!) – «The Lying Detective», потому что в английском в равной мере имеет значения и лгущий детектив, и лежачий детектив, и даже – что мне нравится больше всего – лгуще-лежачий детектив. Последнее есть изысканная аллюзия к соответствующему рассказу канона. «Шерлок Холмс при смерти» - вот это название и выдали локализаторы. Но я как та Баба-Яга - против, понятное дело :)))). Так как в английском именно подчёркивается, что Холмс лежал, притворяясь больным – то есть – лежал и лгал как в каноне :D. Что и было, на мой взгляд, чудно воплощено и в этой серии :). В самом названии уже даётся ключ – это традиция. Но я традиционно недовольна и переводом названия на русский язык самого рассказа канона - «The Adventure of the Dying Detective» или же – «The Dying Detective» (именно с этим вторым сокращённым названием создатели и поиграли в названии своей серии) по той же причине. В названии несколько остроумнейших смыслов – «Приключение умирающего детектива» - то есть Холмс, умирая, умудряется развлекаться кейсом :D; «Дело умирающего детектива» - то ли речь о самом Шерлоке, который умирает, то ли он расследует дело своего собрата по профессии и тот как раз умирает. По сравнению с этим всем – русское название, что рассказа, что серии – просто грубо-примитивно и не соответствует действительности игровой ситуации (художественный приём) в названии, что рассказа Дойля, что сериала «Шерлок». Сам рассказ примечателен многим относительно канона и его истории. Это один из немногих рассказов канона, который я действительно люблю, потому была рада и обращением к нему этого сериала и тем, как оно было обыграно и воплощено. Работа над рассказом и его публикация – 1913 год, но писатель одновременно работал над другим произведением о Холмсе – «Долина ужаса». Это крайне важно учитывать для понимания происходящего в сериале относительно «мелочей» :D. В апреле 1913 к Артуру Конан Дойлю приехал Уильям Бернс, который был сотрудником легендарного детективного агентства Аллана Пинкертона! Главным событием этого посещения было то, что американский гость имел два предложения к писателю. Первое – он продемонстрировал ему собственное изобретение – подслушивающее устройство. Второе – спрашивал – сможет ли писатель этот гаджет вставить-упомянуть в одном из рассказов о его любимом Холмсе :]. Как стало известно после – нет. НО! – вместо подслушивающего устройства в самом ближайшем рассказе о Холмсе был … сам доктор Уотсон :D. Сие называется троллинг – да :)))). Надо понимать, что Уильяму Бернсу было особенно «весело» читать этот рассказ о лгуще-лежачем детективе и его «подслушивающем устройстве» :)))). Понятное дело, что в сериале, где привычка создателей смешивать реальные факты и мотивы канона в этой серии расцвели особенно красиво, поскольку вместо подслушивающего Джона Уотсона было … подслушивающее устройство :))))). Пусть и через века, но просьба-надежда бедняги Билли была удовлетворена – все плачут и умиляюцца :))). Есть-таки справедливость на Земле :)))). Что особенно трогательно – подлушивающее устройство в трости именно доктора Уотсона :))))). И традиционный десерт – Дойл в который раз пытался прикончить (во всех смыслах этого слова) Шерлока, потому он снова заигрывает с темой его смерти в этом рассказе – история повторяется дважды – в виде трагедии («Последнее дело Холмса») и в виде фарса («Шерлок Холмс при смерти»); так вот - творившаяся одновременно повесть «Долина ужаса» по мнению самого писателя вместе с этим рассказом должна была стать - нет, не лебединой песней относительно Холмса, а – «точнее, гусиным гоготаньем» :D – такой вот Дойл был тролль :)))). Ох, вот и выдала самое своё любимое относительно птичьей каноничной характеристики героя :)))). В запасе осталась лишь птичка Эврочки ;). В который раз гусь-Майкрофт отражает гусиные черты и чёрточки отца-создателя и его, и Шерлока :)))). За галстук Майкрофта с гусями – низкий поклон Саре :D. Жалко, что любимый рассказ Марка из канона про Шерлока и гусей они так и не экранизировали (продолжаю верить в чудо-спешл на эту тему под Рождество 202… года :]).
    Прежде чем я начну признаваться в любви серии (в качестве любимых или интересных мне сцен и мизансцен), поделюсь находками из канона :). Как я уже говорила – пост- и постпостмодернизм живо используют идею центона (буквально с латыни – одеяло (или одежда) из разных лоскутков). В серии используются главные мотивы из рассказов – «Три Гарридеба» (ага, это отзовётся эхом в следующей серии!), «Постоянный пациент». Верхом центона является перечисление дел Холмса в больнице при посещении детей. Кейс с обезьянкою, что разбушевалась – аллюзия на «Убийство на улице Морг» Эдгара Аллана По! АРВЕЛ! Я Вас обожаю :-*! В каноне Шерлочка психует и ревнует к моему обожаемому мальчику-детектику, а здесь благодаря этой деконструкции врушкабрехушка Холмс своровал шедевр индукции – главный и непревзойдённый шедевр жанра детектива у своего непримиримого соперника Огюста Дюпена! :D Это показывает как Шерлочка пошёл в разнос, опять же – остроумнейшая игра с каноном, ну и вишенка – это «воровство» Холмса дела Дюпена доказывает гениальность второго и является аллюзией к высказыванию … Марка Гэтисса о … его любви к детективу, влюблённому в Ночь! :) Неее – Арвел и Марк в моих любимцах из-за их пламенной любви к «безумному Эдгару» - так через весь сериал «тащить» это обожание и кончить в последнем сезоне раскрытием карт – «Ворон» и «Убийство на улице Морг»! БРАВО! «В обстановке комнат «Шерлока» на Бейкер-стрит присутствует намёк на По – фотография писателя в спальне детектива, [ыыыы – я этого слона в комнате проморгала, теперь буду искать. С лупою! Но безумно счастлива, что считала аллюзии на «Ворона» - прям камень с души! Я выиграла! Урааа! :) – прим. моё] но Марк отмечает, что Дюпена мало кто вспоминает, главным образом, потому что Дойл пошёл дальше: «Он позаимствовал идею и дополнил её собственным опытом работы с Джозефом Беллом»… «Прослеживаются определённые предпосылки, - признаётся Марк. – У Эдгара Алана По есть персонаж, фигурирующий в нескольких рассказах, наиболее известный из которых «Убийство на улице Морг». По сути своей он является прототипом Шерлока Холмса»» - Стив Трайб, ««Шерлок». Большая книга самого интеллектуального сыщика». Такие дела :]. Моя довольна :-]. Но малыш Холмс решился врать и воровать по-крупному. Даже не так. По-королевски :)))). Ибо он сдетективил кейс … Шерлока Холмса … «Замок ужаса», 1945 года – фильм с Бэзилом Рэтбоуном в главной роли. Сладость как и в аллюзиях на кинобондиану ;). Этот фильм основывается на рассказе канона «Пять зёрнышек апельсина» - я писала об этом, говоря о своей любимой серии – трип «Безобразная Невеста» (кстати, именно из-за множества важных отсылок в этой серии именно к спешлу я и полюбила этот эпизод 4 сезона). НО! – сладость сладости – фигурирует самолёт и … море :)))). Короче – самолёт из всё той же серии про невесту, ну а море – глубокие воды. И раз пошла такая пьянка – мой обожаемый «Скайфолл» про Бонда, которому посвящена мелодия … «Deep Water» / «Глубокая вода», которая в свою очередь отсылка-аллюзия к бондовскому канону, где героя спасает мамзель, которая родила-таки Джеймсу сына – куда я клоню ясно ;D. О лодочнике я уже писала и его диалог с писателем цитировала (второй раз в жизни – первый на страничке фильма с Игорем Петренко), потому здесь просто процитирую Марка, поскольку он как создатель говорит об этом эпизоде как о реакции «фанатов», то есть – чистый троллинг зрителей-«критиков» – «Там есть небольшая шутка о медсестре Корниш, которая названа в честь лодочника-корнуолльца... Итак, он был первым в ряду критиков» :)))). Куда Марк клонит понятно :))).
    Именно в рассказе «Шерлок Холмс при смерти» есть мотив, которому создатели устроили деконструкцию вселенского масштаба:
    «Она симпатизировала ему за удивительную мягкость и вежливость в обращении с женщинами. Он не любил женщин и не верил им, но держался с ними всегда по-рыцарски учтиво» / «She was fond of him, too, for he had a remarkable gentleness and courtesy in his dealings with women. He disliked and distrusted the sex, but he was always a chivalrous opponent». В оригинале именно «доверять», а не «верить» как в нашем переводе, который моя мозоля :((((. Так вот – Шерлок Камбербэтча доверяет. Женщине. Молли Хупер ;Ъ. И эта серия лишний раз это подчёркивает и об этом чуть позже :). Что касается рыцарского поведения Холмса по отношению к леди – горничная Милвертона, чую, бы не согласилась :))). Но верить Джону Уотсону из канона – это вообще последнее дело, тем более, когда речь касается личности и личной жизни Шерлока Холмса :D.
    В этой серии впервые раскрывается Эвр. Но так как я уже писала – я простила всё именно из-за Молли и Эвр, то признание в любви этому второму женскому персонажу сериала будет отдельно :).
    Крайне интересная для меня композиция и художественные приёмы в этой серии. Начну с любимого. Самый частотный приём, который служит основою стилистики всей серии, не является исключительно кинематографическим. Юрий Лотман просто чудесно объясняет этот приём, говоря о монтаже в кино – «Один и тот же текст [Текстом называется любое художественное произведение; Лотман так говорит о фильме – прим. моё] соотносится с двумя структурными нормами. То, что в тексте с позиции одних нормативов случайно, оказывается закономерно - с других. Противонаправленная избыточность двух различных систем, взаимно накладываясь, гасится, и текст сохраняет информативность на всём своём протяжении. Такой текст можно для наглядности уподобить некоторому сообщению, которое дешифруется на нескольких языках. Так, например, к одной из глав "Евгения Онегина" Пушкин поставил эпиграф из Горация "О, rus!" (что означает "О, деревня!") и сопоставил ему каламбурное прочтение "О, Русь!"… Другой путь - соположение разнородных единиц, единиц различных систем... Столкновение элементов разных систем (они должны быть и противоположны и сопоставимы, то есть на каком-то более абстрактном уровне - едины) - обычное средство образования художественных значений. На нём строятся семантические эффекты типа метафоры, стилистические и иные художественные смыслы… Соположение разнородных элементов - широко применяемое в искусстве средство. Монтаж - частный его случай - может быть определён как соположение разнородных элементов киноязыка» - «Семиотика кино и проблемы киноэстетики». Мне пришлось привести такую подробную и длинную цитату, поскольку я буду в ближайшее время часто писать об этом приёме. Самый мой любимый момент с этим эффектом – Майкрофт и леди Смолвуд – «Но не искупили свою вину!» / «И как я могу это сделать?!» - монтажная склейка-соположение - «Секс!» :Ъ. Не только Пушкин отжигал, приравнивая Русь (Россию в целом) к деревне при помощи классической латыни в эффекте наложения (наслоения) смыслов :D. Классические художественные приёмы в развлекательном кино рулят :). Научно эту прелесть именуют макаронический стиль или макаронический текст :). Это отражено не только на вербальном уровне (разговор персонажей), но и на визуальном (видеоряд), и в их смешении, например, Майкрофт спрашивает – «В квартире пожар?!» и на экране – аккурат в левом углу (ещё один мой любимый приём синема) возникает пламя :D. Дальше – эффект наслоения в том же комическом ключе – реплика Смита – «Я предпочитаю качественную еду», а на экране жаренная картошка на вынос, да ещё с кетчупом! :D
    Случай-приключение паночка помэрла Холмса при помирании – яркое доказательство много чего :))). Например, привычной жестокости Шерлока или же беспримерного добросердечия Уотсона. Здесь, как всегда, деконструкция. «Уотсон. Скорее, если только Вы меня любите» / «Watson. Quick, man, if you love me!». В сериале эти качества отдали прямо противоположно. Необоснованно – только на первый взгляд. Начиная с «Этюда» Джон сомневался в уме Шерлока. Моя любимая трагикомическая аллюзия – Дон Кихот и его оруженосец, тем более, что сам Бенедикт Уотсона так и называет ;D. Санчо Панса вечно сумлевался, но вечно приходил в восхыщение от безумной разумности своего господина :)))). Во-первых, это традиция холмсоведения, например, - «Литературоведы неоднократно отмечали: оригинальность Дойла в том, что он на детективном материале сотворил очередное воплощение литературной «Великой Пары»: действительно, параллель между Дон Кихотом и Холмсом (сознавал ли Дойл, рисуя портрет Холмса, что копирует наружность не только Белла, но и Рыцаря печального образа?), Санчо Пансой и Уотсоном не заметит разве что слепой» - Максим Чертанов, «А.К. Дойл». Во-вторых, самим Дойлем это проводится целенаправлено в произведениях разных лет, но всегда в одном контексте. Здесь как раз крайне интересно, что Джон отказывал в уме своему другу, что в «Этюде», что здесь. Аргументы у доктора, разумеется, «сверхлогичны» :)))) - Выводы Шерлока он всяко обзывал - «притянуто за уши» и «в жизни не читал подобной чуши» - мои любимцы :)))). Но обращусь к канону – «Поразительная смесь разумных и бредовых мыслей. Если в рассуждениях и была какая-то логика и даже убедительность, то выводы показались мне совсем уж нарочитыми и, что называется, высосанными из пальца». Убойные аргументы, да :)))). Это он о Шерлочкиной «Книги жизни». В этом смысле – это не меньшая жестокость Джона относительно Шерлока, чем те издевательства Холмса над Уотсоном, когда разыгрывалось несколько раз «умирание» богемного детектива, учитывая, ЧТО значит для Холмса его ум. В сериале это довели до предела, беря во внимание, что в литературе из-за языка сделать подобное можно изящней, а на языке кино – то есть визуальное восприятие – значительно тяжелее. Но, что мне понравилось; создатели пытались как можно тоньше это провернуть – отсюда сложное повествование серии и использование Чертогов. Первое – с самой 1 серии 1 сезона показано, что у Джона посттравматика и она одна из причин посещения психолога. Отсюда – в серии «Скандал в Белгравии» Джон, «увлёкшись», начал избиение Холмса, так что в этой серии закономерно и логично эту линию довели до финала – тяжёлое избиение. Второе – художественные средства мизансцены с этим руко-ного-прикладством Джона. Сама серия крайне насыщена любопытнейшими стилистическими приёмами и среди них два моих любимых – «невидимый» шприц и «несуществующая» кровь :D. Начну с последнего. Сама сцена нанесения побоев имеет не просто очень сложное, а сверхсложное внутреннее повествование. Начало интересующего меня действия – приход дочери Смита. Здесь и воспоминания Холмса, и его Чертоги, и … словно этого мало – запись! допроса Джона Грегом касаемо тяжёлого избиения Холмса!, так ещё и воспоминания-переживания самого Джона. Не запутаться – мудрёное дело :]. Итак, 57 м 21 с – мизансцена допроса показана взглядом-камеры сверху – ага, справедливость лишь на «небесах», потому и появляется мой любимый Лестрейд – он в левом углу – правило синема – правда героя. Джон в такой значимой мизансцене на неправой правой стороне! Начинается эта кратенькая мизансцена с одновременного касания инспектора клавиши записи и самой сценою-картиною, которая визуализировала эту самую запись и при этом – рассказ Джона. Избиения в этом фрагменте нет! Что значимо в нарративной структуре всей сцены-действия. Дальше – ещё краше – приходит девица и – ессно! – из левого угла - с ноутом, ставит его перед Грегом, а камера всё это показывает, акцентируя взгляд из … правого угла! То есть – взглядом виновного и виноватого! :D Ноут ставится так, словно он перекрывает собою тот записывающий струмент (который выступает смысловою рифмою к инструменту-подслушивающему устройству Холмса, что будет в трости доктора), что с «показаниями» самого Джона! :) Прелесть невозможная – темнота в этом эпизоде – в прямом смысле и лишь лампа-проводник света, ума и всего лучшего (дадада – та самая метафора Дойля из канона) – на стороне Грега! :Ъ Стало быть – темнота характеризует Джона :((. И вот теперь красотень – камера акцентирует внимание на Джоне, который смотрит эту запись-новостной блок! Стало быть – тот взгляд из правого угла в пустоту был его. Все художественные средства просто криком кричат о мучениях совести Джона и запись новостей о благородном заступничестве Смита за «преступника» Холмса просто перечёркивает благородное избиение-блокировку «преступника» Холмса Уотсоном! :] Здесь много вкусностей. Во-первых – смысловая рифма разговора Шерлока и Грега о Мориарти – «Добрый самаритянин» / «Плохой самаритянин» :D. Это касается Смита, что провоцировал Холмса – «Плохой самаритянин», а потом вместо того, чтобы поддержать праведный пыл доктора, встал на защиту своего обидчика в лице Холмса – «Добрый самаритянин». Во-вторых, в серии на допросе у Грега было лишь два человека. Джон и Смит. На что я намекаю ясно – они здесь параллелятся и стало быть, характеристики с «омонимом» той самой Самарры подходят и Джону – всю серию он – «Плохой самаритянин», а в финале - «Добрый самаритянин» :)). Но так как я уже говорила, повторюсь – библейские и религиозные пласты-аллюзии в сериале я затрагивать не буду (пока не буду) :), так что бредём дальше :)). Идёт себе интервью Смита – ооо – тут просто потонуть можно – метаповествование – новости, в которых интервью; Смит с его деньгами и властью имеет (его любимое слово) всё, что и кого хочет. Лживость Смита = лживость новостей. Это интервью Смита продолжается воспоминанием самого Джона; тем более, что это воспоминание проходит под упоминание Смитом доктора – они одно целое! И именно здесь – как раз-таки показывается избиение Шерлока. По-сути – вся эта мизансцена – натуральная визуальная метафора негативного отношения и Смита, и Джона к Холмсу – вплоть до тяжкого избиения и попытки убийства последнего. Если быть точнее - «Плохой самаритянин» избивает детектива руками и ногами «Доброго самаритянина» - гыы – вот поэтому я пока разгребать этот весёлый религиозный пласт с деконструкциями не буду :))). Мартин просто гениально сыграл взгляд своего доктора до самой сцены-воспоминания избиения – его герой ПОНЯЛ, что он со Смитом делал одно дело и задумался. Стоит обратить внимание – КАК расширились глаза Уотсона! – 58 м ровно. Мартин Фримен, браво! Аплодирую стоя! В этом сериале категорически запрещено моргать! – на таких полутонах всё строится :). Сама сцена избиения – одновременно – дно ада и выход из ада Джона. Само избиение тоже не из лёгких в плане повествовательной ткани. Это и продолжение срыва со времён похода к Адлер, и смысло-визуальная рифма избиения-блокировки Джоном того самого Билли!, который – наркоман-химик-самоучка-гений дедуции. Проще говоря – комическое зеркало самого Шерлока :D. Только нож Билли заменён в этой сцене на скальпель Холмса :). Поэтому уже внутри этой рифмы Джон - «Добрый самаритянин», НО так как он нанёс и тому, и другому повреждений больше, чем требовала ситуация, то - «Плохой самаритянин» :D. И вот с этого момента – 58 м 6 с – самое захватывающее. Джон после осознания впервые в этой сцене появляется в … левом углу! – 58 м 12 с. Это при помощи художественных средств показали раскаяние героя. И именно здесь голос Смита говорит о том, что ОН-Смит будет «лечить» Холмса! Не лично, понятное дело, речь о его больнице. Таким образом, серийный убийца «залечит» Шерлока на фоне бездействия профи-военного врача Джона Уотсона! Аплодирую стоя! Так выстраивать структуру повествования! Смит в левом углу – подтверждения правдивости его слов о больнице, а, если учесть, что в сцене до появления Фейт он сделал признание и именно Джон уточнил – признаётся ли он – в этой сцене благодаря эффекту наложения (воспоминание Джона под интервью Смита) это подтверждается чисто художественными средствами. Фраза Смита – «Эта больница лишь в какой-то мере моя… Его переведут в мою любимую палату» = «Если хочешь скрыть убийства или множества убийств, нужно найти больницу», а сам Джон, слушающий это, благодаря монтажу появляется сразу же после говорящего об этом Смита! Я постоянно ворчу относительно локализаторской работы и перевода, но вот здесь я просто обожаю русский дубляж за сцену с двусмысленною фразою Смита – «Я обещаю, что уход ему гарантирован самый лучший!». Здесь «уход» и в смысле – забота, и в смысле эвфемизм «смерти» – «уходить» из этого мира! Стоит справедливости ради сказать, что и в английском это то же самое явление относительно этого слова – «he is going to get the best of care» - говорит Смит и это значение – «уход за больным», но поскольку для зрителя не секрет, чем занимается Смит, то подразумевается выражение «take care of» - «покончить с кем-либо». И вот Уотсон хмурит брови и разочарован. Когда Грег упоминает о том, что возможно Смит прав, говоря, что Джон спас тому жизнь, сам Уотсон усмехается – 58 м 33 с. Очевидно потому, что Грег не выразил порицания за избиение Шерлока, но прямо не выразил и поддержку Джону за этот «поступок»! А в своей фразе Грег Джона и Калвертона фактически поставил в одну связку. В очередной раз художественные средства этих двух героев ставят в один ряд. Само признание Джона об избиение Шерлока происходит, понятное дело, в левом углу – 58 м 40 с. Теперь на 59 м ровно – самое интересное и моё любимое – «несуществующая» кровь. Шерлок буквально ею истекает – она на полу, а уже в следующей сцене её … нет! Безусловно – легче всего пойти по пути книжного Джона и объявить это ляпом или чем-нибудь ещё в этом роде, но я – девочка, верящая Шерлочке, потому и говорю, что это – метафора плюс Чертоги. Определяется это чрезвычайно легко :). Во-первых, занимательные художественные средства. Сцена начинается с признания Джона об избиении Холмса, а заканчивается признанием Холмса о «убийстве» жены Уотсона. Вся сцена с этою кольцевой рифмою двух признаний идёт ровно одну минуту – 58 м 37 с / 59 м 40 с. Во-вторых – музыка :D. Когда показана крупным планом кровь Шерлока, звучат струнные – боюсь ошибиться, но по-моему – это – цимбалы. Ровно 6 секунд. Пока молчит Холмс, звучит эта музыка в одном говорящем ряду с кровью. Начинает звучать голос Шерлока – исчезает этот перезвон и исчезает кровь на полу! :] Интересности касаемо саундтрека продолжаются – признание Холмса звучит в … гробовой тишине, длящейся … несколько секунд – 59 м 17 с / 59 м 22 с! И лишь вместе с голосом Джона в кадр входит музыка :). Роковые 5 секунд = роковые 5 минут – забавно всё это :-). Убийство Мэри = убийство Молли. Кровь – это Чертоги Шерлока, потому что следующий кадр – его лицо крупным планом. А Чертоги потому что – чувство вины из-за Мэри. Что касается метафоры, то истекание кровью – «red blood» - идиоматическое выражение означающее «мужество» и «силу» - в данной ситуации мужество Холмса признать свою вину перед Джоном и прямо сказать об этом ему в лицо.

    Источники
    Максим Чертанов, «А.К. Дойл»
    «Всё кончается смертью, всё кончается сном». Ч. 1.*


    [«Всё кончается смертью, всё кончается сном». Ч. 2.* >>]

    Серия несколько раз меняет угол зрения всего повествования, как например, в романе «Любовь во время холеры». Начинается серия с личности Эвр, затем глаз – то есть взгляд Джона и т. д. Короче – люблю я трипы и сложные структуры именно в развлекательном кино :). Сюда же аллюзии – пистолет и глаз в начале серии – всё та же любимая создателями бондиана :D. Эвр в силу этого не только богиня ветра, но и богиня с двумя ликами :]. Что в полной мере отразилось в этой серии – лже-Вера и лже-психолог :D. А, если расширить поле бондовских аллюзий, беря во внимание, что Эвр и Джеймс – суть едины, то и выходит бог Янус с двумя лицами :). Гениально, я щитаю :))). Сюда же – аллюзии из рассказа «Три Гарридеба», где стреляют в Джона Уотсона. Таким образом, Эвр = Джеймсу Уингеру, а так как Эвр = Джеймсу Мориарти, а тот под пулю ДВАЖДЫ ставил Джона, да и опять же центон и логика во всей красе – Джеймс Мориарти = Джеймс Уингер :D. «Совпадения» - даааа! :)) К слову сказать, сестра Холмса со сменою костюмов – аллюзия на эту черту самого Шерлока в каноне и за один 4 сезон своими переодеваниями-изменениями личности с лихвою искупила малое количество подобных перевоплощений своего легендарного сериального братца :D. Как и в моём обожаемом эпизоде «Безобразная Невеста» - здесь постоянные скачки повествования. Вкусно смаковать-разбираться :).
    Поднимая тему лжи, стоит обратить внимание на замечательный момент – Смит по-гамлетовски ставит этот вопрос – «Либо я – серийный убийца. Либо Холмс накачался наркотою». О, в оригинале сие звучит куда эпичней – «Either I'm a serial killer, or Sherlock Holmes is off his tits on drugs». У нас говорят «по горло», а в Англии … не могут без женской груди :))))). В контексте это сленг – «в усмерть накачаться наркотою». Весьма забавно :))). Так вот. Но ведь совершенно известно, что правда простая и чистая в том, что Смит – серийный убийца. Что касается второго, то тут много любопытностей. Холмс сам по себе в каноне балуется наркотиками – в частности это было громко сказано-отражено и в пилоте сериала, и в 1 серии 1 сезона. Здесь дело в том, что параллелится история с Магнуссеном. И там, и здесь он употребляет для дела. Молли в курсе. Собственно потому что не имеет силы ему сопротивляться, последний получил от неё пощёчины именно за это – хотя … нефиг было пошбою брякать – «Можешь поиметь меня!» ;). Это максимально отразилось в сценарии, но, к счастью, не вошло в саму серию:

    Молли: Чист?
    Поворачивается к Шерлоку.
    Молли: Что ты хочешь, чтобы я сказала им?
    Шерлок: Всё, что ты чувствуешь сказать нужным.
    Молли: Я вижу! Думаешь, если используешь свои огромные глаза с безнадежностью и таинственностью во взгляде и глубокий низкий голос, я буду лгать для тебя?! (to lie for You)
    Даёт ему сильную пощёчину. И снова. И снова. Он стоит, не реагируя.


    Конечно – она будет лгать. Ради него. Молли лгала их друзьям, зная, что он – жив. Она лгала им, преувеличивая его наркозависимость в деле Магнуссена и лгала им, преувеличивая его наркозависимость в деле Смита. Я сказала «к счастью», потому что как и во многих случаях (например, с обнимашками, которые были у самолёта в сценарии 3 серии 3 сезона и не случились в самом сериале или «Она очень привлекательная» - Шерлок об Ирен и так же не случилось) остаётся намёк, а это гораздо художественнее. Одним словом, философия творчества По с его намёками рулит :). Во-вторых, актёры играют ЭТИ же смыслы там, где они прописаны изначально, но исключительно глазами и голосом, что опять же – играет на художественность и бОльшую эмоциональность при восприятии серии, например плотоядный взгляд Шерлока скользящий по животу и бёдрам Ирен гораздо красноречивей, чем банальная фраза о том же ;). В-третьих, эти «выкинутые» моменты были вставлены в гораздо более подходящие сцены. Например, обнимашки в этой 2 серии 4 сезона несут куда больше смысловой нагрузки, чем у самолёта – было бы банальное прощание друзей, а здесь – вся мудрость, смирение Шерлока как друга и его эмоциональность как человека. Про Ирен говорит о её привлекательности «внутренний» Джон Шерлока в «Безобразной Невесте», а он – профи по дамам и это показывает насколько женская привлекательность - и прежде всего - физическая - Адлер важна для Холмса. Так и с «лгуньей» Молли. Не могу не упомянуть, что получая эту характеристику, да ещё из её же уст – то есть самохарактеристика персонажа, она ставится в один ряд с Мэри :D. Ага – Мэри-Лгунья – жена Уотсона, а Молли-Лгунья - ? Шерлока :D. Параллель напрашивается само собою :). Какая красота и вкуснота! БРАВО! Мэри лгала вообще, но прежде всего ради гармонии в отношениях с Джоном. Её вина перед ним во лжи с точки зрения этики. Но ложь Хупер совершенно иного порядка. Она чиста перед Шерлоком. И лжёт она лишь друзьям и то в той лишь мере, что касается дела и безопасности. Всё-таки – это разные вещи. Это одно. Другое – Мэри-Лгунья – невеста и жена Джона. Кто же Молли-Лгунья для Холмса?! :D Особенно, учитывая КАК она параллелится с Мэри, начиная с 3 серии 3 сезона, КАК перекликается монолог Джона «Я не был тем, кем она меня считает» в этой серии с самим Холмсом и его монологом в этом же духе в 3 серии 2 сезона и КАК на это взглядом (и Боже мой, каким взглядом!) реагирует Шерлок Бенедикта! Я уже расписывала эту параллель про этот монолог, повторяться не буду. Опять же – промка, попытке анализу которой я посвятила очень многобуквъ – где даже композиционно – за мужчиною стоит его женщина – эта их общность отлично видна. И теперь – самое последнее и лакомое. «Лгущая» природа Молли, что выпала из 3 серии в 3 сезоне, «всплыла» именно в этой серии, где этой самой «ложью» художественно подчёркивается общая природа именно Молли и Шерлока :D. Создатели так и не вставили это открытым текстом (!) в сериал, дразня и пряча! ;D Тайна такая интрига – «Как мы можем продедуцировать его сердце?!» ;).
    - Зачем мне притворяться?!
    - Затем, что ты - лжец! Ты лжёшь всё время и всем!
    - Я много чего вытворял, Джон, но я никогда не был симулянтом!
    [О, здесь в оригинале прелесть невозможная – «When have I ever been a malingerer?!». Словечко это переводится как «нерадивый матрос», а в обычной речи – «нерадивый солдат». Оно обозначает симулянство. Нерадивый матрос = плохой матрос = плохой матрос у Дойля с абсолютной точностью в описании внешности Холмса лишь один – капитан Шарки :D – прим. моё]
    - Ты притворялся мёртвым два года!
    - Ну кроме этого.
    - Мне нужно ещё чьё-то мнение… Мнение человека, который в отличие от меня давно раскусил твою лживую натуру.
    [Джон употребляет крайне эмоционально окрашенное словечко, обозначающее все градации лжи – «bullshit», начиная с поэтического – «напускать туману», кончая нецензурщиною. Молли в этом контексте оказывается не просто спец по лжи Холмса, а так сказать, всех 50 оттенков лжи Шерлочки :D – славная девочка! – прим. моё]
    - И кто же это, интересно?! Я бы заметил.
    - Ты бы о нём и не вспомнил!
    [Голосом Мадса Миккельсена - О, тут вы врёте! В оригинале куда значимей – «The last person you'd think of» / «Последний человек, о котором бы ты вспомнил». Но для Холмса она – самый важный человек, потому в действительности – она, ПЕРВАЯ, о ком он думает всегда :D. И первая, потому что единственная :) – прим. моё]
    Ооооо, какая тут дуэль взглядами! Римские боги! Это даже краше, чем в присутствии Ирен, когда Джон помянул Молли ;]. Какое здесь красноречивое молчание Шерлока! И именно Уотсон не выдержал взгляда Холмса :))). Доктор, ну всё же очевидно! Даже ёжикам. И выдраёжикам тоже :))))

    - Я говорю о Молли Хупер. Слышишь?! Звони Молли.
    - Тебя это точно разозлит!
    - Ты о чём?!


    Вызывает закономерный вопрос – почему Уотсона должно разозлить именно присутствие Хупер. Холмс же – гад и всё просчитал. Миссис Хадсон же так не взбесила доктора, почему же Хупер?! Нууу, наверное потому, что в 1 серии 3 сезона, когда неуверенным голосом Шерлок упомянул Молли, Джон ударил того по лицу :D. Обыдно, что из всех друзей Шерлочки он доверяет лишь ей одной ;D. Дааа – есть люди ближайшие к Шерлоку на свете, чем доктор Уотсон ;). «Лживая» натура у Хупер и Холмса одна на двоих :Ъ. Или лежачая?! Тема «кашля» в скорой не раскрыта! Благо в неотложке он лежит и встаёт лишь с приходом Уотсона. :)))))))
    Теперь любопытненькая деталь – весь этот дивный диалог про ложь был на … кухне лже-психолога ака Эвр. Вторая любопытная деталь – весь дивный диалог про секс, суицид и про имя, что изменило мир свёлся к … кухне лже-Веры ака Эвр. Третья любопытнейшая деталь – весь дивный диалог про любовь в Шерринфорде был на … кухне Молли :D. Какие совпадения интересные-то! :)))) Безусловно, здесь многосмысловой образ – у Фейт в самом деле могла быть любовная история с уходом возлюбленного – ровно как и у самой Эвр, как и … у Молли :). Тоже касается и мотивов еды = кухни и суицида. А, если отбросить все приставки «лже», то в чистом остатке – одна Хупер. Собственно её гроб и был в Шерринфорде :[. Эвр именно здесь была свидетельницей красноречивого молчания и говорящего взгляда брата относительно этой единственной, что раскусила ложь Холмса, но при этом сама лжёт ради него же :). Семья дело мудрёное ;)))).
    Другая презабавная параллель двух героинь в этой серии – миссис Хадсон, что так же давно разгадала «холодную» натуру Холмса, об чём у ней красочный поток сознания монолог :-]. Так вот – на машине были лишь две леди – Астон Мартин Марты и скорая Молли :D. Ага – лежачий детектив ;))))). Вот, оказывается, кто истинные Доминантки, при которых Шерлочка сабмиссив :)))). Одна заковала его в наручники, другая поШупала стратегически важные места ;))))). Исключительно заради точности замечу – богемный мальчик лишь богажник и наручники не предусматривал, стало быть – «кашель» в скорой Молли входил в обязательный список его «предсказаний» :)))))). Ну и пальто – Шерлочка просил пальто до этого так лишь у Антеи, то есть той, кто в деле :D. Именно эта деталь с пальтишкою убеждает меня, что Хупер в деле, потому и с Джоном она нервничает – в который раз обманывать его совестно ;). Шерлочку же всё веселит – Уотсон не замечает очевидного, сам он, чуток перебрав, дико сентиментальный = просьба пошупать :D. Опять же – девицу накормил спас :))). Не менее забавно, когда Джон сказал невинную фразу про «это», Холмс сразу ушки навострил:

    - Так это правда?!
    - ЧТО?!


    Но, убедившись, что тот не заметил флирта, опять вошёл в роль :))). А флирт, на мой взгляд, имел-таки место быть и даже нечто больше. Во-первых, привычная ревность, а во-вторых, странная фраза – «They tend to be quite young». Все трупы-жертвы молодые?! Мне это не давало покоя ещё и потому, что Джон не менее странно реагирует на эту шутку Холмса (в который раз поражаюсь мастерству Мартина – так отрабатывать мелочи!) – аж брови сдвинул, задумавшись – ровно как и на Рождество или в лаборатории – «Ты сегодня обедаешь со мною!» :))) – дело ясное, что дело тёмное; потом дошло – это Шерлок о себе – и в деле Мориарти, и в деле Магнуссена, и в деле Смита – он жертва, с которою работает Хупер и да – он-таки молод. Потому и Молли выпалила – «Это не смешно!», на что он ответил – «Чуть-чуть смешно!». Если я правильно поняла эту мизансцену и реплику, то присоединяюсь к Холмсу – это смешно :)). Тут же не могу не заметить, что реплики Хупер и Джона – «Это не игра!» - смысловые рифмы с разным содержанием. Молли в деле и беспокоится (кроме игры на публику в лице Джона), а Уотсон не в деле и в настоящем бешенстве. Хупер маленько побранила, Уотсон сильно побил :(.
    Вообще мизансцена у скорой помощи богата двойным дном. Вот Джон бросает Холмсу о потерянном контроле и … Молли пристально и напряжённо смотрит на Уотсона. А вот при отпровержении Шерлока об этом самом контроле она закрывает глаза. Нет не моргает! – закрывает. На целых две секунды! – это, как минимум, говорит о том, что Холмс терял-таки контроль и ей (ей одной?!) это хорошо известно! Она здесь между двумя мужчинами. 39 м 10 с – Молли взглядом реагирует на слово «конроль» из уст Уотсона и так же взглядом реагирует на слово «контрль» из уст Шерлока – 39 м 11 – «потеря контроля». Более того – даже голову набок наклонила, словно кивком подтверждая слова-догадку Джона. Само «умирание» Шерлока в сериале звучит ровно … 4 раза. Первым говорит Джон – «Never mind how, he's dying to tell us that». Последним сам Шерлок – «I'm scared of dying». А вот центром этого мотива выступает ДИАЛОГ Молли и Шерлока :D. Оно же самое интересное, учитывая рифму «dying» / «lying». Из канона известно, что Холмс лгал и был здоров. В финале серии Шерлок о том же, говоря о помощи медсестры Корниш. Плюс он абсолютно в норме, расследуя дело о Дьяволе :)))). Небольшой «передоз» был, да. Но как и в деле Магнуссена – ничего нового. О смысле одного пласта загадочного «стресса» и «умирания» я уже высказывала, говоря об этой сцене. В английском как и в русском языке «умирать от желания» обозначается этим же глаголом - «dying», более того – так на сленге об оргазме, что особенно веселит относительно просьбы о «кашле». Под «стрессом» - психо-физиологическое напряжение, включая и страх, и секс. Беря во внимание слова Эвр – «не давать согласия», дрожание рук, утяжеляя словами Джона о «потере контроля» и то, как на это реагирует Хупер, особенно, учитывая «просьбу» и «готова?!» - тёмная страшная картинка вырисовывается о «умирании от желания» Холмса. Именно учитывая эту смысловую рифму, нельзя не учитывать этот роковой трагикомический вопрос «возлежания» / «вожделения» / «умирания от вожделения». Имхо. Странно и то, что в квесте лишь относительно Молли Шерлок скажет «Я выиграл», а здесь в диалоге опять ей – «I'm ahead» - то есть – «находиться на шаг вперёд», «побеждать». Это одна сторона – комическая, учитывая шутливую интонацию Холмса при этих двусмысленных шуточках. Но Хупер серьёзна. Здесь может быть и то, что Холмс «умирает» не столько физически, сколько духовно как личность – изменения, которые трудно остановить. Это и наркотики для дела как «норма» и самоистязание сверхмеры относительно переживаний касательно смерти Мэри и что-то такое в их отношениях, что ей не просто не нравится, а расценивается как «умирание» того Холмса, которого она полюбила. Это, кстати, объясняет реплику Билли – «Конгенитально»! :)) Я сейчас о самом термине о врождённых пороках. Души :Ъ. Его игнорит Холмс, а Холмса игнорит Хупер, учитывая её отказ от ужина с ним и судя по эпизоду со скорой, «ужин» так же в пролёте. И здесь меня вот прям бесит, что Стивен бросает девочку в лапы этой бесчувственной скотине, когда Марк так красиво её блюдёт :Ъ. Пример. Ярчайший. Первоначально в сценарии Молли отказывается идти на День Рождения Шерлочки во 2 серии 4 сезона:

    Sherlock: So Molly want to meet us at this cake place?
    John: Molly will come twice as fast if there`s cake.
    Шерлок: Так Молли хочет встретиться с нами в кондитерской?
    Джон: Молли придёт вдвое быстрее, если будет торт.

    Недаром я шерланулась темою поедушки в сериале и посвятила этому дуракавалянию несколько эссе :D. Кстати, этот легендарный торт, что любит Шерлочка не из воздуха взялся :). А из этого рассказа канона :)). «Одеваясь, Холмс съел несколько бисквитов и утолил жажду стаканом кларета» - «he refreshed himself with a glass of claret and some biscuits» - в оригинале освежился бокальчиком Бордо, если быть занудою, то Бордо-Кларет (Bordeaux Clairet) – так правильно называют этот пресловутый кларет. Что касается бисквитов, то скорее всего речь о печенье – галеты. В серию не вошёл этот дивный диалог об этой удивительной женщине. Оказывается, её можно на День Рождения к Шерлочке лишь тортом заманить :)))). Ох, уж это зажигательное twice в отношениях Холмса и Хупер ;D. Замечательно, что прозорливость Джона урезали ради тайны о Молли :). Прячут. Всё, что касается её прячут :D. Изначально в сценарии она дулась на солнцеликого и не хотела идти. Кака драма! В сценарии Шерлок спрашивает-уточняет у Джона – так она придёт = хочет прийти?! вот прямо в кафе?! Прям муки мучинеческие у мальчика :))))). Два раза она его с ужином продинаминала – третий уж слишком, беря во внимание, что у него праздник ;))). Джон его успокаивает – нужен лишь торт и прибежит как миленькая :)))). Надо полагать, что истинная причина её прихода очень «обрадовала» богемного мальчика :))). Кушай, милок, не обляпайся :))). Шерлок – не торт, а торт важнее – дерзкая какая! :)))) Ага – а кроме торта - ещё секс и бутылка вина – как Моффат в интервью троллил :)))). Я ж говорю канон - только glass of claret в устах Стивена вырос до бутылки :)))). А в серии уже просто констатация факта - он знает, что она придёт:

    Sherlock: So, Molly's going to meet us at this cake place.
    John: Well, it's your birthday. Cake is obligatory.
    Шерлок: Итак, Молли собирается встретиться с нами в кафе.
    Джон: Ну, это твой день рождения. Торт обязателен.

    Если бы оставили как в сценарии, то уже не было бы загадкою – кто ему не давал согласие. Зато становится понятно – почему у Хупер плохой день. Видимо, попросив прощения, Холмс срывается и ей это надоело. Прям капитально. Прям до чёртиков. Но тут без сладкого никак – Джон заманивал самого Шерлока на крестины Рози … тортом – «Yeah, but there'll be cake» / «Да, но там будет торт» :D. И тот же совет даёт Шерлоку как заманить Молли :D. Знатное это единение Холмса и Хупер. Прям шоколадный торт. «You will realize that among your many talents dissimulation finds no place, and that if you had shared my secret you would never have been able to impress Smith with the urgent necessity of his presence, which was the vital point of the whole scheme» / «Признайтесь, что умение притворяться не входит в число Ваших многочисленных талантов. Если бы Вы знали мою тайну, Вы никогда не смогли бы убедить Смита в необходимости его приезда, а этот приезд был главным пунктом моего плана». В каноне Холмс вешал лапшу на уши и миссис Хадсон, и Джону – у них, видите ли, нет таланта притворяться, а у него есть. Здесь в сериале – деконстркция, потому что Холмс доверился опять женщине в лице Молли Хупер как себе любимому, потому что как и у него, у неё в наличии talents dissimulation, а лапша на ушах традиционно у миссис Хадсон и доктора Уотсона :Ъ. Ну – штоб уж сафсем фсё слиплось – «dissimulation» - это не только «обман» и «симулянство», но ВНЕЗАПНО – военный термин – «маскировка» :D. Теперь буду в курсе – то, что Шерлочка безбожно делает с друзьями – это маскировка a`la нерадивый матрос :))))). А в психологии термин, обозначающий «сокрытие подлинных чувств, мыслей и целей». Я ж говорю – Фрейд по пошбою плачет ;].

    PS

    «Всё кончается смертью, всё кончается сном». Ч. 2.*
    цитироватьсообщить модератору
  • 1421   Евгения Вячеславовна Н.  (Старый Оскол)  26.11.2017 08:13
    № 1402 Armorica,
    И Вам доброго времени суток! Я Вам безмерно благодарна, что откликнулись на мою просьбу и так развёрнуто ответили! :) Жаль, что здесь нет смайлика, вручающего цветочка - он Ваш :).
    № 1414 Арина3010,
    то, о чём Вы собираетесь рассказать, стоит того, чтобы ждать, что я и делаю. И спасибо за доверие к моему мнению :)).
    № 1420 Алла Якимушкина,
    я всегда с большим интересом и удовольствием читаю Ваши изыскания. За птичку - отдельная благодарность!
    Вот я и вернулась :) Жизнь ака реал - подготовка к научной конференции, поездка, потом русские горки в частной жизни - от плохих событий до радостных :). Но сейчас я снова буду говорить о любимом "Шерлоке" и в такой замечательной компании! :) Я обычно с чаем, но сейчас как раз кофий :)).
    № 1398 Alice Fox,
    спасибо, что поделились :). Насчёт "диагноза" могу лишь подтвердить цитатою. Твайс, ессно :)))

    [Больной вопрос # 1 >>]

    «В оригинале не говорится, что он был асексуалом или геем. Там сказано, что он снимает с себя увлеченность женщинами, потому что это отвлекает его. И что это должно говорить нам о нем? Простая дедукция, он не жил бы с мужчиной, если бы его интересовали мужчины. Это выбор монаха, а не выбор асексуала. Если бы он был асексуалом, в этом не было бы никакого напряжения, никакого удовольствия – интересен тот, кто воздерживается. Нет никакой гарантии, что он таким и останется к концу – может быть, он женится на миссис Хадсон. Я не знаю!», Стивен Моффат

    Забавно, но мой любимый холмсовед Светозар Чернов о последней возможности писал :Ъ - "Или миссис Хадсон имела с Холмсом не только платоническо-хозяйственные отношения", так как возраст её не указан и она могла быть молодой вдовушкою, моложе даже Холмса и Уотсона :D. Примечательно другое - Моффат в центр ставит всё-таки женщину (я не об Ирен, а о поле как таковом) и воздержания от неё родимой :)))).
    "Больной вопрос # 1


    и

    ["Больной вопрос # 2 >>]

    "Социопатия – вряд ли может быть названа реальным диагнозом моего героя, равно как и Аспергер... Здесь маленькая разница, очень тонкая грань, хотя бы потому, что Шерлок знает, как вести себя по-человечески. Он знает, как быть обаятельным, знает как играть в те игры, в которые мы играем при каждом социальном контакте, и тем не менее он воздерживается от них. По сути, это поведение спортсмена. Он бережет необходимые ему ресурсы для того момента, когда они станут необходимы. Между мной и моим героем огромная разница. Я все же очень легко растрачиваю себя. Я гораздо более «настроенческий», душа нараспашку, а «высокоактивный социопат» невероятно хорошо себя контролирует, и это здорово выделяет
    его из толпы
    ", Бенедикт Камбербэтч.

    Что тут ещё скажешь?! :)
    "Больной вопрос # 2

    отредактировано в 08:15

    цитироватьсообщить модератору
  • 1420   Алла Якимушкина   12.11.2017 14:42
    И куда наша Евгения Вячеславовна запропастилось ((. Я кофе весь выпила, пироженки все схомячила, а все зря ((. Сначала нас разбаловала, писАла регулярно, а тут фьють и улетела. А я для неё в фильме "Железного дровосека" нашла, а теперь буду врединой и не покажу его )).
    цитироватьсообщить модератору

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 83