Великолепный (1973)

Кино-Театр.РУ

НАВИГАЦИЯ

Великолепный кадры из фильма

Великолепный / Magnificent One, The

Как разрушается репутация величайшего секретного агента мира / How to Destroy the Reputation of the Greatest Secret Agent...

Magnifique, Le / Come si distrugge la reputazione dei più grande agente segreto del mondo

1973

Смотреть Великолепный (1973) онлайнСмотреть онлайн

Читать рецензию

Рейтинг:
  9.524 / 189 голосов

   

Регистрация

В голосовании могут принимать участие только зарегистрированные посетители сайта.

Если вы уже зарегистрированы - Войдите.

Вы хотите зарегистрироваться?

Да Нет

новое сообщение


Забыли пароль? Регистрация Вернуться назад
Войти через Вконтакте Войти через Яндекс Войти через Mail.ru

1 2 3 4 5 6

Изменить порядок сообщений

отзывы

  • 85   Водяной   01.03.2025 23:41
    №77 Трокадеро
    Непонятно почему Мерлен жил в таких убогих условиях...
    Кстати Мерлен, несмотря на миллионные тиражи, так и не выяснил - кто должен первым прийти для ремонта бойлера - электрик или водопроводчик?..))
    цитироватьсообщить модератору
  • 84   konstantin rud   01.03.2025 00:47
    №75 Борис Нежданов
    Я на днях прочитал, что в "Великолепном" пародировалась не только "Бондиана", но и серия бульварных шпионских романов писателя Жерара Де Виллье, неизвестного у нас. Обложки романов Франсуа Мерлена в фильме сделали похожими на обложки романов Де Виллье. ....

    Де Виллье у нас переводили в 90-е годы - помню обложки в книжных киосках и листал один томик. По содержанию показалось, что как раз больше пародируется именно де Виллье - у него в описаниях больше мишуры, как и в этом фильме. Книжки про Бонда (в отличие от экранизаций) довольно скромные в этом смысле.
    Сейчас пересмотрел фильм - очень мило, вызывает самые добрые чувства.
    цитироватьсообщить модератору
  • 83   Водяной   06.01.2025 17:16
    №81 juxtaposition
    ... Вовсе не плохая квартира.Удобно.Надо думать,нормальному писателю это важно.
    Конечно важно! Особенно, если его Муза двигается в боковом окне, этажом выше..)) Помните, как он - тигром кинулся её защищать, когда пьяная тасовка её богемных гостей норовила подсадить Музу на марихуану..?..))
    цитироватьсообщить модератору
  • 82   Aleg  (Минск)  06.01.2025 11:04
    №1 С.Соловьев
    Удивительно, что в обсуждении этого запоминающегося фильма с популярными актерами французского кинематографа нет ни одного сообщения от пользователей нашего Форума!? Форумчане, откликнитесь! Фильм-то в свое время был очень даже известен в нашем кинопрокате! Нестандартный сюжет, отличная режиссура и игра "звезд". Кто "за"?
    За прошедшее время, конечно же, многие откликнулись на это нетленное кинополотно! "Кто "за"?" - мы, почитатели творчества Жана-Поля! Вчера пересмотрел с улыбкой на лице!-)
    цитироватьсообщить модератору
  • 81   juxtaposition   31.12.2024 10:15
    №77 Трокадеро
    Непонятно почему Мерлен жил в таких убогих условиях. У него были миллионные тиражи, а он почти нищий. И работал на износ. Книгу мог за месяц написать, если не раньше.
    Вовсе не плохая квартира.Удобно.Надо думать,нормальному писателю это важно.
    цитироватьсообщить модератору
  • 80   Водяной   12.11.2023 23:07
    №77 Трокадеро
    Непонятно почему Мерлен жил в таких убогих условиях. У него были миллионные тиражи, а он почти нищий. И работал на износ. Книгу мог за месяц написать...
    а) от 25 до 70% дохода уходит на алименты. Причём за оболтуса будет взыматься не до совершеннолетия, а пока тот неимущ, всвязи с учёбой /за статус студента юные европейцы держатся до 30-33 лет, лишь бы получать папины башли));
    б) убогие условия от безалаберности (собсно, его жилище и локация, как для Парижа, не так плохи). А начнёт заниматься жилищем - пропадёт вдохновенье.
    в) плюс Диана...)) Бабла на баб, явно, не жалел. Они - источник вдохновения!..))
    цитироватьсообщить модератору
  • 79   Грачи прилетели   22.06.2023 23:37
    №75 Борис Нежданов
    Я на днях прочитал, что в "Великолепном" пародировалась не только "Бондиана", но и серия бульварных шпионских романов писателя Жерара Де Виллье, неизвестного у нас. Обложки романов Франсуа Мерлена в фильме сделали похожими на обложки романов Де Виллье. Посмотрел ещё полную версию фильма с субтитрами, довольно сильно отличающимися от советского дубляжа. Цензура поработала, убирая все намёки на антисоветизм и антикоммунизм. Албания стала Альвазией, Татьяна Дианой, злодей Карпов Карпштофом. Упоминание о Китае из советской версии вообще исчезло. В полной версии фильма добавились пародийно кровопролитные сцены в духе чёрного юмора, эротические и даже гомоэротические моменты. В целом фильм ещё смотрится, хотя для первоклассной пародии он кажется кое-где растянутым даже в советской версии. Пародия затянутости не любит, она должна быть лаконичной и динамичной.
    интересно
    цитироватьсообщить модератору
  • 78   Борис Нежданов  (Санкт-Петербург)  15.11.2022 23:57
    № 77 Трокадеро. Я тут уже высказывался по этому поводу. Мерлен, по-моему, человек непрактичный, печатается в третьесортных издательствах, выгодные контракты заключать не умеет, и издатели наверняка его надувают с гонорарами.
    цитироватьсообщить модератору
  • 77   Трокадеро   15.11.2022 20:19
    Непонятно почему Мерлен жил в таких убогих условиях. У него были миллионные тиражи, а он почти нищий. И работал на износ. Книгу мог за месяц написать, если не раньше.
    цитироватьсообщить модератору
  • 76   Франсуа Пиньон   26.08.2022 19:38
    Бельмондо и Биссет великолепны! Впрочем, как и остальные актеры.

    ...А фильм на меня большого впечатления не произвел... Неприятно выглядел эпизод с православным священником. :((((((((((

    Вообще, со временем сложилось впечатление (не исключено, что ошибочное), как будто Де Брока и Ив Робер ("Высокий блондин...") соревновались друг с другом. Из них пальма первенства досталась Иву Роберу. :))
    цитироватьсообщить модератору
  • 75   Борис Нежданов  (Санкт-Петербург)  27.04.2022 00:03
    Я на днях прочитал, что в "Великолепном" пародировалась не только "Бондиана", но и серия бульварных шпионских романов писателя Жерара Де Виллье, неизвестного у нас. Обложки романов Франсуа Мерлена в фильме сделали похожими на обложки романов Де Виллье. Посмотрел ещё полную версию фильма с субтитрами, довольно сильно отличающимися от советского дубляжа. Цензура поработала, убирая все намёки на антисоветизм и антикоммунизм. Албания стала Альвазией, Татьяна Дианой, злодей Карпов Карпштофом. Упоминание о Китае из советской версии вообще исчезло. В полной версии фильма добавились пародийно кровопролитные сцены в духе чёрного юмора, эротические и даже гомоэротические моменты. В целом фильм ещё смотрится, хотя для первоклассной пародии он кажется кое-где растянутым даже в советской версии. Пародия затянутости не любит, она должна быть лаконичной и динамичной.
    цитироватьсообщить модератору
  • 74   Юрій 1962  (Винница)  21.11.2021 23:12
    №67 Fred2013
    ... А бельгийка какая: фламандка или валлонка? С фламандцами у французов традиционно напряжёнка. Фламандцы знают французский, но предпочитают говорить на английском или немецком.
    У нас тоже еще со времен СССр все знают английский (на крайний случай немецкий, ну "со словарем" по "Противостоянию"). В Голландии со школы действительно обыватели языками владеют лучше нас, но и там не все так просто. А в Бельгии, к примеру, фламандцы как раз не очень по-французски, валлоны - не очень по-голландски. Мне доводилось изредка беседовать с голландцами, они более склонны общаться на немецком, чем на французском, хотя в их школах учат сразу несколько языков.
    Самый неожиданный случай, введший меня в полный ступор, я имел в сентябре 2006 в Москве в ИРЯПе, когда столкнулся с одним бельгийцем, начавшим только-только изучать русский на подготовительном факультете. Ничтоже сумяшеся, стал с ним говорить по-французски. Он дает мне понять, что практически НИ БЕЛЬМЕСА не понимает. Бельгиец! На чрезвычайно ломанном английском он мне поясняет, что сам - бельгийский немец с востока страны, поэтому говорить может только на "альманд". Пришлось разговаривать с ним по-немецки, хотя на тот момент у меня уже лет 20 не было нормальной практики на этом языке. Оказалось, в его провинции других языков и не нужно. Интересно, он хоть раз в жизни бывал в Брюсселе? Как-то не подумал его об этом спросить. А зря.
    цитироватьсообщить модератору
  • 73   Демир Север   21.11.2021 19:10
    Близкий по настроению фильм: "Реальные воспоминания международного убийцы / True Memoirs of an International Assassin" ( США, 2016 г.)
    цитироватьсообщить модератору
  • 72   Fred2013  (Haifa)  09.07.2021 23:23
    №71 Водяной
    ... Тьфу, какой примитив в обсуждении... Эти сцены в "Великолепном" и есть пародия на бондиану. При чём тут раболепные пёрлы про "шарм Коннери" и "потрясность Дор"?..
    ... И тут банальщина... Конечно же, девушка - с франкофонского юга, то бишь валлонка... Но речь-то шла не о языковой/или полит./ конфронтации с французами.., а о бытовой /как столичная публика к местечковой/ и всех делов - то...
    Водяные отличаются умом и сообразительностью от умных и сообразительных.
    цитироватьсообщить модератору
  • 71   Водяной   09.07.2021 22:05
    №70 Fred2013
    ... Похожая сцена есть в "Живёшь только дважды". Но там идиотичность сюжета не замечаешь из-за Шона Коннери и потрясающей Карин Дор...
    Тьфу, какой примитив в обсуждении... Эти сцены в "Великолепном" и есть пародия на бондиану. При чём тут раболепные пёрлы про "шарм Коннери" и "потрясность Дор"?..
    ... А бельгийка какая: фламандка или валлонка? С фламандцами у французов традиционно напряжёнка. Фламандцы знают французский, но предпочитают говорить на английском или немецком.
    И тут банальщина... Конечно же, девушка - с франкофонского юга, то бишь валлонка... Но речь-то шла не о языковой/или полит./ конфронтации с французами.., а о бытовой /как столичная публика к местечковой/ и всех делов - то...
    цитироватьсообщить модератору

1 2 3 4 5 6