«Один голый, другой во фраке». Премьера

Кино-Театр.РУ

Пресс-релизы

«Один голый, другой во фраке». Премьера

12, 13, 14 и 26 октября театр им. В. Ф. Комиссаржевской приглашает на премьеру спектакля «Один голый, другой во фраке», поставленного по фарсам Дарио Фо.

«Один голый, другой во фраке». Премьера
Режиссер и художник – Александр Нордштрем (Швеция)

Ассистент художника - Надежда Коновалова
Художник по костюмам - Ирина Долгова

Музыкальное оформление - з.р.к. России Владлен Неплох
Режиссер по пластике - Игорь Качаев

Художник по свету - Монс Винге (Швеция)

В спектакле заняты: заслуженные артисты России Евгения Игумнова, Евгений Иванов, артисты Ольга Арикова, Кристина Кузьмина, Елизавета Нилова, Александра Сыдорук, Александр Анисимов, Егор Бакулин, Иван Васильев, Александр Макин, Артур Мкртчян, Родион Приходько

«Один голый, другой во фраке». Премьера
Лауреат Нобелевской премии Дарио Фо - один из самых популярных современных драматургов Италии. Переводчик и режиссер Александр Нордштрем в своем спектакле объединил три фарса драматурга, один из которых никогда не переводился на русский язык и никогда не ставился в России.
Честный вор, любящий свою жену и профессию, любвеобильный вице-мэр, боящийся разоблачения, мусорщик-философ, голый посол, велосипедист во фраке, горе-маляр, ненастоящая вдова, многоженец-мумия и другие забавные персонажи населяют пространство спектакля. Смешивая в «одном стакане» представителей самых разных социальных слоев, самых разных профессий, автор обнажает их подлинную человеческую природу. Острокомедийные и сатирические фарсы с элементами буффонады станут великолепным лекарством от скуки, депрессии и серых будней.
«Один голый, другой во фраке». Премьера

О драматурге:
Фо Дарио - актер, драматург, режиссер, лауреат Нобелевской премии по литературе. Родился в 1926 году на севере Италии в маленькой альпийской деревушке Сан-Джано, где в те времена еще бытовали некоторые формы устного народного творчества, близкого по эстетике итальянскому театру масок. Его отец, железнодорожник, был членом социалистической партии, и вся семья исповедовала антифашистские идеалы. С детских лет Дарио обнаружил сильную тягу к искусству, и родители приняли нелегкое для бедной семьи решение дать мальчику образование. С 1940 года он обучался живописи на факультете сценографии в Миланской академии Брера, а в 1945 году поступил на факультет архитектуры Миланского политехнического института. Еще в студенческие годы начал сочинять небольшие импровизированные монологи, сатирические скетчи, полуфантастического содержания рассказы, которые исполнял в кругу своих друзей и знакомых, а в 1952 году получил приглашение на радио, где с большим успехом исполнял свои юмористические монологи.

В 1953 году Дарио Фо за несколько месяцев до получения диплома бросил институт и полностью посвятил себя театру. Вместе с другими актерами он создал театр-варьете, для которого написал и поставил два сатирических фарса, которые вскоре были закрыты цензурой. В 1954 году Дарио Фо женился на актрисе Франке Раме. В 1959 году Фо создал свой театр, получивший название «Труппа Дарио Фо — Франка Раме», но политические события в мире конца 1960-х, прежде всего война во Вьетнаме, побудили Фо вновь совершить крутой поворот - он отказался от своей роли «шута буржуазии», порвал с коммерческим театром и посвятил себя борьбе за социальную справедливость и права народа. Фо стал самым ярким в Италии представителем «политического театра» — движения, переживавшего в те годы в странах Запада свой расцвет. Театр, в котором Дарио Фо был и драматургом, и режиссером, и актером, колесил по стране, показывая спектакли в отдаленных уголках перед рабочими фабрик и заводов, выступая на площадях и в трудовых коллективах.

В 1997 году Нобелевский комитет присудил Дарио Фо Нобелевскую премию за то, что он «в духе средневековых шутов бичует власть и отстаивает интересы угнетенных». Сегодня, несмотря на преклонный возраст, Дарио Фо пишет книги, работает в кино и на телевидении, активно участвует в политической жизни. Но главным делом для него остается театр.

«Один голый, другой во фраке». Премьера

О режиссере:
Режиссер Нордштрем Александр Эдвинович (Швеция) родился в Ленинграде, в 1983 г. окончил ЛГИТМиК по классу режиссуры (курс Г.А. Товстоногова). Работал в театрах России, Белоруссии, Швеции, Финляндии, Латвии, Дании, Швейцарии и Италии.

С 1996 г. является художественным руководителем театра N-studio в Стокгольме (Швеция). В течение многих лет занимается театральной педагогической деятельностью. В настоящее время является приглашенным профессором кафедры актерского мастерства в театральном институте в академии театрального искусства г. Мальмо.

«Один голый, другой во фраке». Премьера

Режиссер Александр Нордштрем о спектакле и пьесе:
Огромный интерес вызвала, прежде всего, сама личность Дарио Фо – великолепного художника, знатока итальянского театра, автора театрализованных лекций. К сожалению, в этих ипостасях он почти не знаком в России. Дарио Фо весь пропитан лучшими театральными традициями. Достаточно прочитать его речь в связи с присуждением ему Нобелевской премии, чтобы понять, - он не автор легковесных и бессодержательных комедий «на потребу публики», у него всегда содержание на первом месте. Так, например, для него «Житие святого Франциска» - это повод для театральной дискуссии, диалога, а не просто история святого. А когда рассказывает итальянец, это сразу превращается в театр одного актера. А вот русским актерам исполнение фарсов Дарио Фо дается непросто. И не только русским - это непросто шведским, немецким, в каком-то смысле даже итальянским актерам, но последним легче, поскольку они написаны с учетом их возможностей и рассчитаны на исполнение, прежде всего, итальянцами. Эта особая их легкость как бы выносится за скобки – она уже есть, о ней не надо думать. Вот мы сейчас на репетициях и занимаемся тем, чтобы сделать спектакль «шампанским». Вся эта история, сочиненная из трех фарсов, если вспоминать русскую пословицу, о том, что судить надо не «по одежке». В повести у Б. Васильева «Не стреляйте в белых лебедей» есть замечательный персонаж - простой мужик деревенский, который был настоящим русским интеллигентом по сути, в духовном смысле. В нашей истории и вор может испытывать искренние, настоящие чувства к своей жене, хотя профессия у него странная… А вот люди, облаченные властью (вице-мэр, мэр, член парламента, депутаты) могут оказаться настоящими жуликами. В Италии эта тема хорошо разработана. Так или иначе, все три пьесы крутятся вокруг подлинного и фальшивого, искусственного. К сожалению, сейчас и для нас эта пьеса очень актуальна – мы судим по тому, какой на тебе костюм, какая у тебя марка машины, в каком районе ты живешь. А в общем, это ведь не играет никакой роли…

«Один голый, другой во фраке». Премьера

Фрагмент текста:

Второй м.: Что, прежде всего, необходимо мусорщику, чтобы избавиться от груза высокомерия, гордыни, амбиций и, сбросив с себя ненужное тщеславие, нагим, но счастливым, постигнуть благодать и красоту идеального мира Платона?

Первый м.: Как это - нагим, голышом, что ли? А, я так и знал, опять у меня голова болит. Почему голым-то?

Второй м.: Да, голым! Но голым снаружи, а изнутри облаченным в одеяние духа, духовно облаченным…

Первый м.: Духовно облаченным! Черт побери, как ты красиво сказал! Надо это запомнить, а что это значит?

Второй м.: Объясняю кратко… вот ты, например, как ты себя чувствуешь?

Первый м.: Дурацкий вопрос! Я мусорщик! Как, по-твоему, я могу себя чувствовать?
Второй м.: Вот именно! Ты никак себя не чувствуешь, ты чувствуешь себя никем и ничем… Одним словом, ты ноль, ничто! Но не является ли ничто сущностью всего, т. е. мировой душой! А как говорит Платон, мировая душа - это Бог, и, следовательно, ты - Бог!

Первый м.: Я Бог!?

Второй м.: Да, ты Бог!

Первый м.: Да иди ты,… ты так говоришь, потому что ты славный малый,… но посмотрим, что ты скажешь, когда узнаешь меня как следует.

Второй м.: Счастливец, ты так ничего и не понял! Вот смотри: ты мог бы носить разные одежды: короля, шута, солдата, священника, быть голым или во фраке, при этом оставаться самим собой, т. е. мусорщиком, скорее даже не мусорщиком, а никем и ничем, а значит Всем!
Первый м.: А раз Все это Бог, как сказал Платон, то значит я Бог!

Второй м.: Молодец! Вот видишь, до тебя, наконец-то, дошло!

Первый м.: Конечно. Это вовсе не так трудно понять! Но скажи-ка мне, а Папа римский знает, что я Бог?


Обсуждение

фотографии