«Скрипка Ротшильда»

Кино-Театр.РУ

Рецензии на спектакли

«Скрипка Ротшильда»

Постановка Камы Гинкаса – дословный перессказ одноименного произведения Чехова. Главный герой Яков (его играет зачастивщий на телеведении Валерий Баринов) – скупой несчастный гробовщик. Вместо того чтобы жить полной жизнью, тот все считает убытки, а на похоронах жены (Арина Нестерова) мысленно хвалит свой гроб и приходит кo мнению, что смерть, куда выгодней жизни. Конечно, и у черствого Якова найдется своя отдушина - любимая скрипка.

Скупые декорации (гробы и маленький деревянный стол), как и расстановка актеров в начале действия сразу задают сверхсодержательный тон всему происходящему. Пытаясь вложить остроту, в без того актуальные чеховские слова, Кама Гинкас явно переусердствовал. Не самые лучшие на свете актеры Баринов и Дубровский разве что руки не заламывают, пытаясь выразить свое отвращение к жизни и ко всему в ней происходящему. Беспросветный пессимизм Чехова приукрашен художественностью и многозначительными паузами. Устаревшие приемы можно было бы списать на относительно долгую (и что еще страннее, успешную) сценическую жизнь спектакля, будь эти приемы хотя бы на секунду уместны и оправданы, допустим, превосходной игрой труппы.

Удивительное стремление российского современного театра к какому-то больному концептуализму пронизывает “Скрипку Ротшильда” от начала до конца. Доведя все чеховские мотивы до громоской трагедии, Кама Гинкас изменяет самой сути оригинального текста, лаконичного и по-чеховски умного. С остревенением, кидающийся из крайности в крайность, актер Баринов не имеет почти ничего общего с Яковом. Его игра льется через край – ни о какой скупости и душевной бедноте здесь нет и речи. У него Яков классический русский герой с ухарством, большой душой и тоской, а вместо изящной скрипки - у него тупая пила и песни про гусей.
Сложно вычленить главную проблему неудачной постановки “Скрипка Ротшильда”. То ли не самые убедительные актерские работы (выделить можно разве что неувядающего классика Игроя Ясуловича), то ли претенциозность спектакля все время отвлекает от гениального оригинала. Оригинала настолько полного и точного, что Кама Гинкас взялся дословно, вместе с авторским текстом, перенести его на сцену. Все самое прекрасное в этом спектакле связанно исключительно с Чеховым и его талантом, который сложно испортить.


Обсуждение

фотографии