Внимание: Эта форма предназначена ТОЛЬКО для предупреждения администрации о сообщении, содержащем нецензурную лексику, оскорбления, спам или иное нарушающее правил форума.
Текст сообщения:
Вас интересует, как звучал бы "Золушок" на каком-то из европейских языков?
Если да, то... такую задачу носителю языка бы ставить. :)) Чтоб уж с толком и с чувством. :)
А без носителя остаётся только партизанить. Рискну предположить, что по-французски, если девушка -Cendrillon , то парень мог бы быть Cendrin , звучит примерно как Сандрен.
Вернуться назад
Текст сообщения:
№23056 Шиповник
А вообще есть и мужская версия "Золушки"
Пишу по русски, как этот фильм представлен на сайте - "Золушок" (США, 1960)
В оригинале он называется "Cinderfella"
А как будет - юноша, парень - Золушка?
Не совсем понял Ваш вопрос, Татьяна.А вообще есть и мужская версия "Золушки"
Пишу по русски, как этот фильм представлен на сайте - "Золушок" (США, 1960)
В оригинале он называется "Cinderfella"
А как будет - юноша, парень - Золушка?
Вас интересует, как звучал бы "Золушок" на каком-то из европейских языков?
Если да, то... такую задачу носителю языка бы ставить. :)) Чтоб уж с толком и с чувством. :)
А без носителя остаётся только партизанить. Рискну предположить, что по-французски, если девушка -Cendrillon , то парень мог бы быть Cendrin , звучит примерно как Сандрен.