...Творчество Хугаева не ограничивается лишь режиссурой. Литературная деятельность, привлекавшая его еще в юные годы, неизменно сопутствует его основной профессии. К первым пробам пера можно отнести стихи, рассказы, опубликованные в «Мах дуге» и местной периодической печати в 40—50 годы. Стихотворение «Два письма», переложенное на музыку, приобрело широкую популярность, и как народная песня вошло в антологию осетинского народного творчества. Одновременно с первыми профессиональными шагами Хугаева на сцене в качестве актера и режиссера происходит овладение мастерством драматургического перевода. Всего Хугаевым переведено более 30 классических и современных пьес. В его переводе на сцене Осетинского театра звучали Еврипид, Шекспир, Бомарше, Ибсен, Гоголь, Островский, Л. Толстой, Чехов, Горький и многие другие авторы. В качестве драматурга Хугаев заявил о себе в 1957 году комедией «Песня Софьи» в соавторстве с Р. Хубецовой, которая была поставлена на сцене осетинского театра. Хугаев пишет несколько комедий, которые выходят уже на всесоюзную арену и становятся одними из репертуарных лидеров. Так, например, водевили «Муж моей жены» и «Моя теща» выдержали более 100 премьер на сценах различных театров страны. Водевильные ходы в сюжетном развитии, острая характерность в выявлении индивидуальных черт персонажей стали основными драматургическими приемами в создании комедий «нравов и положений». Новые грани драматургического почерка Хугаева-комедиографа открываются в его следующих, так называемых грустных комедиях: « Андро и Сандро », «Квартет для души». Здесь все отчетливее преобладает лирическая интонация, а характер конфликта и взаимоотношения образов приближаются к драме. Герои этих пьес смешные, добрые старики, которые на склоне своих лет философствуют о жизни, но и «не сдают своих позиций», активно вмешиваясь в ее повседневный ход и заботы. Они трогательно помогают друг другу и ссорятся, любят и ревнуют, обсуждают свои застарелые болячки и поют любимые песни, женятся и умирают. Обаяние этих вспыльчивых, горячих, но сентиментальных, добрых, а порой и чудаковатых, экстравагантных людей, их жизненный оптимизм, восходящий к стихии народной мудрости, музыкальная выразительность и острота слова, диалога синтезируются в своеобразную поэтическую стилистику, в которой, как в жизни, есть место смешному и трагическому, грустному и лирическому. Эти пьесы были изданы отдельным сборником в издательстве «Искусство». . Хугаев вместе с тем расширяет сферу своих драматургических интересов и пристрастий. Появляется драма «Счастье, где ты?», народно-героическая драма «Честь отцов», притча «Черная бурка», сатирическая комедия «Заплатки», водевиль в старинном стиле «Чепена», трагедия «Богатый дом», романтическая драма «Названные братья». Обращение к разнообразным историческим и социальным реальностям заставляет драматурга искать новые акценты в системе образов и языковой выразительности, и Хугаев обращается к эзоповской иносказательной манере, соединяя ее с национальными поэтическими традициями, создает притчу «Черная бурка». Герои ее — звери: пес Тузар, ворон Квар-Кан, крот Фирус, волки Чобр и Чобра, зайчиха Дигура, осел Кико и т.д. Используя условно-театральную сказочную игру, наделяя своих персонажей даром речи, автор проецирует на их звериную жизнь человеческие проблемы и жизненные ситуации. В каждом из зверей нетрудно уловить тот или иной стиль человеческого общения, ту или иную жизненную философию. Автор пользуется иносказанием для того, чтобы обобщить в драматическом противостоянии различные системы жизненных ценностей, подтверждая праведность одних и неправедность других яркими эмоциональными образами, их борьбой, доходящей в своей кульминационной точке до трагедийных высот. Совсем иной, противоположный принцип драматургического построения избирает Хугаев для создания трагедий. «Богатый дом». Здесь уже сюжет пьесы связан с реальными событиями Осетии начала века, судьбы героев решаются в контексте судеб исторических, трагедия войны 1914 года находит выход в тра-гических перипетиях конкретных людей. Произведения Г. Д. Хугаева издавались в периодических литературных журналах, а также выходили отдельными сборниками в издательствах «Советский писатель», «Искусство», «Современник», «Ир» на осетинском и русском языках.