Мектуб, моя любовь (2017)

Кино-Театр.РУ

НАВИГАЦИЯ

Мектуб, моя любовь кадры из фильма

Мектуб, моя любовь / Mektoub, My Love: Canto Uno

Мектуб, моя любовь. Песнь первая

Mektoub is Mektoub

2017

Рейтинг:
ваш голос будет первым

   

Регистрация

В голосовании могут принимать участие только зарегистрированные посетители сайта.

Если вы уже зарегистрированы - Войдите.

Вы хотите зарегистрироваться?

Да Нет

информация о фильме

,
Марко Грациаплена
, Жером Сейду, Донателла Ботти, Мельци д'Эрил
Шайн Бумедин, Офели Бо, , Лу Люттио, Алексия Шардар, , Сиэм Милади, Камель Саади, Эстефания Аргелик, Олинка Клайд, Лидия Букали Зенур
Франция, Италия, Тунис
Pathé, Quat'sous Films, France 2 Cinéma, Bianca Film srl., Good Films
4 сентября 2017 (МКФ в Венеции, Италия), 14 февраля 2018 (Франция)
мелодрама, экранизация

По роману Франсуа Бегодо "Обидно, правда / La Blessure, la vraie"

Начинающий сценарист Амин приехал из Парижа к родителям дожидаться ответа от продюсера, которому он отправил свой сценарий. Он смотрит кино, проводит время с молодыми девушками на вечеринках, пляжах и дискотеках. Постепенно начинается погружение Амина в маленькие секреты провинциального городка в самый разгар летних каникул...

последнее обновление информации: 30.06.18

трейлер

критика

«Мектуб, моя любовь. Песнь первая» Абделлатифа Кешиша: значит, судьба

«Мектуб» в переводе с арабского значит «судьба». Или что-то похожее: если бы перевод был точным, Абделлатиф Кешиш, наверное, не стал бы называть свой фильм этим экзотичным для европейца словом. Некоторые образы, мысли и чувства непереводимы. Недаром в середине трехчасовой картины Кешиша ее герои битых минут десять спорят о том, как переводится на арабский фраза «Я тебя люблю».
«Мектуб» — фильм потрясающей и бескомпромиссной свободы, которую его персонажи разделяют с авторами. Они презирают жанр и сюжет. Знать не хотят о завязках и кульминациях. Чихать хотели на систему персонажей, в которой якобы должны быть главные и второстепенные. Вместо этого Кешиш и его команда наслаждаются быстротечным моментом прошлого, которое благодаря фильму вновь становится настоящим, во всех смыслах. Минут пятнадцать нам показывают знакомство двух девушек, заезжих студенток из Ниццы, с семьей Амина и Тони; они договариваются поужинать, но будто забывают об этом и отправляются в ближайший бар танцевать и выпивать.
Меланхоличный Амин, будто двойник витального Тони, с первой сцены фильма только наблюдает, но почти ни в чем не участвует: то ли стесняется, то ли чурается развязных девиц, то ли не уверен в своих чувствах по отношению к ним. В этом он как две капли воды похож на мнительного и чувствительного Марселя, издалека наблюдающего за стайкой «девушек в цвету». Только там, где у Пруста были Альбертина, Андре, Розмонда и Жизель, у Кешиша — Офели, Селин, Шарлотт и Камелия. Также есть русская Анастасия, на экране не показанная, и еще одна русская девушка, показанная, но безымянная.
В остальном все то же самое: молодой человек впитывает окружающий мир в надежде создать когда-нибудь свой собственный. Оба произведения, книга Пруста и фильм Кешиша, — о чуде рождения творчества.

Антон Долин

кадры из фильма

дополнительная информация

Если Вы располагаете дополнительной информацией, то, пожалуйста, напишите письмо по этому адресу или оставьте сообщение для администрации сайта в гостевой книге.
Будем очень признательны за помощь.

Обсуждение

пресс-центр