У нас его изрядно подзабыли. А в Америке, где Юрий Сергеевич и жил частенько, и творил в последние годы, его имя давно устоявшееся в одном ряду, скажем, с Сетоном-Томпсоном. В той же Канаде и Штатах серьезными тиражами издаются его новые книги, написанные после развала СССР.
Кто он? Продолжатель лучших традиций певцов природы, сибирских дальнеходов и романтиков таежных странствий - Вл. Арсеньева, Гр. Федосеева, И. Ефремова, Н. Шундика («Белый шаман»), А. Семушкина («Алитет уходит в горы»), О. Куваева...? Не совсем корректное сравнение. Юрий Рытхэу шел не «за» и «после», а рядом, параллельно и, что главное, своим путем. Пожалуй, родоначальник вернее будет – основатель национальной чукотской литературы. Самородок и самоучка, он ее опоэтизировал в десятках книг: от больших эпопей и романов до повестей, сценариев и маленьких рассказов, каждый из которых впитал его почерк, его мироощущение, его авторские, ни с кем не сравнимые аллегории, унаследованные от коренных сказителей и мудрецов.
Он не просто классик чукотско-эскимосской литературы, слишком мал калибр для такого европейско-азиатского самоцвета, похожего на цейлонский турмалин с его радугой цветов и минеральных соитий-вкраплений - отталкивает и притягивает, казалось бы, несовместимое. Рытхэу воспитан в традициях чукотских шаманов, но столь же свойствен (СВОЙ) ленинградской (хотите, питерской) интеллигенции, потому что с городом на Неве связаны его лучшие годы и лучшие книги. В его прозу так органично вплетен сложный для нашего слуха чукотский лексикон, что какой-нибудь «копальхен» абсолютно гармонизирует с изысканной речью, например, Амундсена – одного из персонажей романа «Магические числа».
Я сам в 1970-е 5 детских лет провел в поселке гидростроителей Синегорье, на красавице Колыме, и еще там познакомился с книгами Рытхэу Магаданского областного издательства. Уже в студенчестве видел прекрасные лирические фильмы по его книгам, не зная тогда, что в одном из них снялся сам еще молодой автор.
Я очень долго искал, и пару месяцев назад приобрел двухтомник Ю. Рытхэу 1980-х и еще 3 книги. На днях (вот ведь «косая» подгадала) прочитал «Магические числа» и миниатюрную повесть «Зов любви» (почти по Лондону, но все-таки по Рытхэу).
В первой рассказывается о судьбе талантливого чукотского «избранника» Кагота. Сюжет прост, но лишь с виду. Племенного охотника и природного поэта Кагота «призвали» в шаманы. Ради чего он по традиции должен был умертвить того, кто его и призвал – старого жреца. Кагот, давя жалость, сделал это, но дальше дела не заладились: молодой шаман успешно лечит сородичей, но почему-то не уберег от «детской» кори любимую жену. Усомнясь в шаманском предназначении, Кагот подается в другие края с маленькой дочкой. Там и встречается с экспедицией Р. Амундсена, готовящегося к дрейфу на Северный полюс. Великий норвежец приглашает сметливого и поэтичного туземца поваром на свой корабль. Знакомство с Амундсеном, Свердрупом, их гостеприимство и деликатность благотворно действуют на дикого сына тундры. Но только с одной стороны…
Быстро освоив грамоту и арифметику, Кагот вознамеривается найти конечное – абсолютное и совершенное - число, отдавая его поискам все свободное время. И эта идея порой балансирует на грани фанатической одержимости. Еще один спорный вопрос по поводу несомненного блага цивилизаторских ценностей, слишком форсированного просвещения, чреватого кризисом для «девственного» человека почти инопланетного менталитета. И вот уже Кагот в раздвоенности положения, да и сознание расщеплено. А тут еще… Буквально по пятам крадется Рок в виде преследователей из родного племени, этаких чукотских «охотников за головами», чья цель – вернуть раскаявшегося или убить беглеца, «отрекшегося от призвания», и забрать его дочь. Вот вам еще одна трагедия выбора. Между старым и новым, между традицией и новацией, родом и ино-родом, косностью и просвещением, Западом и Востоком… Концовка печальна и светла. Дочь шамана-поэта увозят в большой мир, а сам Кагот исчезает среди морских льдов во время охоты. Рядом находится один из его преследователей. Метафора очевидна и, одновременно, дает повод для толкований.
«Зов любви» - уже рассказ от первого лица, которым является красивая и породистая чукотская лайка по кличке Пак. Хозяин-оленевод дарит четвероного друга профессору из Ленинграда. И вот перед нами, полная путешествий, страстей, переживаний, впечатлений и мыслей Жизнь собаки и людей - собачьими глазами и мозгами. Гуманист Рытхэу утверждает: собакам тоже присущи любовь и философия, юмор и тоска…
И снова выбор: сытая жизнь на поводке и ошейнике среди обожателей в теплой квартире и сытых коллег по выгулу… или тяжелая работа в ездовой упряжке, но среди родных просторов тундры?
Это только коротенький экскурс в память об ушедшем художнике, которого нужно и вспомнить и помнить. Юрий Сергеевич Рытхэу не просто чукотский или советский. Это давно уже мировой классик, который теперь навсегда ушел в Вечность.
28 июля 2019
21 июля 2019
13 июня 2018